1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 《路得記》的類型重構(gòu)與文學(xué)性溢流論文

        時(shí)間:2020-08-02 12:57:11 文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿

        《路得記》的類型重構(gòu)與文學(xué)性溢流論文

          摘要:《路得記》是一篇簡(jiǎn)潔質(zhì)樸而富有詩(shī)意的敘事作品,包含著多元的文本意義。盡管《路得記》書(shū)寫(xiě)文本背后呈現(xiàn)出的口述特點(diǎn)、牧歌風(fēng)格、歷史信息無(wú)不使其文類界定屢遭歧見(jiàn),現(xiàn)有文本仍體現(xiàn)了這是一件經(jīng)過(guò)多重書(shū)寫(xiě)的精致的文學(xué)藝術(shù)品。此外,《路得記》在不同語(yǔ)境的各種譯本中解構(gòu)其“原本”意義的同時(shí),重構(gòu)了讀者對(duì)其文學(xué)性的認(rèn)識(shí)。

        《路得記》的類型重構(gòu)與文學(xué)性溢流論文

          關(guān)鍵詞:《路得記》;《圣經(jīng)》;外國(guó)文學(xué)

          《路得記》是一篇簡(jiǎn)潔質(zhì)樸而富有詩(shī)意的文學(xué)作品,是《圣經(jīng)》正典中除《雅歌》之外唯一描寫(xiě)浪漫愛(ài)情的一卷書(shū)。這篇牧歌式雋永的短篇故事所包含的文本意義是多元的。隨著現(xiàn)代批評(píng)理論的興起,文學(xué)批評(píng)的對(duì)象逐漸從文本內(nèi)部朝文本外部轉(zhuǎn)向,《路得記》的研究亦隨之發(fā)生變化,越來(lái)越多的學(xué)者把它放在整個(gè)希伯來(lái)文化背景之下,從政治、風(fēng)俗、性別、信仰等角度進(jìn)行解讀,從而分析其蘊(yùn)涵的多元意義。然而,對(duì)于其文學(xué)性的解讀,無(wú)論內(nèi)部還是外部的研究,都必須落實(shí)討論的文本對(duì)象,為“文學(xué)性”的界定找到一個(gè)理論支點(diǎn)。

          《路得記》現(xiàn)有文本呈現(xiàn)出的口述特點(diǎn)、牧歌風(fēng)格、歷史信息卻無(wú)不使其文類界定屢遭歧見(jiàn),出現(xiàn)了諸多類型的闡釋路徑,而且《路得記》的文學(xué)性研究還關(guān)涉翻譯文學(xué)的文本事實(shí)。各種譯本在解構(gòu)了其“原本”意義的同時(shí),亦重構(gòu)了讀者在各自語(yǔ)境中對(duì)其文學(xué)性的認(rèn)識(shí)。

          一、口述傳統(tǒng)與“原本”意義

          不少學(xué)者認(rèn)為,《路得記》現(xiàn)有文本反映出其在成為現(xiàn)在的小說(shuō)體文本之前,很可能曾以口頭詩(shī)歌的形式存在,且相當(dāng)一部分內(nèi)容應(yīng)該很早就在民間傳誦。較早關(guān)注圣經(jīng)口述傳統(tǒng)的是形式批評(píng)(Form Criticism)的圣經(jīng)學(xué)者。形式批評(píng)關(guān)注圣經(jīng)成文之前的口述傳統(tǒng),其目的是要發(fā)掘書(shū)寫(xiě)文本背后口述傳統(tǒng)的“類型(genre)”以及傳遞該口述傳統(tǒng)的“生活處境(Sitz im Leben)”。

          形式批評(píng)始于德國(guó)舊約學(xué)者袞克爾(HermannGunkel,公元1862-1932年)。他認(rèn)為舊約故事原本是許多獨(dú)立、自足的短篇“傳說(shuō)(saga)”,且每個(gè)故事都保留著原始、樸素、簡(jiǎn)潔的口述形式。這些簡(jiǎn)短故事在一定生活處境中口口相傳,慢慢串連成含有特定主旨、較長(zhǎng)較復(fù)雜的傳說(shuō)或故事(Sagenkr|nze)。

