- 相關(guān)推薦
談構(gòu)式語(yǔ)法與英語(yǔ)語(yǔ)句的理解
摘要:Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法是對(duì)語(yǔ)言本質(zhì)的一種嶄新的認(rèn)識(shí),對(duì)先前未能解釋的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)具有很強(qiáng)的解釋力,也使我們對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)句的理解機(jī)制有了新認(rèn)識(shí)。構(gòu)式是形式、意義和功能的統(tǒng)一體。 Goldberg的構(gòu)式語(yǔ)法存在一些可改進(jìn)之處,筆者認(rèn)為若能將動(dòng)詞的動(dòng)態(tài)性意義與構(gòu)式意義相結(jié)合會(huì)更加符合認(rèn)知規(guī)律、有助于語(yǔ)句理解。
關(guān)鍵詞:構(gòu)式語(yǔ)法 語(yǔ)句理解論元結(jié)構(gòu)
一、引言
構(gòu)式語(yǔ)法(Construction Grammar,簡(jiǎn)稱(chēng)CG)是近年來(lái)興起的研究語(yǔ)言的一種新方法,由C.J.Fillmore(1990), Adele E.Goldberg(1995)和Paul Kay(1995)等于上世紀(jì)90年代提出。構(gòu)式語(yǔ)法理論是根據(jù)Fillmore(1982)框架語(yǔ)義學(xué)的理論思想形成的,是基于認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)基礎(chǔ)上的語(yǔ)法理論體系,國(guó)內(nèi)已有若干文獻(xiàn)用以研究漢語(yǔ)及英漢語(yǔ)對(duì)比分析。
二、構(gòu)式語(yǔ)法的認(rèn)知基礎(chǔ)
人類(lèi)不是通過(guò)先天賦有的能力習(xí)得語(yǔ)言的,賴(lài)以掌握語(yǔ)言的輸入是十分豐富的,且習(xí)得語(yǔ)言與習(xí)得其他知識(shí)一樣,都借助于一般的認(rèn)知能力。認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)認(rèn)為語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)受到語(yǔ)言使用的影響,語(yǔ)言的功能使語(yǔ)言形式得以形成或改變。在認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)看來(lái),一個(gè)句式就是一個(gè)完整的認(rèn)知圖式,類(lèi)似于格式塔完形(Gestalt),整體大于部分之和,整體意義不等于各組成部分的簡(jiǎn)單相加,句式整體意義的形成是由一些基本認(rèn)知原則如“順序原則”、“相臨原則”、“包容原則”和“數(shù)量原則”在不同的概念域中反復(fù)地起作用,只有把握句式的整體意義,才能解釋許多分小類(lèi)未能解釋的語(yǔ)法現(xiàn)象,才能對(duì)許多對(duì)應(yīng)的語(yǔ)法現(xiàn)象作出相應(yīng)的概括。
三、構(gòu)式語(yǔ)法要素
包括論元結(jié)構(gòu)與圖式構(gòu)式。抽象概括的句型在構(gòu)式語(yǔ)法里,語(yǔ)素、詞、復(fù)合詞及全固定的習(xí)語(yǔ)叫實(shí)體構(gòu)式(substantive constructions),這些構(gòu)式在詞匯上是固定的,即其組成分子不可替代,而半固定習(xí)語(yǔ)以下的構(gòu)式都稱(chēng)為圖式構(gòu)式(schematic constructions )(Fillmore, 1990),本部分將重心放在后者的探討上。
論元結(jié)構(gòu)(argument structure)以Adele E.Goldberg的研究成果為代表,她列出如下類(lèi)型:(a)雙及物結(jié)構(gòu):“X使Y得到Z” e.g., Richard baked me a cake.。(b)使役移動(dòng):“X使Y在路徑Z上移動(dòng)”e.g., Pat sneezed the napkin off the table.。(c)結(jié)果:“X使得Y變成Z” e.g., She kissed him unconscious。(d)不及物:“X移向Y” e.g., The fly buzzed into the room。(e)意動(dòng)“X指向Y” e.g., Sam kicked at Bill。
過(guò)去的語(yǔ)法研究集中在對(duì)動(dòng)詞及其作用的討論上,認(rèn)為動(dòng)詞攜帶了有關(guān)句法和語(yǔ)義的最大信息量,但是動(dòng)詞所具有的對(duì)句子整體意義的預(yù)測(cè)能力并沒(méi)有我們過(guò)去所想象的那么強(qiáng)勁(董燕萍、梁君英,2002)。在Goldberg看來(lái),論元角色比具體的動(dòng)詞更能說(shuō)明形式的表層概括。
例如,動(dòng)詞kick在不同的結(jié)構(gòu)中可以表達(dá)不同的動(dòng)作特征(Goldberg, 1995)。
(a) Pat kicked the wall.
(b) Pat kicked Bob black and blue.
