- 相關推薦
出國考試:托福寫作不可犯的7大類語言錯誤
雖說ETS在評判托福作文時采用的是綜合評分的方式,即以作文的整體水平判分,而不糾結于小細節。但有些同學往往會在語言方面疏漏多多,問題明顯到影響了考官整體評斷的程度,下面應屆畢業生網為考生整理了托福寫作不可犯的7大類語言錯誤,供考生參考。
1. 用詞不當
原:The absence of groupwork is a disaster for teenagers in modern society。
改:The absence of teamwork is a disaster for teenagers in modern society。
評:groupwork是“分組”或者“小組集體任務”的意思。這位同學原本想說teamwork“團隊合作”,卻用了一個看起來很像,但實際完全不同的詞,表達出來的意思就風馬牛不相及了。
原:You will be dangerous if you keep moving without a clear view of the whole picture。
改:You will be in danger if you keep moving without a clear view of the whole picture。
評:dangerous表示所修飾的對象是“帶來危險的,有危險性的”,而be in danger才是“身處險境”的意思。到底誰才是威脅呢?
原:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might effect their further development。
改:Firstly, the job, providing the opportunity for students to utilize what they learned in class, might affect their further development。
評:模樣長得像,意思可不同了。這里想用動詞affect表示“影響”,卻誤寫為名詞effect“效果”,一字千里啊!
2. 搭配錯誤
原:Nowadays, people are crazy pursuing to be excellent。
改:Nowadays, people are crazy about excellence。
評:這位同學顯然記錯了be crazy about sth. 這個用法,寫出來的句子自然會出問題啦。
原:Besides, public speech can effectively increase your communication skills, which facilitate your salesman career。
改:Besides, public speech can effectively improve your communication skills, which facilitate your salesman career。
評:此處是一個明顯的動賓搭配錯誤。“提高……技巧”應該是improve the skills,而不是increase the skills。
3.詞性錯位
原:I will forget my sad and pressure from the work and the study。
改:I will forget my sadness and pressure from work and study。
評:sad是形容詞,而這里明顯需要一個名詞,應該是sadness。
原:Although making money is a priority for most people, spending time with the family is equal significant。
改:…, spending time with the family is equally significant。
評:形容詞significant前需要用副詞來修飾,所以equal應該改成equally。
4. 時態混亂
原:Although I have no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job。
改:Although I had no work experience when I was a teenager, I always dreamed about having a job。
評:過去時的句子中冒出了現在時,同學你太粗心了,要仔細檢查哦~
原:I would explain my view in the following paragraphs。
改:I’d like to explain… / I will explain…
評:可能是兩種說法記混了吧,結果把時態搞錯了……
5. 主謂不一致
原:The way we deal with the environmental problems are crucial to the prosperity of human-being。
改:The way we deal with the environmental problems is crucial to the prosperity of human-being。
評:謂語之前有兩個名詞時,主謂搭配的問題就常常出現了。這里真正的主語應該是單數名詞the way,所以與之搭配的謂語也應該是單數的is。
6. 重復累贅
原:From my point of view, I think this argument is quite limited since many other ways can also help learning a foreign country。
改:From my point of view, this argument is quite limited since many other ways can also help us learn a foreign country。
評:from my point of view和I think重復啦,保留一個就好。當然這里建議留下更“高級”的from my point of view。
原:There are the majority of people who deem that they like to spend money on things which can bring them long memory。
改:Majority of the people like to spend money on things that can be memorized for long。
評:中文句式說的“有很多人……”,但別一看到“有”就非要用there be句型不可哦,直接擺出主謂賓就行了。
“things that can be memorized for long”,被動語態明顯更地道~
7. 中式英語
原:Thus, one is easier to draw bosses’ attention and gain appreciation。
改:Thus, it’s easier for you to draw bosses’ attention and gain appreciation。
評:中文習慣說“人們可以更容易地吸引老板的注意力”,而英語則習慣說“It’s easier for sb. to…”同學們要注意中英表述習慣的區別哦!
【出國考試:托福寫作不可犯的7大類語言錯誤】相關文章:
托福寫作中易犯7大類語言錯誤03-31
托福寫作易犯的四大寫作錯誤03-11
托福獨立寫作中易犯的十個錯誤03-09
托福寫作中容易犯的四大錯誤03-19
出國考試:新托福寫作高級句式03-21
出國考試:托福寫作如何提高分數?03-21
出國考試:托福獨立寫作需留心的細節03-21
出國考試:托福寫作題目的審題技巧03-21
出國考試:托福寫作應該避免的三大誤區03-20