          為了便于分析,袞克爾列舉并描述了《舊約》所包含的主要文學(xué)類型。1913年,他又發(fā)表了研究《路得記》的長(zhǎng)篇論文,認(rèn)為《路得記》屬于“短篇小說(shuō)(novella)”、“充滿詩(shī)意的傳奇故事(poetic popular saga)”或是“牧歌(idyll)”,[2]90并對(duì)《路得記》作為“短篇小說(shuō)”的文類特點(diǎn)作了分析,從而開(kāi)啟了現(xiàn)代西方學(xué)界對(duì)《路得記》系統(tǒng)的文學(xué)性研究。

          袞克爾認(rèn)為路得故事的神話原型可從中埃及司生育女神愛(ài)西斯(Isis)故事中找到。

          與袞克爾一樣,梅爾斯(Jacob M.Myers)認(rèn)為《路得記》可能源自遠(yuǎn)古生育故事,起初以詩(shī)體形式口頭流傳,并在猶太人被流放不久形成書(shū)面文本。

          還有學(xué)者指出,路得故事是希臘伊勒西斯的神秘儀式(Eleusinian Mysteries)希伯來(lái)化的故事呈現(xiàn)。有的學(xué)者則認(rèn)為《路得記》是根據(jù)迦南女神阿娜特(Anat)的史詩(shī)編成的歷史故事。薩森(Jack M.Sasson)認(rèn)為這些理論化假說(shuō)的意圖是為了在路得故事中為大衛(wèi)王營(yíng)造具有神話及史詩(shī)色彩的先祖背景。

          繼形式批評(píng)之后,肇始于俄國(guó)的形式主義批評(píng)理論(Formalist Criticism)亦被應(yīng)用于《路得記》的口述性研究。不少形式主義學(xué)者依據(jù)普洛普(Vladimir Propp)的民間故事理論,從敘事技巧、結(jié)構(gòu)布局、口語(yǔ)化以及風(fēng)俗及歷史背景各方面來(lái)分析《路得記》的民間故事性質(zhì)。

          民間故事(folktale)是經(jīng)過(guò)一代代人口頭流傳形成的一種特殊文學(xué)形式,具有獨(dú)特?cái)⑹路绞,其顯著特點(diǎn)就是“口述性”。從現(xiàn)有文本看,《路得記》的確留有民間故事的諸多痕跡,其情節(jié)、結(jié)構(gòu)、語(yǔ)句等無(wú)不展示了一種“目的是攫住聽(tīng)者而不是讀者的技巧”。

          形式主義學(xué)者對(duì)圣經(jīng)口述傳統(tǒng)的情有獨(dú)鐘顯然是受到現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)鼻祖索緒爾的影響。索緒爾認(rèn)為語(yǔ)言和文字雖是兩種不同的符號(hào)系統(tǒng),但后者存在的目的只是為了表現(xiàn)前者;然而“文字的威望”或書(shū)寫(xiě)的威望使人們模糊了語(yǔ)言有不依賴于文字的口耳相傳的傳統(tǒng)。

          形式主義者將《路得記》界定為民間故事,顯然是基于《路得記》現(xiàn)有書(shū)寫(xiě)文本背后的口述傳統(tǒng)。

          二、家譜書(shū)寫(xiě)與文類歧見(jiàn)

