- 相關推薦
商務英語談判貿易術語
商務英語是以適應職場生活的語言要求為目的,內容涉及到商務活動的方方面面,以下是小編精心整理的商務英語談判貿易術語,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
商務英語談判貿易術語
1、出口信貸 export credit
出口津貼 export subsidy
商品 傾銷 dumping
外匯 傾銷 exchange dumping
優惠 關稅 special preferences
保稅倉庫 bonded warehouse
貿易順差 favorable balance of trade
貿易逆差 unfavorable balance of trade
進口配額制 import quotas
自由貿易區 free trade zone
對 外貿 易值 value of foreign trade
國際貿易 值 value of international trade
普遍優惠制 generalized system of preferences-GSP
最惠國待遇 most-favored nation treatment-MFNT
2、價格條件
價格 術語 trade term (price term)
運費freight
單價 price
碼頭 費wharfage
總值 total value
卸貨費landing charges
金額 amount
關稅 customs duty
凈價 net price
印花稅stamp duty
含傭價price including commission
港口 稅port dues
回傭return commission
裝運港port of shipment
折扣discount, allowance
卸貨港port of discharge
批發價 wholesale price
目的港port of destination
零售價 retail price
進口許口證import licence
現貨價格spot price
出口許口證export licence
期貨 價格forward price
現行價格(時價)current price prevailing price
國際市場價格 world (International)Market price
離岸價(船上交貨價) FOB -free on board
成本加運費價(離岸加運費價) C&F-cost and freight
到岸價(成本加運費、保險費價) CIF -cost,insurance and freight
3、交貨條件
交貨delivery
輪船steamship(縮寫S.S)
裝運、裝船shipment
租船 charter (the chartered ship)
交貨時間 time of delivery
定程 租船 voyage charter
裝運期限time of shipment
定期租船time charter
托運 人(一般指出口商)shipper, consignor
收貨人consignee
班輪 regular shipping liner
駁船lighter
艙位shipping space
油輪tanker
報關 clearance of goods
陸運收據cargo receipt
提貨to take delivery of goods
空運 提單 airway bill
正本 提單 original B\\L
選擇港(任意港)optional port
選港費optional charges
選港費由買方負擔 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’ account
一月份裝船 shipment during January 或 January shipment
一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.
一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment
在......(時間)分兩批裝船 shipment during....in two lots
在......(時間)平均分兩批裝船 shipment during....in two equal lots
分三個月裝運 in three monthly shipments
分三個月,每月平均裝運 in three equal monthly shipments
立即裝運 immediate shipments
即期裝運 prompt shipments
收到 信用證 后30天內裝運 shipments within 30 days after receipt of L/C
允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable
4、交易磋商、合同簽訂
訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發盤(發價) offer
發實盤 offer firm
詢盤 (詢價) inquiry;enquiry
5、訂單 indent
訂貨;訂購 book; booking
電復 cable reply
實盤 firm offer
遞盤 bid; bidding
遞實盤 bid firm
還盤 counter offer
發盤(發價) offer
發實盤 offer firm
詢盤 (詢價) inquiry;enquiry
6、交易磋商、合同簽訂
指示性價格 price indication
速復 reply immediately
參考價 reference price
習慣做法 usual practice
交易磋商 business negotiation
不受約束 without engagement
業務洽談 business discussion
購貨合同 purchase contract
銷售合同 sales contract
購貨確認書 purchase confirmation
銷售確認書 sales confirmation
一般交易條件 general terms and conditions
以未售出為準 subject to prior sale
需經賣方確認 subject to seller’s confirmation
需經我方最后確認 subject to our final confirmation
7、 貿易方式
INT ( 拍賣 auction)
寄售 consignment
招標 invitation of tender
投標 submission of tender
一般代理人agent
總代理人general agent
代理協議agency agreement
累計傭金accumulative commission
補償貿易 compensation trade (或抵償貿易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿易) counter trade
來料加工 processing on giving materials
來料裝配assembling on provided parts
獨家經營/專營權exclusive right
獨家經營/ 包銷 /代理協議exclusivity agreement
獨家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency; exclusive agent
8、品質條件
品質 quality 原樣 original sample
規格 specifications 復樣 duplicate sample
說明 description 對等樣品 countersample
標準 standard type 參考樣品 reference sample
商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample
宣傳小冊 pamphlet 公差 tolerance
貨號 article No. 花色(搭配) assortment
樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus
代表性樣品 representative sample
大路貨(良好平均品質)fair average quality
9、 商檢 仲裁
索賠 claim 爭議disputes
罰金 條款 penalty 仲裁arbitration
不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal
產地證 明書certificate of origin
品質檢驗證書 inspection certificate of quanlity
重量檢驗證書 inspection certificate of weight (quantity)
品質、重量檢驗證書 inspection certificate
10、數量條件
個數 number 凈重 net weight
容積 capacity 毛作凈 gross for net
體積 volume 皮重 tare
毛重 gross weight
溢短裝 條款 more or less clause
11、外 匯
外匯 foreign exchange 法定貶值 devaluation
外幣 foreign currency 法定升值 revaluation
匯率 rate of exchange 浮動匯率floating rate
國際收支 balance of payments 硬通貨 hard currency
直接標價 direct quotation 軟通貨 soft currency
間接標價 indirect quotation 金平價 gold standard
買入匯率 buying rate 通貨膨脹 inflation
賣出匯率 selling rate 固定匯率 fixed rate
金本位 制度 gold standard 黃金輸送點 gold points
鑄幣平價 mint par 紙幣 制度 paper money system.
