• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 請問Black tea 是黑茶還是紅茶

        時間:2024-10-05 12:53:34 茶藝培訓 我要投稿
        • 相關推薦

        請問Black tea 是黑茶還是紅茶

          為什么中文的“紅茶”red tea 會變成了英文的“黑茶”black tea呢?歷史上有各種版本的說法,有的接近真實,有的只是傳說而已。

          一種說法是因為在紅茶加工過程中,茶葉的顏色越來越深,逐漸變成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一種說法,則是因為在17世紀英國從福建進口茶葉時,在廈門收購的武夷紅茶茶色濃深,故被稱為Black(黑)茶。還有一種說法是因為西方人相對注重茶葉的顏色,因此稱之為“Black(黑)”,而中國人相對注重茶湯的顏色,因此稱之為 “紅”。

          當然也有戲說,是古時中國紅茶得經過一年多的海上航程才能到英國,而紅茶在海上漂泊期間自動發酵,到達英國時茶葉就已經變深,因此被稱為Black(黑)茶。

          但如果大家因此以為天下的“紅茶”就是英文里的“Black Tea”,那就又可能會鬧笑話了。因為世界上確實有一種茶的英文名字叫“Red Tea”,中文直譯就是“紅茶”。且讓我們來看看什么是Red Tea 吧。

          “Red Tea”指的是“Rooibos”茶,來自于一種生長在南非、完全不同于茶樹的野生植物,因此不是真正的茶葉。Rooibos(讀作Roy Boss)是南非俚語,其荷蘭語本義為“紅色灌木叢”。國內對這種茶葉的介紹不多,一般把“Rooibos”茶按發音直接翻譯為“如意波斯茶”、“路依保斯茶”、或者簡稱為“博士茶”。

          Rooibos茶沖泡后呈紅色,但味道與茶葉不同,偏甜,有點果味。近年來,盡管Rooibos茶被宣傳為一種新型的健康飲料,但至今沒有流行起來。

          因此,中國人說的“紅茶”,在英文里就是“Black Tea”,即“黑茶”。而英文里的“Red Tea(紅茶)”實際上是“Rooibos茶”,雖然可以被說成是“紅茶”,但絕非真正的茶葉!

        【請問Black tea 是黑茶還是紅茶】相關文章:

        紅茶與黑茶的區別02-24

        黑茶與紅茶的區別09-30

        紅茶和黑茶的區別05-29

        宜昌紅茶和黑茶怎么泡08-13

        紅茶和黑茶的區別是什么07-28

        大紅袍屬于紅茶還是烏龍茶11-04

        黑茶有哪些品種-黑茶品種07-08

        安化黑茶07-23

        黑茶的種類07-01

        普洱茶熟茶和紅茶區別06-27

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲精品一本在线 | 午夜宅男国产在线播放 | 中国国产一级精品片免费 | 亚洲国产综合91 | 一区二区三区AV大片 | 亚洲乱AV在线免费观看 |