          薩森贊同路得故事在形成書(shū)寫(xiě)文本之前很可能以口頭形式在民間流傳。他采用普洛普的民間故事理論分析后認(rèn)為,《路得記》的故事設(shè)計(jì)十分符合普洛普“民間故事”的定義和模式,可以用閱讀民間故事的方式來(lái)閱讀。薩森指出,民間故事常常是一個(gè)“封閉的形式(closed form)”,不會(huì)以松散的結(jié)尾作為故事結(jié)篇。他說(shuō):“民間故事不會(huì)留下任何沒(méi)有完成講述的東西,它自成一個(gè)自足的整體。民間故事不必交代歷史背景,也無(wú)需一個(gè)使之與確切歷史敘述相聯(lián)系的結(jié)尾。因此,與其他利用(實(shí)際上是依靠)歷史背景的圣經(jīng)敘事一樣,《路得記》可以很輕易地從士師時(shí)代背景中剝離,而仍可視為一件技藝高超的藝術(shù)品!盵5]320盡管薩森認(rèn)為《路得記》自成一個(gè)封閉自足的文本,符合“民間故事”的形式,但他聲稱《路得記》實(shí)際上不是“民間故事”,而是由一些文人創(chuàng)作的“民間故事式的(folkloristic)”文學(xué)作品。

          讀者很容易發(fā)現(xiàn),作為《路得記》結(jié)篇的家譜,其體裁模式及歷史性與整篇優(yōu)美的敘事文體格格不入,還有家譜所體現(xiàn)的濃重的書(shū)寫(xiě)意味似乎也與“民間故事”的口述性不協(xié)調(diào)。在形式主義者看來(lái),家譜就是一個(gè)松散的結(jié)尾,是開(kāi)放式而不是封閉式,它不是預(yù)示路得故事的結(jié)束,而是明顯暗示了一個(gè)新故事的開(kāi)始。為了支持《路得記》屬于“封閉自足的”民間故事,形式主義者認(rèn)為家譜是后來(lái)才添上或是文后附錄,是為了表明和強(qiáng)調(diào)大衛(wèi)與路得的關(guān)系,在文類界定時(shí)應(yīng)該把它排除在外。薩森顯然也意識(shí)到這個(gè)闡釋困境,但他又不愿意將家譜排除在外,因?yàn)樗J(rèn)為結(jié)尾的家譜是作者有意為之,而不是后人所加。為了自圓其說(shuō),薩森認(rèn)為《路得記》是舊約圣經(jīng)唯一以家譜結(jié)尾的封閉自足的文本。

          尼爾森(Kirsten Nielsen)點(diǎn)出薩森的闡析前后矛盾的癥結(jié)所在,即他忘記了在文類分析中“分類目的是為了澄清”。尼爾森指出,若把《路得記》置于舊約文學(xué)形式中觀察,便可發(fā)現(xiàn)它其實(shí)屬于舊約的“家族志(patriarchalnarrative)”。她認(rèn)為,舊約“家族志”形式上與民間故事有許多相似之處,且常以家譜的形式結(jié)尾,這種文體在舊約創(chuàng)世記里可以找到很多例子。

          薩絲嘉德(Kristin M.Saxegaard)贊同這個(gè)看法并進(jìn)而指出,將家譜及家族制度引入整個(gè)敘述過(guò)程,使得《路得記》不僅成為娛樂(lè)故事,還與整部圣經(jīng)和希伯來(lái)歷史文化聯(lián)系起來(lái)。

          拉卡克(AndréLaCaque)亦有同樣觀點(diǎn),他認(rèn)為家譜的文學(xué)建構(gòu)“將視野從家庭小事擴(kuò)大到影響整個(gè)民族的大事件”。

          可見(jiàn),作為歷史書(shū)寫(xiě)的家譜使《路得記》的文類界定屢屢陷入困境。究其原因,在于一些學(xué)者過(guò)于關(guān)注書(shū)寫(xiě)文本背后的世界,追求實(shí)在(reality)和真實(shí)(the real),以圖重構(gòu)歷史,致使圣經(jīng)文學(xué)研究重陷歷史批評(píng)(Historical Criticism)的泥沼。

          哈伯德(Robert L.Hubbard)認(rèn)為《路得記》現(xiàn)有的最終文本展現(xiàn)的乃是一個(gè)鮮活的文學(xué)作品,并非一些古老故事的隨意拼湊,因此追溯《路得記》的原初文類沒(méi)有意義。

