生活詞匯:“夜貓子”英語怎么說
大家是喜歡熬夜,還是習慣早睡早起?在大城市中,似乎很難拒絕夜生活,不管是外出泡吧,還是宅在家中泡網。估計有不少人都是屬夜貓子的吧,今天就來看看“夜貓子”這個詞英語怎么說。
請看相關的報導:
Shanghai police yesterday reassured the city's resident and visiting night owls that legal bars and clubs were not facing mass closures or raids.
上海警方昨日宣布,世博期間合法酒吧和夜店將不會關閉。
上面這篇報導中所用的night owl一詞就是我們所說的`“夜貓子”,在英語的表述中,“貓”變成了“貓頭鷹”,因為人們覺得貓頭鷹就是那種很晚都不睡覺的動物。熬夜的人要么是為了工作,work the night shift,值夜班,要么是enjoy the night life,或者是因為失眠,insomnia。
與night owl相對應,早睡早起的人被稱為early bird,人們常說The early bird catches the worm,早起的鳥兒有蟲吃。這句話提醒我們,夜晚的生活再美好,晨光還是不可錯過,畢竟全新的一天是從早上太陽升起的時候開始的哦。
【生活詞匯:“夜貓子”英語怎么說】相關文章:
生活常見的英語詞匯09-25
聽說用英語怎么說11-20
在酒店怎么說英語08-19
各種月餅英語怎么說08-19
元旦的英語怎么說09-29
醫保用英語怎么說12-28
笑話用英語怎么說09-24
外貿談判英語怎么說11-30
“創業”用英語怎么說12-10
留學加拿大常用生活英語詞匯11-08