1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 報檢員考試基礎英語:信用證(L/C)用語

        時間:2024-10-26 07:06:27 報檢員 我要投稿
        • 相關推薦

        報檢員考試基礎英語:信用證(L/C)用語

          報檢員在辦理報檢業務時,應當遵守出入境檢驗檢疫法律法規和有關規定,并承擔相應的法律責任。以下是小編yjbys為您推薦的一些關于-報檢員考試基礎英語:信用證(L/C)用語,歡迎學習參考,同時祝所有考生獲得理想的好成績!

        報檢員考試基礎英語:信用證(L/C)用語

          信用證(L/C)用語大全——Certificate of Origin

          The Guarantee of the Opening Bank

          1. we hereby engage with you that all drafts drawn under and in compliance with the terms of this credit will be duly honored我行保證及時對所有根據本信用證開具、并與其條款相符的匯票兌付

          2.we undertake that drafts drawn and presented in conformity with the terms of this credit will be duly honoured開具并交出的匯票,如與本證的條款相符,我行保證依時付款

          3.we hereby engage with the drawers, endorsers and bona-fide holders of draft(s) drawn under and in compliance with the terms of the credit that such draft(s) shall be duly honoured on due presentation and delivery of documents as specified(if drawn and negotiated with in the validity date of this credit)凡根據本證開具與本證條款相符的匯票,并能按時提示和交出本證規定的單據,我行保證對出票人、背書人和善意持有人承擔付款責任(須在本證有效期內開具匯票并議付)

          4.provided such drafts are drawn and presented in accordance with the terms of this credit, we hereby engage with the drawers, endorsors and bona-fide holders that the said drafts shall be duly honoured on presentation凡根據本證的條款開具并提示匯票,我們擔保對其出票人、背書人和善意持有人在交單時承兌付款

          5.we hereby undertake to honour all drafts drawn in accordance with the terms of this credit所有按照本條款開具的匯票,我行保證兌付In Reimbursement1.instruction to the negotiation bank議付行注意事項

          (1)the amount and date of negotiation of each draft must be endorsed on reverse hereof by the negotiation bank每份匯票的議付金額和日期必須由議付行在本證背面簽注

          (2)this copy of credit is for your own file, please deliver the attached original to the beneficaries本證副本供你行存檔,請將隨附之正本遞交給受益人

          (3)without you confirmation thereon(本證)無需你行保兌

          (4)documents must be sent by consecutive airmails單據須分別由連續航次郵寄(注:即不要將兩套或數套單據同一航次寄出)

          (5)all original documents are to be forwarded to us by air mail and duplicate documents by sea-mail全部單據的正本須用航郵,副本用平郵寄交我行

          (6)please despatch the first set of documents including three copies of commercial invoices direct to us by registered airmail and the second set by following airmail請將包括3份商業發票在內的第一套單據用掛號航郵經寄我行,第二套單據在下一次航郵寄出

          (7)original documents must be snet by Registered airmail, and duplicate by subsequent airmail單據的正本須用掛號航郵寄送,副本在下一班航郵寄送

          (8)documents must by sent by successive(or succeeding) airmails單據要由連續航郵寄送

          (9)all documents made out in English must be sent to out bank in one lot用英文繕制的所有單據須一次寄交我行

          2.method of reimbursement索償辦法

          (1)in reimbursement, we shall authorize your Beijing Bank of China Head Office to debit our Head Office RMB Yuan account with them, upon receipt of relative documents償付辦法,我行收到有關單據后,將授權你北京總行借記我總行在該行開立的人民幣帳戶

          (2)in reimbursement draw your own sight drafts in sterling on…Bank and forward them to our London Office, accompanied by your certificate that all terms of this letter of credit have been complied with償付辦法,由你行開出英鎊即期匯票向……銀行支齲在寄送匯票給我倫敦辦事處時,應隨附你行的證明,聲明本證的全部條款已經履行

          (3)available by your draft at sight payable by us in London on the basis to sight draft on New York憑你行開具之即期匯票向我行在倫敦的機構索回票款,票款在紐約即期兌付

          (4)in reimbursement, please claim from our RMB¥ account held with your banking department Bank of China Head Office Beijing with the amount of your negotiation償付辦法,請在北京總行我人民幣帳戶中索回你行議付之款項

          (5)upon presentation of the documents to us, we shall authorize your head office backing department by airmail to debit the proceeds to our foreign business department account一俟向我行提交單證,我行將用航郵授權你總行借記我行國外營業部帳戶

          (6)after negotiation, you may reimburse yourselves by debiting our RMB¥ account with you, please forward all relative documents in one lot to us by airmail議付后請借記我行在你行開立的人民幣帳戶,并將全部有關單據用航郵一次寄給我行

          (7)all bank charges outside U.K. are for our principals account, but must claimed at the time of presentation of documents在英國境外發生的所有銀行費用,應由開證人負擔,但須在提交單據是索取

          (8)negotiating bank may claim reimbursement by T.T. on the…bank certifying that the credit terms have been complied with議付行須證明本證條款已旅行,并按電匯條款向……銀行索回貨款

          (9)negotiating bank are authorized to reimburse themselves to amount of their negotiation by redrawing by airmail at sight on…bank attaching to the reimbursement draft their certificate stating that all terms of the credit have been complied with and that the original and duplicate drafts and documents have been forwarded to us by consecutive airmail議付行用航郵向……銀行重開一份即期匯票索取議付條款。索償匯票須附上證明,聲明本證所有條款已履行,單據的正副本已由連續航次寄交我行。

        【報檢員考試基礎英語:信用證(L/C)用語】相關文章:

        報檢員考試基礎英語輔導02-27

        報檢員考試業務基礎輔導02-27

        2017年報檢員考試《基礎英語》備考習題及答案03-15

        2017年報檢員考試《基礎英語》備考練習03-06

        報檢員基礎英語:報檢單常見英文單詞03-05

        報檢員考試報考指南03-05

        報檢員考試經驗:如何合理利用時間復習報檢員考試01-15

        報檢員執業資格考試心得03-22

        報檢員考試重要知識點12-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>