1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 法語語法冠詞的用法

        時(shí)間:2020-08-13 11:19:49 法語 我要投稿

        法語語法冠詞的用法

          學(xué)習(xí)法語怎么能不知道冠詞的用法呢?下面就讓小編為大家講解一下吧。

          1.部分冠詞:

          (1).詞形

        陽性單數(shù)

        陰性單數(shù)

        陽、陰性復(fù)數(shù)

        du (de l’)

        de la (de l’)

        Des

          de l’ 用于以元音開頭或h開頭的名詞前。de l’eau

          (2).用法:

          A.用于不可數(shù)、整體中部分?jǐn)?shù)量,相當(dāng)于some,any。

          Il y a des fruits sur la table. Le soir, il y a de la soupe.

          B.否定句中的直接賓語前的部分冠詞和不定冠詞一樣,由介詞de代替。

          Ah, cet enfant ne prend pas de légumes !

          2.不定冠詞、定冠詞:

         

        陽 性

        陰 性

        不定冠詞

        單數(shù)

        Un

        Une

        復(fù)數(shù)

        Des

        定冠詞

        單數(shù)

        Le / l’

        La / l’

        復(fù)數(shù)

        Les

          注意:(1)、aimer、préfer的名詞賓語要用定冠詞。

          (2)、如果不定冠詞des后面緊跟一個(gè)形容詞(或一個(gè)修飾形容詞的副詞),應(yīng)把des改為介詞de

          Tu as fait des progrès. -à Tu as fait de grands progrès.

          3.縮合冠詞:

          (1).介詞de遇到定冠詞時(shí)要進(jìn)行縮合:

          de + le = du de + la = de la

          de + les = des de + l’ = de l’

          如果le、la與后面的詞有省音關(guān)系,以省音為優(yōu)先。

          (2).介詞à在遇到定冠詞時(shí)要進(jìn)行縮合:

          à + le = au à + la = à la

          à + les = aux à + l’ = à l’

          如果le、la與后面的詞有省音關(guān)系,以省音為優(yōu)先

          說明:1.在表示職業(yè)的名詞前不需要加冠詞。

          2.在表示國籍時(shí),國家名詞前不需要加冠詞。

          3.在所在國家的形容詞前加上陽性定冠詞le,即指該國語言。

          用法與英文冠詞相同:

          * 抽象名詞前,一般用定冠詞 Je n’aime pas le café.

          * 名詞作表語,表身份、職業(yè)、國籍時(shí),可省冠詞 Je suis étudiant.

          * 定冠詞le les前有介詞à, de 時(shí),要縮合 au(à + le) , aux (à + les) , du ( de + le ) , des ( de + les )。Nous allons au magasin.

          4.冠詞省略的`幾種情況:

          1).表示月份、星期的名詞

          Les Dupont sont arrivés à Londres mardi dernier.

          Samedi soir, nous assisterons à une conférence sur Napoléon 1er.

          Févirier a 29 jours une fois tous les quatre ans.

          如月份與星期連在一起用時(shí),則用定冠詞

          La délégation est arrivée le samedi 31 octobre.

          2).由介詞à、de,尤其是由en引導(dǎo)的起修飾作用的名詞補(bǔ)語

          la pâte à papier la poussière d’amiante

          une statue en marbre une maison sans chauffage

          3).與動(dòng)詞構(gòu)成短語的名詞 avoir raison prendre feu

          4).介詞de 與不定冠詞des縮合成de

          Parlons de voyages. Ils attendent l’arrivée de clients.

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>