1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 現(xiàn)代漢語(yǔ)使用方式

        時(shí)間:2020-09-24 15:56:20 語(yǔ)言文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿

        現(xiàn)代漢語(yǔ)使用方式

          【摘要】文言文,是古人用書面用語(yǔ)寫成的文章。本文主要從現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法和詞法兩個(gè)方面討論了如何輕松、快速和精確地解讀文言文。

          文言文,是古人用書面用語(yǔ)寫成的文章。運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)的語(yǔ)法學(xué)問(wèn),不只能夠明晰地透視文言文語(yǔ)法現(xiàn)象,快速精確地解讀文言文,而且對(duì)初次大量接觸文言文的初一、高一學(xué)生來(lái)說(shuō),運(yùn)用這些辦法能夠愈加輕松有效地學(xué)懂文言文,從而很好地傳承祖國(guó)的文化遺產(chǎn)。

          一、運(yùn)用現(xiàn)代漢語(yǔ)句法學(xué)問(wèn),停止古今句式比擬,正確了解句意,現(xiàn)代漢語(yǔ)中常式句普通表達(dá)方式為:

          (狀語(yǔ))定語(yǔ)+主語(yǔ)+(狀語(yǔ))謂語(yǔ)+(定語(yǔ))賓語(yǔ)(補(bǔ)語(yǔ))

          我們能夠把現(xiàn)代漢語(yǔ)的常式句作為“規(guī)范句式”拿來(lái)與文言文的句式停止比擬,能夠很容易地發(fā)現(xiàn)古今句式的不同之處。從而辨認(rèn)文言文的特殊句式,正確了解和翻譯文言語(yǔ)句。

          下面以文言文“倒裝句”為例來(lái)談?wù)勥@一辦法在教學(xué)中的運(yùn)用。

          文言文的倒裝句,也叫“變式句”,就是句子的表達(dá)方式不同于現(xiàn)代漢語(yǔ)“常式句”的句子。

          1、“大哉,堯之為君也!”此句中“堯之為君也”是個(gè)主謂短語(yǔ),意義為“堯作為君主”。“堯作為君主”怎樣呢?沒(méi)有表達(dá)一個(gè)完好的意義,需求進(jìn)一步陳說(shuō),闡明,形容。而“大”是形容詞,意為“巨大”,是要陳說(shuō),闡明,形容某個(gè)對(duì)象的。這樣“堯之為君”與“大”構(gòu)成主謂關(guān)系,但句子方式是先謂語(yǔ)后主語(yǔ),不契合我們現(xiàn)代漢語(yǔ)通常的表達(dá)習(xí)氣,明顯屬于主謂倒裝。說(shuō)話人為了強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ),把謂語(yǔ)前置了。學(xué)生有了這樣的認(rèn)識(shí),在了解翻譯時(shí)只需把主謂關(guān)系理順即可。

          2、“蚓無(wú)爪牙之利,筋骨之強(qiáng)”。讓學(xué)生劃分此句的句子成分能夠發(fā)現(xiàn):蚓(主語(yǔ))+無(wú)(謂語(yǔ))+爪牙(賓語(yǔ))。主謂賓完好,“利”似乎多出來(lái)了。但根據(jù)詞類學(xué)問(wèn),“利”是形容詞,意義為“尖利”,在句中應(yīng)作定語(yǔ)或謂語(yǔ),“什么尖利呢?”,在句中該詞語(yǔ)修飾的對(duì)象只能是“蚓”或“爪牙”,而“尖利的蚓(蚯蚓)”是講不通的,只能修飾“爪牙”。因而,“利”是“爪牙”的定語(yǔ),應(yīng)該在“爪牙”的前面。該句是把定語(yǔ)后置了,這是個(gè)定語(yǔ)后置句。翻譯時(shí),學(xué)生只需把定語(yǔ)提放到中心語(yǔ)前面即可。

          3、“青取之于藍(lán),而青于藍(lán)”、“李氏子蟠,不拘于時(shí),學(xué)于余”、“形似酒撙,飾以山龜鳥獸之形”。以上三句中“于藍(lán)”、“于余”、“以山龜鳥獸之形”都是“于(以)+名詞”構(gòu)成的介賓短語(yǔ)(介詞構(gòu)造),均置于謂語(yǔ)動(dòng)詞的后面。用現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法學(xué)問(wèn)剖析,它們處于謂語(yǔ)后面,既不能作賓語(yǔ)(介賓短語(yǔ)不能作賓語(yǔ)),也不能作補(bǔ)語(yǔ),而現(xiàn)代漢語(yǔ)中介賓短語(yǔ)普通作狀語(yǔ)。實(shí)踐上,三個(gè)介賓短語(yǔ)都修飾句中謂語(yǔ)作狀語(yǔ),分別表示比擬、對(duì)象、方式,屬狀語(yǔ)后置。翻譯時(shí),學(xué)生只需把介賓短語(yǔ)提早,放置于謂語(yǔ)動(dòng)詞前即可。