          其實(shí)《路得記》的敘事已顯示這不是一篇旨在講述歷史真實(shí)事件的篇章,呈現(xiàn)在現(xiàn)代語(yǔ)境讀者面前的更多是“去粗糙化”和“細(xì)致化”的書(shū)寫(xiě)文本,特別是非希伯來(lái)語(yǔ)境的各種譯本。這些現(xiàn)有文本呈現(xiàn)出的文學(xué)性,才是根植于人們心中對(duì)《路得記》文學(xué)美學(xué)的認(rèn)識(shí)依據(jù)。

          三、多重書(shū)寫(xiě)與類型重構(gòu)

          類型的研究必須兼顧形式和內(nèi)容的統(tǒng)一已是當(dāng)下批評(píng)界的共識(shí)。韋勒克(R.Wellek)和沃倫(A.Warren)認(rèn)為,文學(xué)類型界定和劃分必須同時(shí)考慮“外在形式”(如特殊的格律或結(jié)構(gòu)等)和“內(nèi)在形式”(如態(tài)度、情調(diào)、目的等,以及較為粗糙的題材和讀者觀眾范圍等)兩個(gè)方面。

          基于同樣觀念,形式批評(píng)者試圖通過(guò)類型劃分和背景分析來(lái)重構(gòu)圣經(jīng)故事的原貌。他們認(rèn)為類型劃分要兼顧思想內(nèi)容、生活背景和文學(xué)語(yǔ)言形式這三要素。然誠(chéng)如有論者所言,判斷標(biāo)準(zhǔn)不統(tǒng)一、臆測(cè)性過(guò)重、割裂文本整體性,使形式批評(píng)者在界定類型時(shí)面臨種種困境。

          在文本整體性研究上,后繼的形式主義批評(píng)較之形式批評(píng)有所進(jìn)展。形式主義者亦堅(jiān)持形式和內(nèi)容的統(tǒng)一性,認(rèn)為內(nèi)容本身即蘊(yùn)含著形式要素。他們擴(kuò)大“形式”的指涉范圍,聲言“形式就是那種使語(yǔ)言表達(dá)成為藝術(shù)作品的'東西”,甚至把內(nèi)容當(dāng)作形式的一個(gè)方面。

          盡管如此,在實(shí)際操作過(guò)程中,形式主義的類型批評(píng)亦難達(dá)到理想的統(tǒng)一。

          其實(shí),西方乃至整個(gè)學(xué)界對(duì)文類的劃分標(biāo)準(zhǔn)至今尚未取得共識(shí)。有人認(rèn)為,文類的劃分幾乎是不可能的,原因在于無(wú)法形成一個(gè)統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)。

          由于文學(xué)類別常因各個(gè)時(shí)代文學(xué)風(fēng)潮的改變而變化,也因不同國(guó)別而有所不同,再加上不同文本常呈現(xiàn)出各自的獨(dú)特性,所以難以用同一種類型來(lái)界定。然而著名文學(xué)批評(píng)家弗萊(Northrop Frye)認(rèn)為:文類的中心原則其實(shí)是非常簡(jiǎn)單的,文類區(qū)分的基礎(chǔ)就在于表現(xiàn)方式的不同,即取決于以什么方式才能十分理想地表現(xiàn)一部文學(xué)作品;文類批評(píng)意圖不在于如何“分類(classify)”,而在于“澄清(clarify)”,即要發(fā)掘和凸顯文本的文學(xué)關(guān)聯(lián)。

          若按照弗萊的觀點(diǎn),《路得記》文類的各種闡釋觀點(diǎn)均有其自身合理性。但從文學(xué)性角度而言,“牧歌”、“短篇故事”、“短篇小說(shuō)”無(wú)疑代表了多數(shù)語(yǔ)境下讀者對(duì)《路得記》文類認(rèn)識(shí)的普遍看法,其中尤以“短篇小說(shuō)(novella)”最能涵容《路得記》精湛的敘事技巧。

          袞克爾認(rèn)為《路得記》的藝術(shù)性是后來(lái)才形成的,且只有深具“靈性(Seelenleben)”的人方能創(chuàng)造出如此精美的藝術(shù)品。

