• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文

        時(shí)間:2024-09-18 03:57:24 文化藝術(shù) 我要投稿

        談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文

          論文是一個(gè)漢語(yǔ)詞語(yǔ),古典文學(xué)常見(jiàn)論文一詞,謂交談辭章或交流思想。當(dāng)代,論文常用來(lái)指進(jìn)行各個(gè)學(xué)術(shù)領(lǐng)域的研究和描述學(xué)術(shù)研究成果的文章,簡(jiǎn)稱之為論文。下面是小編收集的談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文,歡迎大家收藏參考。

        談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文

          談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文 篇1

          一、概念界定

          “文化”是一個(gè)廣泛的概念,從廣義來(lái)說(shuō),指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過(guò)程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。從狹義來(lái)說(shuō),指社會(huì)的意識(shí)形態(tài)以及與之相適應(yīng)的政治制度和組織制度。迄今為止,關(guān)于文化的定義有上百條,目前文化最古典,最受公認(rèn)的還是英國(guó)的杰出文化人類學(xué)家、古典進(jìn)化論學(xué)派的開(kāi)創(chuàng)者泰勒(Edward Burnett Tylor,1832—1917)定義:文化或文明,就其廣泛的民族學(xué)意義來(lái)說(shuō),乃是包括知識(shí)、信仰、藝術(shù)、道德、法律習(xí)俗和任何人作為一名社會(huì)成員而獲得的能力和習(xí)慣在內(nèi)的復(fù)雜整體。

          “語(yǔ)言”不但是人類思維和交流的工具,也是文化的載體。狹義來(lái)說(shuō),語(yǔ)言包括口頭語(yǔ)言、書(shū)面語(yǔ)言和書(shū)面語(yǔ)的物質(zhì)載體――文字,最狹義的語(yǔ)言不包括文字。廣義的語(yǔ)言不僅包括狹義語(yǔ)言,而且還包括準(zhǔn)語(yǔ)言,根據(jù)訴諸感覺(jué)的不同,準(zhǔn)語(yǔ)言又可分為聽(tīng)覺(jué)的(伴隨聲音、音樂(lè)語(yǔ)言、其他聲響符號(hào)),視覺(jué)的(表情、體態(tài)、動(dòng)作、聾啞人手語(yǔ)等;圖表、公式等;繪圖語(yǔ)言;舞蹈語(yǔ)言;蒙太奇語(yǔ)言;各種符號(hào),標(biāo)志;其他視覺(jué)符號(hào)等),觸覺(jué)的(盲文等)。本文所探討的語(yǔ)言只要是指狹義的語(yǔ)言,即口頭語(yǔ)、書(shū)面語(yǔ)和文字。

          二、從文化角度看語(yǔ)言

          語(yǔ)言與文化有著十分密切的關(guān)系。早在本世紀(jì)20年代,美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家薩皮爾(Sapir,Edward;1884—1939)在他的《語(yǔ)言》一書(shū)中就指出:“語(yǔ)言的背后是有東西的,而且語(yǔ)言不能離開(kāi)文化而存在。”從文化角度,語(yǔ)言與文化的關(guān)系大致可以從以下三個(gè)方面來(lái)看:

          1、文化包括語(yǔ)言。之所以這樣說(shuō),是因?yàn)檎Z(yǔ)言具有文化的特點(diǎn)。首先,從文化的內(nèi)涵來(lái)看,它包括人類的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富兩個(gè)方面。而語(yǔ)言正是人類在其進(jìn)化的過(guò)程中創(chuàng)造出來(lái)的一種精神財(cái)富,屬文化的一部分,二者都為人類社會(huì)所特有。其次,正像文化一樣,語(yǔ)言也不是生物性的遺傳,而是人們后天習(xí)得和學(xué)得的。再次,文化是全民族的共同財(cái)富,語(yǔ)言也是如此,它為全社會(huì)所共有。古德諾夫在《文化人類學(xué)與語(yǔ)言學(xué)》一書(shū)中也明確地指出了語(yǔ)言與文化的這種關(guān)系,他說(shuō):“一個(gè)社會(huì)的語(yǔ)言是該社會(huì)的文化的一個(gè)方面。語(yǔ)言和文化是部分和整體的`關(guān)系。”

