1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 調(diào)職-卸任通知郵件

        時(shí)間:2023-01-21 11:12:20 商務(wù)英語 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        調(diào)職-卸任通知郵件范文

          通知員工調(diào)職/轉(zhuǎn)職是常會以電子郵件的形式下發(fā)通知,下面是小編整理的相關(guān)范文,希望能幫到大家!

        調(diào)職-卸任通知郵件范文

          調(diào)職英文郵件范文

          Dear Michael,

          Our vice-president, Mr. Wang will be retiring at the end of this month. We take pleasure to inform you that we have decided to appoint you as his replacement.

          You have worked for our company for seven years and made great contributions to its development. We think it is the time for you to get a promotion. We believe you will lead our company to a more promising future.

          The board

          VVY Company

          親愛的邁克爾:

          我們的副總裁王先生即將于本月底退休。我們很高興地通知你我們決定委派你為他的繼任者。

          你已經(jīng)我們公司工作了7年,為公司的'發(fā)展做出過重大貢獻(xiàn)。我們認(rèn)為你應(yīng)該得到晉升。我們相信你會給我們公司帶來更加輝煌的未來。

          VVY公司

          董事會

          回信【1】

          Dear Sirs,

          I am writing to extend my sincere gratitude to you for appointing me as the new vice-president. And I will work harder to live up to your trust.

          Yours faithfully,

          Michael

          尊敬的先生們:

          我寫信是為了表達(dá)我誠摯的謝意,感謝你們?nèi)蚊覟楣靖笨偛。我會更加努力工作不辜?fù)諸位的信任。

          邁克爾

          敬上

          回信【2】

          Dear Sirs,

          It's both an honor and a great thrill to be following in Mr.Wang's footsteps. To be honest, this promotion came as quite a surprise. Anyhow, I will work harder to live up to your trust.

          Yours faithfully,

          Michael

          尊敬的先生們:

          我能夠繼任王先生的職位,我感到不甚榮幸,同時(shí)也十分惶恐。老實(shí)說,這次的晉升非常意外。無論如何,我會更加努力工作,不辜負(fù)諸位的信任。

          邁克爾

          敬上

          卸任英文郵件范文

          Dear Sir or Madam:

          Mr. Wang, the vice-president of our marketing, who has worked for over forty years, will be retiring at the end of March.

          Michael, one of our top young managers, will be taking over Mr. Wang's responsibilities from March 20. Michael will do his best to keep the good relationship that you and Mr. Wang have developed over the years.

          We shall like to take this chance to thank you for all the support which you have provided us.

          Yours sincerely,

          FOB Company

          尊敬的先生/女士:

          我公司銷售副總裁王先生已為我公司服務(wù)40多年,將于三月底卸任。

          我公司年輕高管之一邁克爾將于3月20日起接管王先生的職務(wù)。邁克爾將會盡全力維護(hù)您和王先生多年來建立的良好關(guān)系。

          我們想借此機(jī)會感謝您長期以來對我們的支持。

          FOB公司

          敬上

          【回信1】

          Dear Sir,

          Thank your for your information about the retirement of Mr. Wang.

          Mr. Wang is our old friend and has provided a lot of support when he is in office. We very much appreciate him because of his superior wisdom and good sense of humor. It is a pity that we will not be able to cooperate with him in the future business. However, we also feel happy that he will be able to enjoy the leisure of his retired life and have more to stay with his family.

          We extend our congratulations to Michael for his promotion and we are quite willing to develop a good relation with him as we did with Mr. Wang.

          Yours sincerely,

          BBC Company

          尊敬的先生:

          感謝您通知我們王先生卸任一事。

          王先生是我們的老朋友,在任期間為我們提供了很多幫助。他智慧過人,風(fēng)趣幽默,我們十分欣賞。很可惜以后在生意場合不能再與他一起合作了。但是,我們也為他感到高興,因?yàn)樗麑⒈M情享受退休生活的閑暇,有更多的時(shí)間與家人共聚。

          我們向邁克爾表示祝賀,恭喜他晉升。我們也很愿意與他建立良好的關(guān)系,就像我們同王先生所做的一樣。

          BBC公司

          敬上

          【回信2】

          Dear Sir,

          We acknowledge with gratitude receipt of your letter of March 30, 2011, informing us that Mr. Wang will retire and Michael will take over his duty.

          We will inform our staffs who are involved in the cases which may be influenced by the handing over and taking over. You can rest assured that our cooperation will carry on and go farther and deeper.

          Yours sincerely,

          BBC Company

          尊敬的先生:

          我們收到你方2011年3月30日的.來信,感謝通知王先生卸任及邁克爾接任一事。

          我們會通知與此次交接有關(guān)的工作人員。你們可放心我們的合作還會繼續(xù),并且會向更深更遠(yuǎn)的方向發(fā)展。

          BBC公司

          敬上

        【調(diào)職-卸任通知郵件】相關(guān)文章:

        員工上任-到職通知郵件范文06-18

        公司節(jié)假日通知英語郵件范文06-18

        英語商務(wù)郵件范文06-18

        淺談郵件營銷的優(yōu)勢01-09

        商務(wù)郵件英文寫作范文06-18

        商務(wù)郵件常用語06-19

        商務(wù)英語郵件經(jīng)典句型06-19

        商務(wù)英語郵件類型06-19

        衡量郵件營銷效果的術(shù)語12-20

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>