          從現(xiàn)有文本看,《路得記》的文學(xué)性是顯見(jiàn)的。沃爾特·翁(Walter J.Ong)曾言:說(shuō)話的藝術(shù)后來(lái)一定會(huì)牽涉到書(shū)寫(xiě)。

          如果《路得記》確有經(jīng)過(guò)口傳階段,那么經(jīng)過(guò)編撰的多重書(shū)寫(xiě),“口述文本”中粗糙的、無(wú)意識(shí)的非書(shū)寫(xiě)元素已被消解和重構(gòu),最終形成精致且包含豐富蘊(yùn)意的書(shū)寫(xiě)文本。因此,基于《路得記》篇幅不長(zhǎng)、布局精彩,以及其希伯來(lái)文本使用大量標(biāo)準(zhǔn)的字匯、構(gòu)詞和敘事文體的風(fēng)格,范斯(D.R.Vance)認(rèn)為這卷書(shū)是初學(xué)希伯來(lái)文的神學(xué)生之最佳入門(mén)書(shū)卷。

          萊肯(Leland Ryken)指出,《路得記》完美地運(yùn)用情節(jié)、人物刻畫(huà)、背景、遣詞、形象表達(dá)、原型、影射、對(duì)話等敘事技巧,其復(fù)雜性和藝術(shù)性表明它不是歷史事實(shí)或神學(xué)陳詞濫調(diào)的簡(jiǎn)單堆砌,而是圣經(jīng)敘事藝術(shù)的最佳范例。從結(jié)構(gòu)上看,《路得記》首尾構(gòu)成多重對(duì)比,展現(xiàn)了詩(shī)一般的完美對(duì)稱結(jié)構(gòu),是《舊約》“結(jié)構(gòu)最佳的一卷”。

          此外,《路得記》語(yǔ)言質(zhì)樸簡(jiǎn)約、準(zhǔn)確而生動(dòng),富有韻律感。其對(duì)話描寫(xiě)流暢、富有詩(shī)意又不乏幽默感,展現(xiàn)了希伯來(lái)文學(xué)精彩的對(duì)話描寫(xiě)藝術(shù)。顯然,《路得記》經(jīng)過(guò)多重書(shū)寫(xiě),已成為一件結(jié)構(gòu)精巧、“完整而自足”的文學(xué)文本。因此,羅伯(D.F.Rauber)認(rèn)為:“路得故事的作者是一位善于把握復(fù)雜與微妙細(xì)節(jié)的藝術(shù)家。這種復(fù)雜與微妙的藝術(shù)幾乎體現(xiàn)在這個(gè)故事的每一個(gè)單詞之中!盵19]作為書(shū)寫(xiě)典范,“短篇小說(shuō)”的文類特點(diǎn)無(wú)疑較好地統(tǒng)攝了《路得記》內(nèi)在和外在兩種形式特點(diǎn),并凸顯了其高超的敘事藝術(shù)。同時(shí)“短篇小說(shuō)”這種文類在不同的文化語(yǔ)境中具有較普遍的共同涵蓋性和指涉范圍,能較好地幫助讀者理解《路得記》的文學(xué)性。因此,把《路得記》的文類界定做為“短篇小說(shuō)”獲得學(xué)者和讀者的普遍認(rèn)同。

          第一個(gè)將《路得記》界定為“短篇小說(shuō)”的是袞克爾,他認(rèn)為《路得記》展現(xiàn)了高超的藝術(shù)技巧。根據(jù)袞克爾分析,“短篇小說(shuō)”主要的文體特征有兩方面:一是重視情節(jié)與角色的鋪陳,甚于事實(shí)的報(bào)導(dǎo);二是大量采用人物對(duì)白的敘事模式。從形式上看,“短篇小說(shuō)”雖然簡(jiǎn)短,但又包含許多插曲或片段情節(jié),且有著明顯的風(fēng)格和結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。從內(nèi)容上看,“短篇小說(shuō)”接近于“牧歌(idyll)”這種文類,故事情節(jié)簡(jiǎn)單,主要圍繞少數(shù)幾個(gè)人物,沒(méi)有反面角色(evil character)。