          2、文化影響語(yǔ)音。文化對(duì)語(yǔ)音的影響也是顯著的。在中國(guó)的東北三省,很多老人都會(huì)說(shuō)日常的簡(jiǎn)單日語(yǔ),這與上世紀(jì)三四十年代日本對(duì)東三省的殖民和侵略有直接的關(guān)系。因?yàn)橹趁窠y(tǒng)治而進(jìn)行語(yǔ)言傳播的不在少數(shù),中國(guó)的香港,印度都是以英語(yǔ)為官方語(yǔ)言,但因?yàn)楦髅褡鍑?guó)家發(fā)音的特點(diǎn),語(yǔ)言在傳播的時(shí)候就呈現(xiàn)出不同的特點(diǎn)。如,阿拉伯語(yǔ)在發(fā)音中有喉部的顫音,而漢語(yǔ)和英語(yǔ)中沒(méi)有,寶萊塢影片《我的名字叫可汗》中男主角一直強(qiáng)調(diào)他的名字“喉部發(fā)音,han”但是因?yàn)橹袊?guó)人和英語(yǔ)國(guó)家的人們沒(méi)有喉部發(fā)顫音的習(xí)慣,在翻譯中,將此音譯為“khan”及“可汗”。

          3、文化影響語(yǔ)義。在單一語(yǔ)言當(dāng)中,很難清晰地看到語(yǔ)言背后的文化含義,但是通過(guò)幾種語(yǔ)言的對(duì)比,文化和語(yǔ)言之間的內(nèi)在關(guān)系便會(huì)漸漸明了起來(lái)。在漢語(yǔ)里,與“狗”相關(guān)的詞語(yǔ)多為貶義。如:狗仗人勢(shì)、狗急跳墻……但是在英語(yǔ)中,與dog相關(guān)的詞語(yǔ)或俗語(yǔ)卻有憐憫、褒獎(jiǎng)的色彩。如:clever dog(聰明的人)、love me, love my dog(愛(ài)屋及烏)、lucky dog(幸運(yùn)兒)……又比如,在中國(guó)文化中,“龍”被視為吉祥、權(quán)威的象征,廣大華人稱自己為“龍的傳人”。但在英語(yǔ)中dragon則是指一種類似于龍的會(huì)噴火的妖怪。“He is a dragon”表示的不是“他是一條真龍”,而是說(shuō)“他是一個(gè)殘暴的人”。近年來(lái),龍與dragon之爭(zhēng)已經(jīng)成為一樁公案。不少中國(guó)學(xué)者要為龍“正名”,主張?jiān)谟⒄Z(yǔ)中增加“l(fā)oong”一詞來(lái)對(duì)譯漢語(yǔ)中的“龍”。這說(shuō)明,人們?cè)絹?lái)越重視文化和語(yǔ)言之間的內(nèi)在聯(lián)系,力圖從語(yǔ)言上來(lái)化解文化間的沖突與隔閡。

          4、文化影響語(yǔ)用。在語(yǔ)用方面,文化和語(yǔ)言的關(guān)系也是緊密的、牢固的。比如,從親屬稱謂來(lái)看,在漢語(yǔ)中,關(guān)于姻親,血親和輩分都有明顯,如:爸爸的弟弟和哥哥,媽媽的兄弟姐妹都有自己的稱謂,而英語(yǔ)中,叔叔、伯伯、舅舅、姨夫統(tǒng)稱為“uncle”。再如,中國(guó)文化講究長(zhǎng)幼有序、尊卑有別。因此在語(yǔ)言上也特別強(qiáng)調(diào)尊卑關(guān)系。在漢語(yǔ)中,詢問(wèn)老者的年齡必須使用“貴庚”、“高壽”一類的詞;詢問(wèn)比自己年紀(jì)小的或是同輩之人可以使用“你多大年紀(jì)?”、“你幾歲了?”等語(yǔ)句。然而在西方國(guó)家,它們的語(yǔ)言當(dāng)中是沒(méi)有這種尊卑觀念的。在英語(yǔ)中,詢問(wèn)年齡不論老少只有一種方,即“How old are you”。

