淺談關于對外漢語語法教學理論與方法的幾點思考
以下是一篇關于淺談關于對外漢語語法教學理論與方法的幾點思考的畢業論文,歡迎瀏覽!
【論文摘要】對外漢語語法教學是對外漢語教學中重要的一個環節,其目的是讓學生掌握漢語的語言規律,從而正確使用漢語,并快速而有效地提高漢語水平。但在對外漢語語法的教學中還存在諸多問題。針對這些問題,提出了針對語法教學理論與方法的幾點思路和建議。
對外漢語語法屬于對外漢語教學的基礎學科理論體系,是專門為學習漢語的外國人所編寫的書中所使用的語法,它在體系、語法項目的選擇以及語法的描述方式和角度等方面,都有別于中國人尤其是漢語言文學系的學生所學習的語法。對外漢語語法教學也迥異于一般的語法教學,呂叔湘先生說:“漢人教漢語,往往有些彼此都知道,不成問題,就是不知道也不去深究。可教外國學生就是個問題了,就得逼著我們去研究。”(《對外漢語教學》第一期)
本文旨在從現實出發去認識其中所存在的問題,并提出自己的相關意見和建議。
一、結合語法教學現狀,說明問題
通過對對外漢語語法教學現狀的了解,我覺得在教學中大致存在以下問題:
1、語法教學包羅了一些在交際中不用或少用的語法項目,因而語法項目繁多、語法教學量大,從而也導致了語法教學與實用的結合度差。對外漢語語法教學界吸收了現代漢語語法研究的成果并運用于教學實踐,但在教學過程中照搬現代漢語語法的理論、方法、體系來進行對外漢語語法教學是行不通的,只會讓留學生只學了一些基本語法規則,一旦運用到交際中,則錯誤百出。
2、語法教學分布不均。對外漢語教學分為初、中、高三個階段,F行的語法教學在初級階段較多,而“進入中高級階段后,語言水平提高了,學習內容加深了,但對初級階段已出現過的詞語或語法現象則一般都作為舊知識處理。盡管同一語法點在形式上復雜了,或表意和用法有所變化了,但也不再作為新知識處理。其結果是使學生對許多語法現象不能形成全面、完整的印象,也不能通過循環反復的學習進一步掌握……學生學過的語法規律又普遍回生。”
3、語法點的安排不夠合理。相比初級階段,中高級階段語法教學較少,大量的語法點不問難易都集中出現在初級階段,使對外漢語語法教學的知識點分布缺乏科學性、系統性,語法教學不能由淺入深、循序漸進。這不符合學習者習得漢語的過程,使語法教學的實際效果受到影響。孫瑞珍在分析《高級漢語教程》后認為,該課本中“‘詞語例解’中星星點點地也出現一些語法點,如:‘……,之所以……’,‘不是……,就……’,‘要是……還不……’等,這些表示邏輯關系的復句,對高年級學生來說,是比較容易的,大多數學生基本上能掌握,再讓他們反復練習,有時會產生厭煩之感。相反,一些他們急需掌握的語法點卻都舍棄了。”
二、針對以上問題,進行語法教學理論和方法上的思考與探索
1、明確教學語法和理論語法的區別。教學語法又稱‘學校語法’,它是利用理論語法科學研究的成果,專為教學目的服務的語法。我認為,教學語法有理論語法的基礎,又有自身鮮明的.特點:(1)強調實用性,讓學習者在具體交際中運用;(2)具有較強的針對性,服務于教學和二語習得者;(3)具有可操作性,并非紙上談兵,使其貫穿在教學實踐中。
2、語法教學應貫穿初、中、高級三個階段,同時將句法平面、語義平面和語用平面有機地結合起來,教學中應盡量減少使用語法術語,努力提高語法的應用性。這里所強調的語法教學的連續性是應隨著習得者漢語水平的逐步提高由淺入深進行的。要重視語法點的重現與深入,這既能鞏固已有的知識,又能滿足學習者高水平交際的需要。在這個過程中要做到“深入的講解和重復”,即語法點的循環漸進,避免過多細節的重復。
3、通過比較來教學語法,不僅能凸顯漢語語法特色,同時也能讓語法點更加清晰的留在學習者頭腦中。到中國來學習漢語的外國人基本上都是成年人,其母語影響在頭腦中已根深蒂固。但他們也有自己的優勢,即邏輯分析能力較強。在學習中他們會不自覺地拿漢語和其母語相比較。既然這樣,在教學的時候,我們可以將漢語和其母語進行對比分析,有系統的去教學,以突出漢語的特點,并了解學習的難點所在,在有限的課時內提高教學的效率。
三、結語
近年來,對外漢語教學事業蓬勃發展,語法教學的研究也出現了前所未有的良好態勢。對外漢語教師利用自己得天獨厚的條件,從教學中發現許多漢族人習焉不察、外國人學習起來又比較困難的語言現象,并對其進行研究,推動了教學和學科的發展。但還有許多問題有待解決,故在以后的學習工作中需要大家共同努力,促進外漢語語法教學體系的完善和成熟。
【參考文獻】
[1] 呂文華. 關于中高級階段漢語語法教學的構想[J]. 世界漢語教學, 1993,(2).
[2] 孫瑞珍. 中高級漢語教學語法等級大綱的研制與思考[J]. 語言教學與研究, 1995,(2).
【淺談關于對外漢語語法教學理論與方法的幾點思考】相關文章:
9.教學反思的方法