          可見(jiàn)袞克爾把《路得記》界定為“短篇小說(shuō)”的文體特征,正是綜合考慮了《路得記》的“形式”與“內(nèi)容”。如果說(shuō)“短篇小說(shuō)”這個(gè)界定有所缺憾的話,那就是它在體現(xiàn)《路得記》浪漫的牧歌情調(diào)方面稍嫌不足。薩絲嘉德認(rèn)為,《路得記》其實(shí)可以置于不同文類中,是各種文類的結(jié)合。

          從現(xiàn)有文本形式上看,《路得記》具有“短篇小說(shuō)”這一敘事文類的典型特征;

          而就內(nèi)容和風(fēng)格而言,《路得記》所描畫(huà)的恬靜的田園風(fēng)光及其流露的生活氣息,則帶有“牧歌”的特點(diǎn)。因此,若要對(duì)《路得記》文類作進(jìn)一步界定的話,“牧歌式短篇小說(shuō)”或“詩(shī)意的短篇小說(shuō)”不失為更為貼切的稱呼。

          四、翻譯解構(gòu)與文學(xué)性溢流

          在一般讀者看來(lái),《路得記》是一個(gè)表現(xiàn)質(zhì)樸宜人的農(nóng)村家庭生活的短篇故事,謳歌的是田野、家庭、親情、愛(ài)情、收獲等最普通的東西,因此閱讀這個(gè)故事能夠讓我們回到并重新品味普通生活。

          《路得記》這一主題內(nèi)容具有普遍的意義,在各個(gè)不同文化語(yǔ)境中都能引起讀者的共鳴。

          因此,讀者常常根據(jù)自己的文化體驗(yàn)對(duì)《路得記》進(jìn)行“翻譯”和意義重構(gòu)。

          英國(guó)詩(shī)人濟(jì)慈(John Keats)在其著名的《夜鶯頌》(Ode to a Nightingale)中便“創(chuàng)新”了路得故事,描繪了路得在田地里拾麥穗時(shí)因聽(tīng)到夜鶯歌聲,勾起思鄉(xiāng)之情而黯然神傷。美國(guó)詩(shī)人惠蒂埃(John G.Whittier)在《山間》(Among the Hills)中亦化用《路得記》中“打谷場(chǎng)之夜”的故事片段,來(lái)描寫(xiě)一個(gè)月光下的山間湖泊的美麗景色:“沉睡中夢(mèng)到群山,/像在古老的希伯來(lái)田園詩(shī)中/躺在波阿斯腳邊的/路得一般”(Sleeps dreaming of themountains,/fair as Ruth/In the old Hebrewpastoral,/at the feet of Boaz.)。

          而法國(guó)文豪雨果(Victor Hugo)則在他那首備受推崇的《沉睡的波阿斯》(Booz endormi)中以浪漫主義筆觸,將原本孝順、善良、賢惠的路得描繪成充滿童趣和好奇心的純真女孩:“(路得)透過(guò)面紗,半張著眼,在仰望重霄,/哪個(gè)神?哪個(gè)農(nóng)夫?在此永恒的夏天,/收獲后,馬而虎之,回家時(shí),心在不焉,/在星星的麥田里丟下金色的鐮刀?”[22]對(duì)非希伯來(lái)語(yǔ)境的讀者而言,《路得記》是經(jīng)過(guò)翻譯重新書(shū)寫(xiě)的文本。而對(duì)現(xiàn)在的希伯來(lái)人而言,《路得記》現(xiàn)有文本無(wú)疑亦是由口述文本經(jīng)過(guò)多重“翻譯書(shū)寫(xiě)”而成。因此,《路得記》的“原本”似已無(wú)從確定。從這個(gè)意義上講,作為翻譯文學(xué)的《路得記》,只有譯本文本“固定”,其文體乃至文學(xué)性研究才有一個(gè)確實(shí)可依的憑據(jù)。解釋學(xué)學(xué)者保羅·利科(Paul Ricoeur)以為:以書(shū)寫(xiě)為核心的文本把話語(yǔ)從面對(duì)面的限制中解放出來(lái),使話語(yǔ)獨(dú)立于言談?wù)咴,?dú)立于特定聽(tīng)眾,也獨(dú)立于原社會(huì)文化背景,從而實(shí)現(xiàn)“在文本前方來(lái)理解自我”。

