• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 德語日常常用短語學習

        時間:2024-11-03 20:27:54 德語 我要投稿
        • 相關推薦

        德語日常常用短語學習

          把德語當作母語的有1億多人(總計約為1.1億)。為了幫助大家學習德語,小編分享了一些德語短語,希望能對大家有所幫助!

        德語日常常用短語學習

          1. mit Ach und Krach: etwas nur mit großer Mühe schaffen; sehr knapp

          費很大力氣完成……;非常勉強湊合

          z.B. „In diesem Semester muss ich mich von Anfang an mehr anstrengen, die letze Prüfungen habe ich nur mit Ach und Krach geschafft.“

          舉例:“這個學期我必須在一開始就用功,上次的考試我很勉強才通過。”

          2. außer Acht lassen: nicht beachten oder nicht berücksichtigen

          不注意,不考慮

          z.B. Gespräch im Unterricht: „Beim Thema Integration unserer ausländischen Schüler dürfen wir nicht außer Acht lassen, dass alle Mitschüler und Lehrer ihren Beitrag dazu leisten sollten.“

          舉例:課堂中對話:“我們不能忽視外國學生的融入這一主題,所有的學生和老師都應當為此貢獻一份力量。”

          3. sich kein Bein ausreißen: sich keine Mühe geben; sich nicht besonders anstrengen

          不努力;沒有太費力氣

          z.B. Thomas: „Stell dir vor, ich habe eine Zwei in der Zwischenprüfung bekommen! Und du?“

          Robert: „Leider nur eine Vier.“

          Thomas: „Na ja, du hast dir beim Lernen ja auch kein Bein ausgerissen.“

          舉例:托馬斯:“設想一下,我期中考試得到了2分!你呢?"

          羅伯特:“可惜只有4分。”

          托馬斯:“嗯……你學習的時候也沒怎么用功。”

          (注:德國評分時從1到5哦,1是最高分,5是最低分)

          4. auf Biegen und Brechen: etwas unter allen Umständen tun

          無論如何,在任何情況下

          z.B. „Dieses Jahr versucht die Gewerkschaft, auf Biegen und Brechen eine Lohnerhöhung durchzusetzen.“

          舉例:“公會試圖在今年排除萬難實施漲薪。”

          德語常用短語匯總(6)

          作者:滬江德語原創(chuàng)翻譯 | 2013-06-02 09:45

          雙語中文德語

          1. die Hände in den Schoß legen: sich ausruhen; untätig sein

          休息,不做事

          z.B. Auszubildende: „Was halten Sie von einer kleinen Kaffeepause?“

          Kollegin: „Pause? Jetzt? Um drei muss die Inventur fertig sein. Danach können Sie die Hände in den Schoß legen und Kaffee trinken.

          舉例:培訓學員:“您覺得休息會兒喝杯咖啡怎么樣?”

          同事:“休息?現(xiàn)在?到三點必須結束盤點。然后您就可以休息喝咖啡了。”

          2. mit Hängen und Würgen: mit sehr großer Mühe

          費很大力氣,費勁地

          z.B. Carola: „Hast du Lust, am Wochenende mit mir ins Schwimmbad zu gehen?“

          Rita: „Ich muss leider lernen. Die letzte Prüfung habe ich nur mit Hängen und Würgen bestanden. Diesmal will ich eine Zwei schaffen.“

          舉例:卡羅拉:“你有興趣周末跟我一起去游泳館嗎?”

          瑞塔:“我必須學習。上次考試我費了很大勁而才通過。這次我想拿2分。”

          3. ein alter Hase sein: langjährige, große Erfahrung in etwas haben

          經驗豐富

          z.B. „Meine Powerpoint-Präsentation habe ich erst zur Hälfte fertig. Kann mir bitte jemand helfen?“ – „Frag doch Udo! Er ist ein alter Hase in Sachen Windows-Programme.“

          舉例:“我的幻燈片發(fā)表才完成了一半。誰可以幫幫我嗎?” ——“問問烏多吧!他在Windows程序方面經驗非常豐富。”

          4. alle Hebel in Bewegung setzen: alles nur Mögliche tun, um ein Ziel zu erreichen

          盡最大努力(做某事)

          z.B. Mutter: „Unsere Tochter will unbedingt Mathematik studieren und ich habe Angst, dass sie eine Absage bekommt.

          Vater: „Keine Sorge, du kennst sie doch. Sie wird alle Hebel in Bewegung setzen.“

          舉例:母親:“我們的女兒非要學習數學,我擔心她會遭到拒收。”

          父親:“不用擔心,你知道她的。她會盡自己最大的努力。”

          5. alle(s) unter einen Hut bringen: in Übereinstimmung, in Einklang bringen

          將所有事協(xié)調一致

          z.B. Abteilungsleiter: „Frau Heinemann, besorgen Sie die Getränke für unser Abteilungsfest?“

          Frau Heinemann: „Tut mir leid, aber ich muss noch die Einladungen schreiben, einen passenden Raum finden und ... Ich weiß nicht, wie ich alles unter einen Hut bringen soll.“

          舉例:部長:“海內曼女士,您為我們部門慶典買飲料嗎?”

          海內曼女士:“非常抱歉,但是我還必須寫請?zhí)臀锷粋合適的場地并且……我不知道怎樣能將這所有的事都協(xié)調一致。”

          6. schlechte Karten haben: kaum eine Chance auf Erfolg haben

          幾乎沒有機會成功,機會渺茫

          z.B. Jonas: „Mama, wusstest du, dass Thomas sich für ein Medizinstudium beworben hat?“

          Mutter: „Was? Der ist aber mutig. Mit seiner Drei in Mathematik im Abiturzeugnis hat er doch sehr schlechte Karten.“

          舉例:尤納斯:“媽媽,托馬斯申請學習醫(yī)學了,你聽說了嗎?”

          母親:“什么?他可真有勇氣。他的高中畢業(yè)考試只有3分,機會渺茫啊。”

        【德語日常常用短語學習】相關文章:

        德語短語常用詞學習08-31

        常用德語短語復習07-08

        德語日常詞匯09-01

        德語日常基礎詞匯05-29

        德語常用基礎詞匯學習09-09

        俄語常用短語學習08-12

        德語學習之德語電影推薦07-09

        學習德語的方法01-21

        常用德語口語07-05

        德語入門學習技巧01-22

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 日本中文字幕一区精品在线 | 亚洲国产综合专区在 | 九九精品国产99精品 | 在线观看亚洲人成电影 | 日本免费一区二区三区中文 | 午夜福利免费区在线观看 |