1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 會計專業(yè)中英文雙語融合教學法下的課程安排教育論文

        時間:2020-08-16 18:12:19 會計畢業(yè)論文 我要投稿

        會計專業(yè)中英文雙語融合教學法下的課程安排教育論文

          論文關鍵詞:中英文雙語融合教學 基礎會計學 中級財務會計

        會計專業(yè)中英文雙語融合教學法下的課程安排教育論文

          論文摘要:中英文雙語融合教學,客觀上要求本著實事求是、一切從實際出發(fā)的態(tài)度,構建漸進的中英文雙語融合教學目標體系,并在其基礎上合理地進行課程設置。只有課程設置合理了,才能激發(fā)學生的學習積極性,才能取得良好的中英文雙語融合教學效果。本文對《基礎會計學》等課程應否進行中英文雙語融合教學進行了詳盡的闡述。

          引言

          為了順利地開展中英文雙語融合教學工作,必須要明確中英文雙語融合教學目標、并結合學科特點科學地進行課程設置,這樣才能取得較好的教學效果。

          教學目標是教學體系建構的出發(fā)點,也是課程設置的依據(jù)和標準。會計專業(yè)中英文雙語融合教學目標的制定,應結合中英文雙語融合教學的定義,反映經濟全球化和教育國際化兩個發(fā)展趨勢,培養(yǎng)具有國際社會文化知識、懂外語、熟悉國際會計和商業(yè)慣例的高級會計管理人才。通過中英文雙語融合教學提高學生的外語水平,培養(yǎng)他們適應對外交流的能力,直接了解國外先進的會計理論和方法、掌握國際會計實務和慣例。

          具體來講,專業(yè)課中英文雙語融合教學的目標應該是一個有差別的、層次分明的目標體系,在實踐中要有一定的漸進性。可以分為以下三個層次:第一層次,能大致聽懂雙語專業(yè)課程,能用常用英文詞匯和句型進行簡短的課堂發(fā)言,能借助字典看懂指定的專業(yè)英文教材,能正確使用英文完成作業(yè);第二層次,能基本聽懂專業(yè)雙語課程,能用英文闡述自己的觀點,能快速瀏覽教材并按要求查詢重點,能用英語撰寫簡短專題文章;第三層次,能聽懂雙語課程,能用英文流利地表述觀點、進行討論,能熟練查閱國外專業(yè)期刊,能用英文撰寫專題報告或論文。

          根據(jù)上述中英文雙語融合教學目標要求,結合會計學的學科特點及中英文雙語融合教學實踐反饋,筆者對下列會計專業(yè)主干課程應否采用中英文雙語融合教學進行探討。

          1 《基礎會計學》課程

          中英文雙語融合教學的課程在選擇上應先易后難,逐步擴展范圍,按教學目標層次逐步遞進。會計專業(yè)基礎課《基礎會計學》是比較適合作為中英文雙語融合教學課程的,其原因主要在于:從內容上看,這門課程比較容易,用英語授課學生容易理解,符合中英文雙語融合教學課程先易后難這一規(guī)律;A會計學具有較強的通用性,在對這門課進行雙語授課的過程中不需要考慮各國會計準則的差異性,比較容易找到適用的英文原版教材。但由于這是會計學的專業(yè)入門課,而學生英語水平相對較差,所以在實施中英文雙語融合教學的過程中,一定要結合學生的實際接受能力,而不要過分在意授課中英語的使用比例,要保證學生基本能掌握所講授的知識,以免學生在一開始就喪失對會計學的學習興趣,這將是得不償失的。中英文雙語融合教學的核心并不是英語,而是專業(yè)核心知識。所以教師在上課的過程中,要根據(jù)學生的反應及時調整,對于重點、難點部分可以先以中文講授為主,等到學生逐步適應后,再加大英語授課的比重,以保證專業(yè)第一、語言第二。

