1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 潮詞:你得了“社交網(wǎng)站狂熱癥”嗎

        時(shí)間:2020-11-14 12:05:53 禮儀英語(yǔ) 我要投稿

        潮詞:你得了“社交網(wǎng)站狂熱癥”嗎

          Facebk是風(fēng)靡國(guó)外的一個(gè)社交網(wǎng)站,很多人一上網(wǎng)打開(kāi)的`第一個(gè)網(wǎng)站就是Facebk,有些人上網(wǎng)也就是為了看Facebk上有什么新動(dòng)向。于是新詞出現(xiàn):Facebk fever“社交網(wǎng)站狂熱癥”。

          Facebk fever refers to the uncontrollable urge to check ones facebk every time one comes in contact with a computer。

          “社交網(wǎng)站狂熱癥”是指人們每次接觸電腦就忍不住要查看自己Facebk賬號(hào)里頭有什么新動(dòng)向的沖動(dòng)表現(xiàn)。

          來(lái)看下面這個(gè)例子:

          Sam: "Dude, youve been on the computer for four hours reloading the same page. Dont you have a final exam tomorrow?"

          薩姆:兄弟,你已經(jīng)刷新一個(gè)網(wǎng)頁(yè)四個(gè)小時(shí)了,你明天不是還有個(gè)期終考試么?

          Kyle: "Facebk Fever."

          凱爾:社交網(wǎng)站狂熱癥。

          Sam: "No one has posted on your wall in days."

          薩姆:就沒(méi)人在你主頁(yè)上留言。

          Kyle: "How do you know? They could have posted in between now and the last time that I reloaded the page!"

          凱爾:你怎么知道沒(méi)有?他們很有可能在我剛才刷新完就留言了!

        【潮詞:你得了“社交網(wǎng)站狂熱癥”嗎】相關(guān)文章:

        職業(yè)測(cè)評(píng):你是個(gè)工作狂嗎08-26

        測(cè)試:你是一個(gè)自說(shuō)自話的傾訴狂嗎08-13

        社交心理測(cè)試:探測(cè)你的社交習(xí)慣09-25

        得了子宮肌瘤會(huì)影響生育嗎08-10

        小兒熱癥應(yīng)如何護(hù)理08-09

        你做啥行業(yè)能狂撈金08-07

        職業(yè)測(cè)評(píng):你的潛在工作狂指數(shù)08-30

        測(cè)你未來(lái)是多存款還是狂負(fù)債01-16

        讓你狂賺錢(qián)的5大創(chuàng)業(yè)怪招07-16

        你適合創(chuàng)業(yè)嗎?09-17

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>