(c) Pat kicked the football into the stadium.
(d) Pat kicked at the football.
(e) Pat kicked his foot against the chair.
(f) Pat kicked Bob the football.
(g) The horse kicks.
(h) Pat kicked his way out of the operating room.
在傳統(tǒng)配價(jià)理論中,kick是一個(gè)二價(jià)動(dòng)詞,一個(gè)具有施事和受事兩個(gè)論元的及物動(dòng)詞。(a)是kick的典型用法,表及物動(dòng)作,但在(b)(c)(e)(f)(h)中,kick是有三個(gè)論元的及物動(dòng)詞,充當(dāng)?shù)谌齻(gè)論元的形容詞短語(yǔ)、名詞短語(yǔ)和介賓短語(yǔ),其構(gòu)式意義分別表現(xiàn)出不同的動(dòng)作類(lèi)型:(b)狀態(tài)變化, (c)使役移動(dòng), (e) kick的動(dòng)作通過(guò)對(duì)象傳遞到另一對(duì)象上, (f)物體傳遞,(h)主語(yǔ)所指的移動(dòng),(d)表示企圖動(dòng)作,而(g)中kick只有一個(gè)論元,僅代表主語(yǔ)單純的動(dòng)作.因此,在不同的句式中,kick體現(xiàn)出不同的論元結(jié)構(gòu)。構(gòu)式既然是形式-意義/功能的對(duì)應(yīng)體,每個(gè)構(gòu)式就有自己的含義,不過(guò)分依賴(lài)動(dòng)詞的意義,構(gòu)式形式的變化將導(dǎo)致意義的改變,即使動(dòng)詞是一樣的。所以,在Goldberg看來(lái),上述每一個(gè)句子都是一個(gè)獨(dú)特的構(gòu)式,有不同的論元結(jié)構(gòu),可以賦予句子不同的論元,數(shù)量上可能會(huì)與動(dòng)詞的論元不一樣,這正符合她的動(dòng)詞不能預(yù)測(cè)句子意義的觀點(diǎn)。
以下句子也都是各自的構(gòu)式賦予動(dòng)詞以新的配價(jià)。
(a) She smiled herself an upgrade.
(b) We laughed our conversation to an end.
以上分析表明,構(gòu)式的整體意義大于其組成分子意義之和。構(gòu)式的意義不僅來(lái)自它的組成分子,而且具有自己的意義,相當(dāng)于句型的抽象構(gòu)式具有自己的配價(jià)即論元結(jié)構(gòu)。構(gòu)式的整體意義來(lái)自其原型動(dòng)詞(如“give”“put”“move”)的意義,然而構(gòu)式一旦形成,其整體意義會(huì)整合進(jìn)入該構(gòu)式動(dòng)詞的意義和功能,使之與整體相適應(yīng)。比如,構(gòu)式整體的配價(jià)會(huì)整合進(jìn)入該構(gòu)式動(dòng)詞的配價(jià),使之與整體的配價(jià)相一致。
構(gòu)式語(yǔ)法采用一種開(kāi)放的語(yǔ)言哲學(xué)觀,首先明確提出把詞匯、語(yǔ)法、語(yǔ)義,甚至語(yǔ)用作為一整體來(lái)分析,既有一套嚴(yán)格的基于合一約束的式描述系統(tǒng),又對(duì)各種語(yǔ)言現(xiàn)象認(rèn)知-語(yǔ)義基礎(chǔ)進(jìn)行解釋,其突出貢獻(xiàn)是突破了單純結(jié)構(gòu)分析局限,使語(yǔ)言中的形式-意義-功能關(guān)系得到好的說(shuō)明,并追求把描寫(xiě)和解釋結(jié)合起來(lái)。
參考文獻(xiàn):
[1]Goldberg. A.A Construction Grammar Approach to Argument Structure [M].Chicago: The University of Chicago Press, 1995.
[2] Jackendoff,R. Twistin’ the night away [J].Language,1997.534-559.
[3]沈家煊.句式和配價(jià)[J].中國(guó)語(yǔ)文, 2000, (4) : 15-17.
[4]石毓智.漢英雙賓結(jié)構(gòu)差別的概念化原因[J]
【談構(gòu)式語(yǔ)法與英語(yǔ)語(yǔ)句的理解】相關(guān)文章:
談?dòng)⒄Z(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)的幾種誤解08-22
談任務(wù)活動(dòng)式教學(xué)法初中英語(yǔ)課堂論文07-28
談?dòng)⒄Z(yǔ)聽(tīng)力提高的方法08-23
談?dòng)⒄Z(yǔ)表達(dá)強(qiáng)調(diào)的同詞重復(fù)02-01
談高職英語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀和改革08-24
談信息技術(shù)與英語(yǔ)教學(xué)的整合08-24
談小學(xué)英語(yǔ)教育的發(fā)展趨勢(shì)08-18