          同時,這門雙語課的專業(yè)名詞當中中英文出入比較大的,應重點講解,提示學生注意,如我國的“權責發(fā)生制”與英文的“accrued basis”字面含義相差甚遠;再如資產負債表(英文為“balance sheet”,其實應翻譯為“余額表”更為科學)等專業(yè)名詞,若不進行中英文對照,很可能會在學生以后的專業(yè)學習中形成誤解。即通過雙語的學習,學生應同時對中英文的會計專業(yè)術語都有很好的理解。

          2 《中級財務會計》課程

          筆者認為該課程不宜作為中英文雙語融合教學課程,《中級財務會計》是非常實用,也是非常關鍵的一門專業(yè)課。它主要對會計要素的確認、計量和報告進行了介紹,通過這門課程的學習,學生能掌握所有基本賬戶的使用方法,對基本會計業(yè)務做出正確處理,并能編制出三大會計報表。正是由于這門課的實用性非常強,在具體操作中必然與實務、與一個國家具體的會計規(guī)范、相關法規(guī)(稅法、經濟法、公司法、證券法等等)緊密相連,即這門課必然會體現(xiàn)出國家特色。所以如果對這門課程采用中英文雙語融合教學不利于學生全面、透徹地了解我國的會計規(guī)范和相關法規(guī),這樣培養(yǎng)出來的學生必然會與我國的實際會計工作脫節(jié)。

          所以,筆者認為這門課必須采用我國的教材,進行中文講授,讓學生清晰地了解我國的會計體系及相關法規(guī)。

          3 《高級財務會計》課程

          這門課程主要講授在《中級財務會計》中所沒有接觸過或沒有詳細展開的一些業(yè)務的`處理,如所得稅會計、外幣折算、合并財務報表的編制、會計政策、會計估計變更和前期差錯更正、資產負債表日后事項等等。由于內容難度較大,所以筆者建議以中文開設。

          4 中美會計比較課程

          這門雙語課的開設是建立在《中級財務會計》(中文)這門課程學習的基礎之上的。開設這門雙語課主要是通過選用美國的原版教材,讓學生詳細地學習、了解西方主流國家的會計體系,重點是與我國進行比較,包括具體會計處理及思維方式等等。隨著各國會計準則的趨同,會計處理的差別之處會越來越小,同時因為學生已完成《中級財務會計》課程的學習,所以這門課的課時不宜過多,主要考慮到:①加強學生對專業(yè)名詞的掌握及對專業(yè)文獻閱讀理解的能力;②通過完整地對一本英美權威教材進行學習和研讀,可以使學生了解其獨特的邏輯結構和新的思維方式。它們的財務會計教材與我們有不同的體例,通常先講解三大會計報表,再開始詳細介紹各項會計要素。其教材中圖示、案例、習題等的設計也更接近實際,同時將如何利用會計信息為企業(yè)管理提供決策很好地融入到了財務會計的內容,參與性強。

          中英文雙語融合教學必須堅持循序漸進的原則,本著實事求是、一切從實際出發(fā)的態(tài)度,立足于高等院校自身的實際情況,構建漸進的中英文雙語融合教學目標體系,并在其基礎上合理地進行課程設置。只有課程設置合理了,才能激發(fā)學生的學習積極性,才能取得良好的中英文雙語融合教學效果。同時,在教學中還應意識到中英文雙語融合教學并不是簡單地引入英語,而是要引入其科學的教學理念、教學模式及教學方法,這樣才能更好地實現(xiàn)中英文雙語融合教學的意義,從而促進我國高校會計學專業(yè)課程教學與國際的接軌。

        【會計專業(yè)中英文雙語融合教學法下的課程安排教育論文】相關文章:

        1.會計專業(yè)中英文雙語融合教學法下的課程安排論文

        2.課程模式改革下的體育教育論文

        3.中英文雙語論文致謝范文

        4.在雙語課程普遍開展背景下的專業(yè)英語課程改革論文

        5.財政學課程下案例教學法的應用分析論文

        6.分層教學法下計算機教育論文

        7.雙語課程中案例教學的應用論文

        8.旅游學課程任務驅動教學法的研究教育論文

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>