有關在俄語中表示的確和確實的詞匯大全
в ействительности實際上,確實
в самом еле真的,果然
ействительно的確,確實
на самом еле 實際上,其實
1)в самом еле 與на самом еле 兩者都常用于口語,前者往往用于肯定上文或下文的意思;后者用于否定上文或下文的意思。比較:
、侑钵学悃悃堙学丕讧洄 , мне и в самом еле интересно это знать .說吧,我真的對這個很感興趣。
、讧 самом еле все остояло совершенно иначе , чем мы умали .實際上一切都和我們想象的完全不一樣。
2)в ействительности 與 ействительно 都指實際上存在地,不是虛構地;兩者都用于肯定上文或下文中的意思,但前者還可以用來否定上文或下文中的`意思,多用于書面語中。比較:
、侑'悃 это в ействительности (ействительно) имело место .所有這一切都是確實發(fā)生過的.
、讧哀 человек скромный , всега говорит , что плохо знает русский язык , а в ействительности он пре
красно говорит . 他為人謙虛,總說自己俄語差,其實他俄語說的很好。
3)в самом еле 與ействительно 兩者都只用于肯定上文或下文里的意思,?苫Q,但前者強調(diào)真實地而不是虛假地;后者強調(diào)實際存在地,而不是虛構地。
如:①Успехи наши ействительно ( в самом еле ) огромны .我們的成績確實巨大。
【有關在俄語中表示的確和確實的詞匯大全】相關文章:
3.俄語石油詞匯大全
4.俄語汽車詞匯大全
5.俄語建材詞匯大全
6.IT俄語詞匯大全
7.俄語股市詞匯大全
8.職稱俄語詞匯大全