          三、從語(yǔ)言角度看文化

          語(yǔ)言是一面鏡子,它反映著一個(gè)民族的文化,揭示該民族文化的內(nèi)容。文化是一種社會(huì)現(xiàn)象,它是人們通過(guò)他們的創(chuàng)造活動(dòng)而形成的產(chǎn)物。文化同時(shí)又是一種歷史現(xiàn)象,是社會(huì)歷史的積淀物。每一代人都繼承原有的文化,同時(shí)又在不斷揚(yáng)棄和更新原有的文化,對(duì)社會(huì)文化的發(fā)展做出貢獻(xiàn)。文化具有鮮明的民族性、獨(dú)特性,是民族差異的標(biāo)志。各個(gè)民族由于地域、生態(tài)環(huán)境、社會(huì)政治經(jīng)濟(jì)制度、歷史背景、風(fēng)俗習(xí)慣、價(jià)值觀念、行為模式等的不同,其文化也具有各自的特點(diǎn)。透過(guò)一個(gè)民族的語(yǔ)言,人們可以了解到該民族文化的獨(dú)特性。如,羅先生在《語(yǔ)言與文化》一書(shū)中講的,我們可以從語(yǔ)源和變遷看過(guò)去文化的遺跡,從造詞心理看民族的文化程度,從借字看文化的接觸,從地名看民族遷徙的蹤跡,從姓氏和別號(hào)看民族來(lái)源和宗教信仰,從親屬稱謂看婚姻制度等。

          四、語(yǔ)言與文化的雙向互動(dòng)

          語(yǔ)言首先是作為交際工具,但它并不是獨(dú)立存在的,而是與文化是一個(gè)整體。語(yǔ)言與文化相互依賴、相互影響。語(yǔ)言是文化的重要載體,文化對(duì)語(yǔ)言有制約作用。在學(xué)習(xí)一門語(yǔ)言時(shí),必須先了解這個(gè)民族的文化,只有這樣才能真正理解和掌握好這門語(yǔ)言。一方面,語(yǔ)言是文化的特殊組成部分,是傳遞文化的載體,沒(méi)有語(yǔ)言就沒(méi)有文化;另一方面,語(yǔ)言又深受文化的影響,理解一種語(yǔ)言必先了解其所反映的文化。文化是語(yǔ)言所承載的內(nèi)容,兩者關(guān)系十分密切。人類用語(yǔ)言創(chuàng)造了文化,文化反過(guò)來(lái)又豐富了語(yǔ)言的表達(dá)方式。總之,語(yǔ)言和文化是一種相互影響相互制約的雙向互動(dòng)關(guān)系,語(yǔ)言對(duì)文化有影響有制約,文化對(duì)語(yǔ)言也有影響有制約作用。

          談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文 篇2

          摘要:本文通過(guò)對(duì)比英漢兩種語(yǔ)言在相同場(chǎng)景下的不同表現(xiàn)形式,闡述兩種語(yǔ)言所承載的不同的社會(huì)文化。目的在于幫助人們?cè)诳缥幕浑H時(shí)應(yīng)注意各自文化的不同,以避免出錯(cuò)和造成不必要的麻煩。

          關(guān)鍵詞:語(yǔ)言 中西文化 差異

          文化是人類創(chuàng)造出來(lái)的所有物質(zhì)和精神財(cái)富的總和,是人類群體創(chuàng)造并共同享有的物質(zhì)實(shí)體、價(jià)值觀念、意義體系和行為方式,是人類群體的整個(gè)生活狀態(tài)。它是由一個(gè)民族或社會(huì)的風(fēng)俗習(xí)慣所構(gòu)成。語(yǔ)言是人類進(jìn)行思維和傳遞信息的工具,是一種社會(huì)現(xiàn)象,是人類保存認(rèn)識(shí)成果的載體。語(yǔ)言的學(xué)習(xí)不是單純地學(xué)習(xí)詞匯、語(yǔ)法,更重要的是學(xué)習(xí)語(yǔ)言所承載的文化信息。從一種語(yǔ)言我們可以看出使用該語(yǔ)言的社會(huì)文化,看到該社會(huì)的人們的風(fēng)俗習(xí)慣。下面就英漢兩種語(yǔ)言現(xiàn)象在風(fēng)俗習(xí)慣方面的不同展開(kāi)對(duì)比分析,看中西方文化的差異。