          4、①“沛公安在”;②“一言以蔽之”;③“古之人不余欺也”④“何陋之有”。以上所列四類句式是文言文中賓語(yǔ)前置的四種方式。不論哪一種方式的賓語(yǔ)前置,都能夠用現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法學(xué)問(wèn)加以辨析。如“沛公安在”一句中“沛公”為名詞,是句子的陳說(shuō)對(duì)象。“安”是疑問(wèn)代詞,相當(dāng)于“哪里”,“在”為介詞,表示處所。該句原本要表達(dá)的意義是“沛公在哪里?”。在讓學(xué)生認(rèn)識(shí)這一言語(yǔ)現(xiàn)象時(shí),我們能夠舉出一個(gè)相類的現(xiàn)代漢語(yǔ)常式句,如“你在哪里?”與“沛公安在”停止比擬:“在哪里”與“安在”的意義一樣,但前者是“介詞+賓語(yǔ)(疑問(wèn)代詞)”,后者是“賓語(yǔ)(疑問(wèn)代詞)+介詞”,顯然后者把“賓語(yǔ)”前置了。同樣“古之人不余欺也”一句中,構(gòu)成該句的每個(gè)詞的意義和現(xiàn)代漢語(yǔ)的意義一樣,學(xué)生容易了解。但學(xué)生對(duì)“古代的人不我詐騙”這種說(shuō)話的方式卻大為疑惑,古人為什么要這樣說(shuō)話呢?教者可舉一相類句式停止句法剖析,如“他不詐騙我”,“他”是主語(yǔ),“詐騙”是謂語(yǔ),“我”是賓語(yǔ)。兩相比擬,學(xué)生會(huì)很容易發(fā)現(xiàn)“不我詐騙”是把賓語(yǔ)“我”放在了謂語(yǔ)動(dòng)詞前面,是賓語(yǔ)前置。這是古人言語(yǔ)表達(dá)的習(xí)氣之一,是為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)。可見(jiàn),應(yīng)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)問(wèn)認(rèn)識(shí)文言文的特殊句式,從而正確了解句意,快速翻譯句子,是一種既煩瑣又適用的辦法。

          二、把現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞法與句法學(xué)問(wèn)相分離,快速解讀句子,全面了解文意以蘇軾《石鐘山記》一文第一段為例。

          《水經(jīng)》云:“彭蠡之口有石鐘山焉。”酈元以為下臨深潭,微風(fēng)鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。是說(shuō)也,人常疑之。今以鐘磬置水中,雖大風(fēng)浪不能鳴也,而況石乎!至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石于潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,止響騰,余韻徐歇,自以為得之矣。然是說(shuō)也,余尤疑之。石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨(dú)以鐘名,何哉?

          了解這段文字時(shí),教者可讓學(xué)生有認(rèn)識(shí)地與現(xiàn)代漢語(yǔ)停止比擬,并用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法學(xué)問(wèn)加以剖析。這段文字絕大局部實(shí)詞含義和用法與現(xiàn)代漢語(yǔ)分歧,只要“鼓”、“是”、“鳴”、“名”用法比擬特殊。我們能夠用詞法學(xué)問(wèn)停止剖析。“鼓”現(xiàn)代是名詞,而在“微風(fēng)鼓浪”一句中,“鼓”處在主語(yǔ)和謂語(yǔ)之間,由名詞活用為動(dòng)詞,陳說(shuō)“微風(fēng)”,支配賓語(yǔ)“浪”,意為“煽動(dòng)”。“是”現(xiàn)代是判別詞,而在“是說(shuō)也,人常疑之”一句中,“是說(shuō)”是偏正短語(yǔ),是“之”指代的對(duì)象,作“疑”的賓語(yǔ),“是說(shuō)”應(yīng)是名詞性偏正短語(yǔ),“是”是代詞,限制“說(shuō)”,意義是“這個(gè)”。“鳴”是動(dòng)詞,“雖大風(fēng)浪不能鳴也”一句中,“鳴”后省略代詞“之”。補(bǔ)充完好后的.句子應(yīng)是“雖大風(fēng)浪不能鳴之(鐘磬)也”。依照現(xiàn)代漢語(yǔ)句子成分剖析法提取該句主干為:浪鳴之。能夠看出主語(yǔ)“浪”和賓語(yǔ)“之”之間產(chǎn)生了“主語(yǔ)使賓語(yǔ)怎樣”的意味,據(jù)此能夠判別“鳴”為動(dòng)詞的使動(dòng)用法,可了解為“使鳴”。“名”,現(xiàn)代是名詞,在“而此獨(dú)以鐘名”一句中,用句子成分剖析法能夠看出:“名”處在謂語(yǔ)位置,作謂語(yǔ)。但根據(jù)現(xiàn)代漢語(yǔ)的詞類學(xué)問(wèn)名詞普通不作謂語(yǔ),由此可推斷“名”是名詞活用為動(dòng)詞,作謂語(yǔ),意為“命名”。

