大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化失語(yǔ)現(xiàn)象論文
[摘要]當(dāng)今,我國(guó)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)工作成績(jī)斐然,但教學(xué)過程較重視西方文化,而忽視我國(guó)文化的傳播,出現(xiàn)“傳統(tǒng)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。本文通過分析高等院校大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“傳統(tǒng)文化的失語(yǔ)”現(xiàn)象及其造成的原因,探討了如何在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中解決文化失語(yǔ)現(xiàn)象。
[關(guān)鍵詞]文化失語(yǔ);大學(xué)英語(yǔ)教學(xué);英語(yǔ)
英語(yǔ)作為一門全球通用語(yǔ)言,在我國(guó)受到高度重視,高等院校更將英語(yǔ)作為大一、大二學(xué)生的必修課,教學(xué)成果顯著。然而目前的大學(xué)英語(yǔ)課堂重視對(duì)西方思想、文化、人文地理的學(xué)習(xí),強(qiáng)調(diào)西方文化的輸入,而對(duì)于我國(guó)傳統(tǒng)文化學(xué)習(xí)和傳播較為缺乏,造成很多學(xué)生不能用英語(yǔ)準(zhǔn)確地表達(dá)中國(guó)文化,出現(xiàn)了英語(yǔ)教學(xué)中“傳統(tǒng)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象。各大高校要高度重視這一現(xiàn)象,積極改革,真正能讓英語(yǔ)成為傳播中國(guó)文化的工具,讓學(xué)生成為中國(guó)文化的傳播人。
1“傳統(tǒng)文化失語(yǔ)”及其表現(xiàn)
“失語(yǔ)癥”一詞源于醫(yī)學(xué),是指與語(yǔ)言功能相關(guān)的腦組織發(fā)生病變,從而對(duì)人的表達(dá)能力和理解能力造成了傷害。在19世紀(jì)末,曹順慶先生提出了文藝界的“失語(yǔ)癥”,指在與西方交流時(shí),不能準(zhǔn)確表達(dá)自己的想法。文化失語(yǔ)一詞也被廣泛地應(yīng)用于英語(yǔ)教學(xué)中,指英語(yǔ)學(xué)習(xí)者無法用語(yǔ)言準(zhǔn)確地表達(dá)自己的傳統(tǒng)文化相關(guān)內(nèi)容,從而形成“傳統(tǒng)文化的失語(yǔ)”。目前大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中“傳統(tǒng)文化的失語(yǔ)”主要表現(xiàn)在三個(gè)方面:第一,目前高校課程安排中,傳統(tǒng)文化課程安排相對(duì)不足,僅停留在基礎(chǔ)教育階段,且存在遺忘的現(xiàn)象,導(dǎo)致他們?cè)谑褂眠^程中存在偏差和缺失。第二,中國(guó)文化英語(yǔ)表達(dá)的缺失,英語(yǔ)和漢語(yǔ)在詞匯、句式和固定表達(dá)上有很大的差異。一些中國(guó)特色的詞語(yǔ)或者具有特定語(yǔ)境古詩(shī)詞的表達(dá),例如:火鍋、四喜丸子等,很難在英語(yǔ)中找到對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者無法準(zhǔn)確地表達(dá)此類詞。第三,受西方文化的影響,學(xué)生容易將傳統(tǒng)文化與西方文化混淆,許多學(xué)生對(duì)于外國(guó)作家的熟悉度高于中國(guó)作家。例如,對(duì)于出生于同時(shí)期的英國(guó)作家莎士比亞和我國(guó)明代作家湯顯祖,當(dāng)被問到莎士比亞時(shí)學(xué)生們可以將其作品和生平對(duì)答如流,而對(duì)于中國(guó)作家湯顯祖,學(xué)生知之甚少。
2“傳統(tǒng)文化失語(yǔ)”形成的原因