          1、敬語(yǔ)和謙詞漢語(yǔ)中存在大量的敬語(yǔ)和謙辭

          如高見(jiàn)、光臨、寒舍、愚見(jiàn)等。英語(yǔ)中則少有敬辭和謙辭,不論對(duì)方年齡多大,級(jí)別多高,并沒(méi)有漢語(yǔ)中“您”這樣的代詞。一位英國(guó)婦女遇見(jiàn)一位上了年紀(jì)的中國(guó)人,用漢語(yǔ)客氣地問(wèn)“:老爺爺,你幾歲啦?”老人詫異地看著她,很生氣。這位英國(guó)婦女后來(lái)才知道誤會(huì)的原因,“幾歲”是問(wèn)小孩年齡的,對(duì)上了年紀(jì)的人應(yīng)問(wèn)“您高壽?”或“您多大年紀(jì)啦?”產(chǎn)生這種現(xiàn)象的原因之一是中國(guó)封建社會(huì)等級(jí)森嚴(yán)的宗法制度。它要求人們跟長(zhǎng)輩或上級(jí)說(shuō)話時(shí)有時(shí)甚至跟同輩說(shuō)話時(shí),要用敬語(yǔ),否則就會(huì)被認(rèn)為用詞不當(dāng)而失禮,甚至顯得高傲;談及自己時(shí)要用謙詞,如不使用,也被認(rèn)為沒(méi)有禮貌。英語(yǔ)中這類詞少的原因有二:一為西方人追求人人平等,二為他們長(zhǎng)期以來(lái)尊重個(gè)人價(jià)值,樂(lè)于表現(xiàn)自己。中西方人接受贊揚(yáng)、祝賀時(shí)的反應(yīng)也不一樣。操漢語(yǔ)的人往往使用“否認(rèn)”或“自貶”的方式來(lái)應(yīng)答。中國(guó)人聽(tīng)到恭維或贊揚(yáng)的話后會(huì)說(shuō)“哪里,哪里”、“我做得不好”之類故作謙虛的話。而西方人則會(huì)毫不猶豫地說(shuō)聲Thank you。當(dāng)西方人說(shuō)Thank you表示謝意時(shí),中國(guó)人會(huì)馬上回答說(shuō)不用謝,以表示客氣。西方人聽(tīng)后,會(huì)大惑不解,覺(jué)得中國(guó)人沒(méi)有禮貌。如一位英國(guó)女教師表?yè)P(yáng)一位中國(guó)女學(xué)生: A: Oh, what beautiful handwriting! B: No, no, not at all. 在女教師看來(lái),該女生的回答是粗魯?shù)?,否定了該教師對(duì)書(shū)法的審美觀和鑒賞力,損害了她的積極面子(positive face),雖然女生本意并非如此, 只是符合了漢語(yǔ)的謙虛準(zhǔn)則。英美人善于恭維他人,也樂(lè)于接受他人的恭維。當(dāng)他們覺(jué)得該受到贊美卻沒(méi)得到贊美,會(huì)感到受到冷淡。對(duì)別人的贊美、恭維,英美人最常見(jiàn)的反應(yīng)是“迎合”或高興。他們把中國(guó)人的這種“否認(rèn)”看作是無(wú)禮,把“自貶”視為自卑和言不由衷的虛偽。贊美語(yǔ)是人際交往的潤(rùn)滑劑,處理得好,可以增進(jìn)友誼; 但如果不了解對(duì)方的文化背景而運(yùn)用不當(dāng),不僅無(wú)助于友誼,反而會(huì)產(chǎn)生誤會(huì),傷害感情。

          2、稱呼語(yǔ):中西方的稱呼語(yǔ)的使用差別也很大

          “小+姓”在漢語(yǔ)中稱呼年齡比自己小的人,可表示親切、稔熟等感情色彩。但如果用此稱呼英國(guó)人卻是不禮貌的。“老+姓”或“姓+老”在漢語(yǔ)中稱呼年齡較自己長(zhǎng)的,可表示尊敬、禮貌。如果用“老+姓”稱呼英國(guó)人,如“old smith”,對(duì)方在心里可能會(huì)生氣。在英語(yǔ)文化中,忌諱“老”字。“老”容易使人想到“年齡大”“、體衰”、“無(wú)用”等。所以,在稱呼英美人時(shí)應(yīng)避免使用“old”。稱呼語(yǔ)中有一類親屬稱呼語(yǔ),如爺爺、奶奶、叔叔、阿姨等。漢語(yǔ)中許多親屬稱呼語(yǔ)可用于非親屬關(guān)系,也就是把一些其他人看成是親屬的延伸,用這種親屬稱呼語(yǔ)來(lái)表達(dá)說(shuō)話者的尊敬、親近等意思,中國(guó)人遇到一位不認(rèn)識(shí)的年長(zhǎng)婦女可以稱她為“阿姨”“、大媽”、“奶奶”;但在英語(yǔ)文化中這卻是很不妥當(dāng)?shù)摹h語(yǔ)中姓與職銜(title)或親屬稱謂連用,可用作稱呼語(yǔ)。職銜包括職業(yè)、職位和頭銜。如“李老師”、“湯經(jīng)理”、“陳校長(zhǎng)”“、丁爺爺”等。而在英語(yǔ)文化中姓與職銜、親屬稱謂連在一起用作稱呼語(yǔ)并不普遍,如不常說(shuō)“Bureau Director Smith”“、Manager Jackson”“、Principal Morris”等。英語(yǔ)中的稱謂為數(shù)不多,除了dad、mum、 grandpa、aunt、uncle等幾個(gè)稱謂經(jīng)常使用外,其它的幾乎不用。人們常常直呼對(duì)方的名字。直呼姓名,避用稱謂,是想與對(duì)話人取得平等地位(稱謂本身就意味著不平等,追求人人平等是西方人的理想)。而漢語(yǔ)中表示其屬關(guān)系的稱謂卻非常多。英語(yǔ)中的cousin一詞對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)的表兄、表弟、表姐和表妹等。而brother-in law 一詞對(duì)應(yīng)于漢語(yǔ)的姐夫、小叔子(丈夫的弟弟)、小舅子(妻子的弟弟)、連襟等。漢語(yǔ)把表親、夫妻之間的親屬關(guān)系區(qū)分得如此嚴(yán)格,既要說(shuō)出性別,又要分出大小,根本不像英語(yǔ)籠籠統(tǒng)統(tǒng)一個(gè)詞了事。這種語(yǔ)言現(xiàn)象的產(chǎn)生歸因于中國(guó)兩、三千年之久的封建統(tǒng)治。