          同樣,用句法學(xué)問(wèn)比擬剖析這段文字,能夠看出,大多數(shù)文言句式與現(xiàn)代漢語(yǔ)分歧。而“得雙石于潭上”、“石之鏗然有聲者,所在皆是也”兩句的表達(dá)習(xí)氣就與現(xiàn)代漢語(yǔ)不一樣。為了讓學(xué)生分明地認(rèn)識(shí)古漢語(yǔ)的特殊句式,教者可用現(xiàn)代漢語(yǔ)的句法學(xué)問(wèn)加以剖析。“得雙石于潭上”這個(gè)句子的主語(yǔ)是“李渤”,承前句省略,謂語(yǔ)是“得”,賓語(yǔ)是“雙石”,這三個(gè)詞按現(xiàn)代漢語(yǔ)常式句表達(dá)習(xí)氣組成一句話就是:“李渤得雙石”。而原句中“于潭上”是個(gè)介賓短語(yǔ),現(xiàn)代漢語(yǔ)中介賓短語(yǔ)普通作狀語(yǔ)修飾謂語(yǔ)。據(jù)此,“于潭上”應(yīng)作“李渤得雙石”這個(gè)句子的狀語(yǔ),這樣,該句的完好表達(dá)應(yīng)是“李渤于潭上得雙石”,把這個(gè)句子與“得雙石于潭上”比擬,學(xué)生自然能夠發(fā)現(xiàn)原文句子介賓短語(yǔ)后置了,從而控制狀語(yǔ)后置句式。“石之鏗然有聲者,所在皆是也”一句中,“所在皆是也”意為“四處都是這樣”,這是個(gè)短少主語(yǔ)的句子,表達(dá)完好應(yīng)該是:“(什么)四處都是這樣”。“什么”是該句陳說(shuō)闡明的對(duì)象,這個(gè)對(duì)象就是“石”,“石”后“鏗然有聲”似乎與“石”構(gòu)成主謂關(guān)系,但這樣一來(lái),原句就成為兩個(gè)句子,這兩個(gè)句子構(gòu)成并列關(guān)系,表達(dá)兩層意義,即:“石(頭)鏗然有聲”、“石(頭)所在皆是”,這顯然不契合作者原本要表達(dá)的意義。

          那么“鏗然有聲”是不是作狀語(yǔ)呢?用句法學(xué)問(wèn)剖析能夠看出,“鏗然有聲”是動(dòng)詞性狀謂短語(yǔ),普通作謂語(yǔ)。據(jù)此,“鏗然有聲”只要作“石”的定語(yǔ),意為“鏗鏘作響的石頭”,是一個(gè)名詞性偏正短語(yǔ),正好與后面的“所在皆是”構(gòu)成主謂關(guān)系。這樣,學(xué)生就能夠認(rèn)識(shí)古漢語(yǔ)的定語(yǔ)后置句式。

        【現(xiàn)代漢語(yǔ)使用方式】相關(guān)文章:

        1.javascript工廠方式的使用

        2.常見(jiàn)的汽車錯(cuò)誤使用方式

        3.怎么使用FTP方式在線升級(jí)VTP

        4.城鎮(zhèn)土地使用稅征稅方式

        5.演講稿開(kāi)場(chǎng)白不宜使用的方式有哪些

        6.試論外文期刊整合服務(wù)系統(tǒng)使用與管理方式探討

        7.現(xiàn)代漢語(yǔ)的基礎(chǔ)知識(shí)

        8.論現(xiàn)代漢語(yǔ)與英語(yǔ)的異同

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>