目前“傳統(tǒng)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象不僅存在于大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,在其他學(xué)科和日常交流中也普遍存在,造成這一現(xiàn)象的原因主要可以歸納為以下兩個(gè)方面:(1)隨著經(jīng)濟(jì)全球化的不斷深入,西方文化大量涌入我國(guó),對(duì)我國(guó)文化造成了很大的沖擊,在日常交流中,中英文混雜現(xiàn)象普遍存在。例如,我們?cè)谛稳荨暗汀睍r(shí),很多人選擇了來自外語(yǔ)中的詞匯low,而不是低;很多外企公司的中國(guó)員工在談話時(shí)使用的語(yǔ)言大多為中英混雜,這使得中國(guó)傳統(tǒng)文化不斷流失。(2)當(dāng)今時(shí)代的社會(huì)節(jié)奏加快,傳統(tǒng)文化中強(qiáng)調(diào)的舒緩、持重、含蓄與當(dāng)今社會(huì)格格不入,這也是造成傳統(tǒng)文化“失語(yǔ)”的重要原因。
3“傳統(tǒng)文化失語(yǔ)”現(xiàn)象應(yīng)對(duì)措施
英語(yǔ)是向世界傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要載體,因此在高校大學(xué)語(yǔ)教學(xué)中我們應(yīng)該充分重視傳統(tǒng)文化的滲入,用英語(yǔ)將博大精深的中國(guó)文化帶出國(guó)門、帶向世界。我們可以從以下方面來應(yīng)對(duì)傳統(tǒng)文化的失語(yǔ)現(xiàn)象。
3.1發(fā)揮教師作用,提高教師中國(guó)文化素養(yǎng)
教師“傳道、授業(yè)、解惑者”。教師的職業(yè)決定了教師的職責(zé)是教書育人,因此,在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,英語(yǔ)老師發(fā)揮著舉足輕重的作用。中國(guó)傳統(tǒng)文化博大精深,文學(xué)、哲學(xué)、藝術(shù)等都是中國(guó)傳統(tǒng)文化的重要組成部分。因此,英語(yǔ)教師應(yīng)不斷加強(qiáng)對(duì)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí),提高對(duì)傳統(tǒng)文化的應(yīng)用能力,將具有中國(guó)特色文化的詞、句、文章帶入課堂,引起學(xué)生們對(duì)于中國(guó)傳統(tǒng)文化的興趣和積極性。同時(shí),教師可以在課堂中組織各種各樣的活動(dòng),讓學(xué)生們更好地了解傳統(tǒng)文化。
3.2研發(fā)新教材
為了讓學(xué)生們能夠?qū)W到地道的英文,目前各大高校所用教材選取的文章,都來自國(guó)外作者,里面涉及中國(guó)文化的內(nèi)容幾乎很少。這也是導(dǎo)致中國(guó)傳統(tǒng)文化在英語(yǔ)教學(xué)中缺失的一個(gè)很大原因。因此,如果想大力傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化,課本的研發(fā)就勢(shì)在必行。可以選取一些能夠代表中國(guó)文化的文章,文章的編排可以使用對(duì)比,例如可以將中國(guó)的“七夕”和國(guó)外的情人節(jié)、中國(guó)的春節(jié)和國(guó)外的圣誕節(jié)、中國(guó)的京劇和美國(guó)的靈樂、藍(lán)調(diào)等等進(jìn)行比較,讓學(xué)生們?cè)趯?duì)比中了解中西文化的差異,這樣既能學(xué)到地道的英語(yǔ)表達(dá),也能學(xué)到中國(guó)特色文化。同時(shí)在編寫教材時(shí),可以選取中國(guó)翻譯大家對(duì)中國(guó)文學(xué)作品的譯本,例如楊憲益和霍克斯翻譯的《紅樓夢(mèng)》、阿瑟韋理的《猴》、張培基的《中國(guó)現(xiàn)代散文選》都是非常好的課本素材。
3.3組織各類課外活動(dòng)
