小學(xué)英語教學(xué)與語言文化論文
一、小學(xué)英語教育中常涉及語言交際的文化差異
語言的學(xué)習(xí)在于應(yīng)用,在于交際,而語言的使用要受到文化的制約。同樣要表達(dá)一種感情或一種意思,來源于不同文化的民族表達(dá)所用的語言方式可能是不一樣的,因為不同的文化、不同的風(fēng)俗習(xí)慣和不同的思維方式,往往會產(chǎn)生不同的交際方式。外語的學(xué)習(xí)是用來與別的民族進(jìn)行交流和溝通,要注意用他們的語言來表達(dá)他們的.語言文化習(xí)慣。小學(xué)生實際語言交流時經(jīng)?赡苡玫椒Q呼用語、禮貌用語和電話用語三方面。
二、稱呼用語
稱呼用語在日常生活交際中的運用十分頻繁的。在漢語中根據(jù)輩份和親屬關(guān)系等分得十分詳細(xì)清楚,對于無直接親屬關(guān)系的年長者也稱呼其叔叔、阿姨、大哥、大姐、大爺和大媽等。而在日語中更是在這些稱呼上加上大量的敬語,以表示親切和尊敬之意。但我們在小學(xué)英語教學(xué)時是不可能教授小學(xué)生這么多稱呼的英語說法,因為事實上英語中對長者的稱呼并沒有我們文化中那么復(fù)雜,而是簡單稱呼男的為“unele”和女的為“auntie”。但是我們要讓小學(xué)生了解英語中關(guān)于男性和女性的說法沒有漢語中他和她那么簡單了。在英語中我們一般稱呼他和她可以用“he”和“She”,但還常把男士尊稱Mr,未婚女士尊稱為MsiS,己婚的尊稱為Msr或不明對方是否己婚的可稱呼為MS。讓小學(xué)生了解掌握這些日常稱呼用語可以很好的讓他們獲得對方的好感。
三、小學(xué)英語教學(xué)中導(dǎo)入英語文化教育的可行性
樊湖[3]在“英語學(xué)習(xí)中跨文化交際能力的培養(yǎng)”中談到英語教學(xué)中文化的導(dǎo)入中應(yīng)注意遵循適用性、適度性和階段性原則。1.適用性原則:指所導(dǎo)入的文化內(nèi)容必須要和學(xué)生學(xué)的語言內(nèi)容密切相關(guān),從而提高學(xué)生學(xué)習(xí)的興趣和效率。2.適度性原則:指所選的材料的適合程度和教學(xué)方法的適合程度。應(yīng)注意選擇代表主流文化的內(nèi)容,同時兼顧趣味性。3.階段性原則:主要是指必須充分考慮學(xué)生的語言水平、認(rèn)知能力、生理和心理狀況,循序漸進(jìn),由淺入深,由表及里,讓學(xué)生逐漸理解文化內(nèi)容的本質(zhì)。我們認(rèn)為分析的相當(dāng)?shù)那‘?dāng)和合適,結(jié)合小學(xué)英語教育的實際情況,我們認(rèn)為可以參照以上原則的內(nèi)涵在英語課堂教學(xué)中課外的情景教學(xué)中進(jìn)行主動地英語文化的輸入。
四、結(jié)束語
語言來源于文化,又受制于文化,但語言與文化又互相影響,相輔相成。文化的創(chuàng)造離不開語言的發(fā)展,語言的發(fā)展又離不開文化的進(jìn)步。英國語言學(xué)家Claire-Kramshc將語言和文化的關(guān)系歸納為:“語言表達(dá)文化現(xiàn)實;語言體現(xiàn)文化現(xiàn)實;語言象征文化現(xiàn)實!币虼耍谛W(xué)英語教學(xué)中一定要不斷挖掘教材中的文化因素,不失時機(jī)地向?qū)W生導(dǎo)入一些有關(guān)的文化背景知識,只有這樣才能培養(yǎng)小學(xué)生跨文化交際能力。
【小學(xué)英語教學(xué)與語言文化論文】相關(guān)文章:
2.英語教學(xué)與傳統(tǒng)茶文化結(jié)合研究論文