          《路得記》被“固定”了的書(shū)寫(xiě)文本為讀者提供了多重解讀的可能;同樣,經(jīng)過(guò)翻譯書(shū)寫(xiě)的譯本亦把《路得記》從希伯來(lái)語(yǔ)境中特定的聽(tīng)眾和原有社會(huì)文化釋放出來(lái),使文本對(duì)不同語(yǔ)境的讀者敞開(kāi),為《路得記》文學(xué)性的不同體驗(yàn)和闡析創(chuàng)造了可能的空間。因此,這些不同語(yǔ)境的書(shū)寫(xiě)譯本重構(gòu)了讀者在各自語(yǔ)境下對(duì)《路得記》的文學(xué)性認(rèn)識(shí),同時(shí)也解構(gòu)了《路得記》“原本”的意義。濟(jì)慈、惠蒂埃、雨果等人對(duì)路得形象的全新解讀正是反映了這一點(diǎn)。誠(chéng)如解構(gòu)大師米勒(J.HillisMiller)所言,濟(jì)慈對(duì)路得故事的“誤譯”是出于自己的創(chuàng)作目的。

          五、結(jié)語(yǔ)

          可見(jiàn),口傳和書(shū)寫(xiě)傳統(tǒng)在《路得記》文類闡析中表現(xiàn)出了一種無(wú)窮的張力。文類批評(píng)的主要目的不是為了分類,而是為了對(duì)文學(xué)性及文學(xué)美學(xué)的體認(rèn)。形式批評(píng)對(duì)“口述原本”的溯源以及形式主義批評(píng)對(duì)“口述風(fēng)格”的分析,無(wú)疑加深了讀者對(duì)《路得記》文學(xué)性的認(rèn)識(shí)和體會(huì)!堵返糜洝番F(xiàn)有書(shū)寫(xiě)文本,無(wú)不處處體現(xiàn)這是一件經(jīng)過(guò)多重書(shū)寫(xiě)的精致藝術(shù)品。其精巧的結(jié)構(gòu)布局、生動(dòng)的場(chǎng)景描寫(xiě)、細(xì)膩的人物刻畫(huà)、優(yōu)美的語(yǔ)言表達(dá)、動(dòng)人的故事情節(jié)、迷人的田園氣息,無(wú)不展現(xiàn)出它作為牧歌式短篇小說(shuō)形式與內(nèi)容的完美統(tǒng)一!堵返糜洝愤@一動(dòng)人的“文學(xué)典范”,經(jīng)過(guò)不同文化語(yǔ)境的多次翻譯與書(shū)寫(xiě),形成不同語(yǔ)境下的“固定文本”,并通過(guò)這些語(yǔ)境讀者對(duì)這些不同翻譯文本的重新解讀和詮釋,豐富并重構(gòu)了自身的文學(xué)性,促進(jìn)了其文學(xué)體驗(yàn)的溢流。

        【《路得記》的類型重構(gòu)與文學(xué)性溢流論文】相關(guān)文章:

        1.王國(guó)維與文學(xué)性質(zhì)的分析論文

        2.mba論文類型與特點(diǎn)

        3.關(guān)于電視生態(tài)的理想窘境與哲學(xué)重構(gòu)的論文

        4.《美育書(shū)簡(jiǎn)》的文學(xué)性分析論文

        5.現(xiàn)代財(cái)務(wù)分析程序與方法體系的重構(gòu)論文

        6.電影改編的文學(xué)性鑒賞研究論文

        7.論調(diào)適與重構(gòu)迪斯尼影片《木蘭》的跨文化傳論文

        8.政治教學(xué)教材重構(gòu)論文

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>