除了利用課堂、教材對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行滲透外,教師可以引導(dǎo)學(xué)生積極參加各種課外活動(dòng)。目前各類高校都開設(shè)了國(guó)學(xué)課程,同時(shí)各地市也在經(jīng)常舉行各類漢禮儀的活動(dòng),教師可以鼓勵(lì)學(xué)生們參加這類活動(dòng),讓學(xué)生們?cè)诨顒?dòng)中體驗(yàn)中國(guó)文化的博大精深。除此之外,教師可以引導(dǎo)學(xué)生在閱讀國(guó)外原版報(bào)紙的同時(shí),閱讀我國(guó)一些期刊、報(bào)紙,如ChinaDaily、21Century,以及中國(guó)央視新聞?lì)l道的相關(guān)內(nèi)容。隨著對(duì)外開放程度不斷加大,很多國(guó)家對(duì)我們傳統(tǒng)文化的傳播也不斷加大,BBC紀(jì)錄片有很多關(guān)于我國(guó)文化、建筑、飲食、風(fēng)俗的介紹,學(xué)生們?cè)谶@些活動(dòng)中不斷受到中國(guó)文化的熏陶,潛移默化地培養(yǎng)他們的傳統(tǒng)文化素養(yǎng)。
3.4改革考試方式
隨著高考、四六級(jí)考試不斷改革,考試內(nèi)容開始出現(xiàn)對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的考查,例如2017年12月份六級(jí)翻譯考查了對(duì)中國(guó)華山、黃山介紹的翻譯,2017年的`高考考查了對(duì)于中國(guó)唐詩(shī)、剪紙的介紹,這說明國(guó)家已經(jīng)開始重視英語(yǔ)學(xué)習(xí)中傳統(tǒng)文化的應(yīng)用。我們不僅需要考查學(xué)生的英語(yǔ)讀寫能力,還要考查他們聽說能力,只有這樣,學(xué)生們才能準(zhǔn)確地將中國(guó)傳統(tǒng)文化傳播出去。因此,在平時(shí)的測(cè)試中,要加強(qiáng)學(xué)生們對(duì)中國(guó)文化實(shí)際應(yīng)用的考查,鼓勵(lì)學(xué)生們做與中國(guó)傳統(tǒng)文化相關(guān)的課題和文章,真正做到學(xué)以致用。大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)是高校教學(xué)中非常重要的一個(gè)組成部分,高校要予以高度重視。中國(guó)傳統(tǒng)文化是中國(guó)重要的核心競(jìng)爭(zhēng)力,代表著中國(guó)的形象。如果在英語(yǔ)教學(xué)中,單純地一味追求西方的語(yǔ)言、文化、世界觀、價(jià)值觀,我們的傳統(tǒng)文化就會(huì)受到很大的沖擊,甚至侵蝕,因此,在英語(yǔ)學(xué)習(xí)過程中,堅(jiān)持對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化的學(xué)習(xí)是非常必要的。
4結(jié)語(yǔ)
筆者以大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)為背景,分析了目前在英語(yǔ)教學(xué)中傳統(tǒng)文化的“失語(yǔ)”現(xiàn)象,及其在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的表現(xiàn)、產(chǎn)生的原因,以及如何應(yīng)對(duì)傳統(tǒng)文化失語(yǔ)現(xiàn)象。希望我國(guó)高校將大學(xué)英語(yǔ)這門課程作為一門傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化的課程,學(xué)生能夠用英語(yǔ)向國(guó)外展示中國(guó)文化的魅力,作一名合格的中國(guó)傳統(tǒng)文化的傳播者。
參考文獻(xiàn)
[1]曹順慶.文論失語(yǔ)癥與文化病態(tài)[J].文藝爭(zhēng)鳴,1996(2).
[2]劉清.高等院校中英語(yǔ)專業(yè)教學(xué)和中國(guó)傳統(tǒng)文化的結(jié)合[J].科教論壇,2012(4).
[3]翁燕文,徐永軍.高等英語(yǔ)教學(xué)中中國(guó)文化的滲透[J].湖北第二學(xué)院學(xué)報(bào),2014(1
【大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中文化失語(yǔ)現(xiàn)象論文】相關(guān)文章:
1.試析大學(xué)中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象的打研究論文
2.基礎(chǔ)英語(yǔ)教學(xué)中文化教學(xué)之我見論文
3.英語(yǔ)教育中中國(guó)文化失語(yǔ)現(xiàn)象探討論文
4.俄語(yǔ)詞匯教學(xué)中文化空缺現(xiàn)象