國際貨幣基金 international monetary fund
黃金外匯儲備 gold and foreign exchange reserve
匯率波動的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation
拓展:商務英語談判策略
在不同的文化中,禮貌因素的考慮是一個普遍現象。人們在交際中一般都希望對方遵守禮貌原則,說話時應多給別人一點方便,同時反過來獲得對方對自己的好感。在商務英語談判中,語言表達要做到不卑不亢,得體脫俗,既要尊重國際貿易習慣,又要維護本國或本公司利益。
禮貌得體指的是減少表達有損于他人的觀點,盡量少讓別人吃虧,盡量多使別人受益。在交際活動中,人們希望自己的形象和個性得到保持,希望自己的言論、思想和行動得到肯定和贊賞。禮貌在維護和諧的人際關系中起著積極的作用。但得體的語言受社會因素制約,語言的禮貌程度也同樣受到社會因素的制約。禮貌得體強調說話要看對象,要注意言行的時間和場合,也要注意言行的表達和效果,要恰到好處。太隨便的言語就會冒犯他人,過于有禮則讓人感到虛偽。在跨國商務英語談判中,得體地使用語言必須考慮到社會因素。在這一場合是禮貌的語言,換在另一場合就未必是。其禮貌程度或顯太高,或顯太低,很容易使對方產生歧義。例如,直截了當地對一位德國商人說話很可能是成功的,但如果對一位日本商人那樣則可能是失敗的,因為直率的語氣對日本人來說十分不得體。
在跨國商務英語談判中,要得體地使用語言,要盡量避免以下幾種情況:
(1)過度謙卑的口氣。如:We are extremely and sincerely sorry for the error and ask that you accept our humble and sincere apology for the undue inconvenience suffered by you. 在商務談判中,一定的謙恭是必要的,但過于有禮則讓人感到虛偽或使對方反感。
(2)貶低的口氣。如:All wise office managers around the country order Gold Fishthe most efficient of all office typewriters. 這種貶低人的口氣不但不會說服對方購買你的產品,反而會傷害對方。
(3)責備的口氣。如:Your letter is not clear at all; I cant understand it. 這種生硬的、指責人的口氣應避免?梢愿臑椋篒f I understand your letter clearly,
(4)自以為是的口氣。如:You would of course rather continue to do business with us because 這種強加于人的口吻,對方是很難接受的。
參加談判的人員若能恰到好處地運用規范化的習慣用語,既能表達意思又能體現談判者的風度和禮貌。如:We have had talks and both have fully expressed our opinions. 這句話意味著雙方就某些問題未能取得明確的結果,雙方有一定的保留。談判活動中使用的禮貌用語涉及問候語、致謝語、致歉語、邀約語等,還涉及如何進行談判的交涉用語、討價還價用語等。
若是初次見面就可以這樣說How do you do, Mr. Hope. Im Wang YanIm with the ABC Company. Welcome to China.(您好,霍普先生。我叫王燕,在ABC公司某職。歡迎到中國來。
【商務英語談判貿易術語】相關文章:
商務英語談判04-29
商務英語談判技巧:談判的成功秘訣03-23
商務英語談判實訓報告03-29
商務英語談判實訓總結11-02
單證員常見貿易術語的使用10-21
CIF和CIP貿易術語的比較分析03-23
商務英語之談判用語方法介紹04-12
商務英語模擬談判實訓總結06-25
商務英語談判技巧語言藝術12-15
商務英語談判四人組對話03-15