          3、個(gè)人隱私:與外國(guó)人交談,要避免不該問(wèn)的問(wèn)題

          兩個(gè)中國(guó)人在一起談及家庭、收入等話題是很平常的,并將能不能談及這些視為人際關(guān)系遠(yuǎn)近的標(biāo)準(zhǔn)之一。而同外國(guó)人交談時(shí),則不應(yīng)問(wèn)及這些問(wèn)題。外國(guó)人私事觀念極強(qiáng),年齡、收入、婚姻狀況,甚至體重都是非自由談?wù)摰脑掝}。這種“寒暄”無(wú)疑成了對(duì)他們私事的干涉。對(duì)同一事物的價(jià)值判斷,對(duì)中國(guó)人和英美人來(lái)說(shuō),有可能完全相反。例如,在中國(guó)文化中“胖”和“福”這兩個(gè)概念是相互依存的,人們常用“你發(fā)福了”來(lái)恭維對(duì)方長(zhǎng)胖了。而對(duì)英美人說(shuō)他們長(zhǎng)胖了,他們會(huì)很不高興,這不僅干涉了他們的私事,而且在他們眼里, 長(zhǎng)胖是體質(zhì)下降的標(biāo)志。英美男女之間經(jīng)常相互恭維“你很性感”,被恭維的則會(huì)說(shuō)“thanks”,而在中國(guó)是難以想象的,對(duì)方會(huì)認(rèn)為你心懷不軌。

          在跨文化交際中對(duì)那些文化差異性要引起雙方的足夠重視,以避免社交語(yǔ)用的失誤。此外,還應(yīng)寬容地理解異族文化的禮貌習(xí)慣,不能以己度人,更不能用自己民族的禮貌標(biāo)準(zhǔn)去要求對(duì)方。如果言語(yǔ)雙方都能設(shè)身處地地尊重對(duì)方的思想感情、文化習(xí)俗,那么因各種差異而造成的交際障礙就會(huì)減少,并達(dá)到彼此理解、配合默契的交際效果。

        【談?wù)Z言與文化的關(guān)系論文】相關(guān)文章:

        談跨文化交際中的非語(yǔ)言交際論文(精選6篇)06-27

        談高校英語(yǔ)語(yǔ)言文化特點(diǎn)02-21

        談高校校園文化的幾個(gè)關(guān)系問(wèn)題03-05

        廣告語(yǔ)言與文化三者之間的關(guān)系研究論文04-02

        語(yǔ)言文化加強(qiáng)教學(xué)論文02-15

        漢字與文化傳承關(guān)系的論文(精選6篇)02-07

        談黨懷英的詩(shī)文創(chuàng)作的文化論文03-08

        英語(yǔ)語(yǔ)言文化特點(diǎn)分析論文02-14

        談城市文化語(yǔ)境下文化建筑公共空間設(shè)計(jì)論文12-11

        談?wù)Z言和言語(yǔ)的關(guān)系及其對(duì)外語(yǔ)教學(xué)的啟示11-16

        • 相關(guān)推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲色一色噜一噜噜噜 | 亚洲免费偷窥视频 | 亚洲日本在线在线看片4k超清 | 永久免费的污网站在线观看 | 日本中文无线码在线观看 | 亚洲婷婷丁香五月综合图 |