1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 德語短語常用詞學習

        時間:2024-08-31 18:36:41 德語 我要投稿
        • 相關推薦

        德語短語常用詞學習

          除了26個拉丁字母外德語還有其他四個字母:Ää Öö Üü ß。為了幫助大家學習德語,小編分享了一些德語短語,希望能對大家有所幫助!

        德語短語常用詞學習

          etwas über die Bühne bringen: etwas erfolgreich durchführen, erledigen

          成功的完成,做成

          z.B. Chef zum Mitarbeiter: „Gratuliere, Herr Petersen! Sie haben die Verhandlungen sehr gut über die Bühne gebracht. Ohne Sie hätten wir diesen Auftrag sicher nicht bekommen.“

          舉例:老板對職員:“恭喜你,皮特森先生!您談判的很成功. 沒有您我們肯定得不到這個訂單。”

          mehr Glück als Verstand haben: sehr viel, besonderes Glück haben

          非常,不同尋常的幸運

          z.B. „Hey, Martin, ich habe gehört,du hast eine Eins in Bio! Wie hast du das geschafft?“ – „Keine Ahnung, ich war selbst überrascht. Ich glaube, ich hatte mehr Glück als Verstand.“

          舉例:“嘿,馬丁,我聽說你生物得了1!你怎么做到的啊?”-“不知道,我自己也很驚訝。我覺得只是因為太幸運了。”

          den Gürtel enger schnallen: weniger Geld ausgeben können; sparen müssen

          (勒緊腰帶)支出能力變小;必須節省

          z.B. Zwei Freundinnen: „Ab nächsten Monat bin ich leider arbeitslos, da müssen meine Kinder und ich die Gürtel enger schnallen.“ – „Ja, das glaube ich. Aber du findest sicher bald wieder einen neuen Job.“

          舉例:兩個朋友:“下個月我就要失業了,到時我和孩子們必須要勒緊褲腰帶節省開支。”-“嗯,我也那樣認為。不過你不久一定會又找到新工作。”

          Hals- und Beinbruch!: Viel Glück! Möge es dir gelingen!

          好運!馬到成功!

          z.B. Lena will Sängerin werden. Heute ist ihr großer Tag, sie muss an der Musikhochschule vorsingen. Eltern und Freunde machen ihr Mut: „Hals- und Beinbruch, Lena! Du schaffst es!“

          蕾娜想成為歌手。今天是她非常重要的日子,她要在音樂大學(招生人員)面前唱歌。她的父母和朋友們鼓勵她:“蕾娜,馬到成功!你能夠做到!”

          etwas in die Hand nehmen: sich um etwas kümmern

          關照,照管某物

          z.B. David: „Sag mal, Paul, soll ich meinen Chef fragen,ob er ab nächsten Monat eine Aushilfe brauchen kann?“

          Paul: „Das ist lieb von dir, aber ich glaube, ich nehme es selbst in die Hand. Das macht einen besseren Eindruck.“

          舉例:大衛:“鮑爾,你說,我應該問我的老板下個月他需不需要幫手嗎?”

          鮑爾:“你真好,不過我覺得,我會自己主動去做。這樣可以留下一個更好的印象。”

          die Ärmel hochkrempeln: bei einer Tätigkeit tüchtig zupacken

          卷起袖子大干,猛干

          z.B. Zwei Automechaniker in der Mitttagspause: „Haben wir heute noch viel zu tum?“ – „Der Chef hat gesagt, bis zum Abend sollen wir diese beiden Autos reparieren.“ – „Na, dann los, da müssen wir aber die Ärmel hochkrempeln.“

          舉例:兩位汽車機械師:“今天還有很多要干的嗎?”- “老板說了,我們要修理這兩輛汽車,一直到晚上。”– “好吧,那就開始吧。那我們必須要卷起袖子猛干了。”

          jemanden oder etwas im Auge behalten: jemanden oder etwas beobachten

          觀察,觀測某人

          z.B. „Die neue Mitarbeiterin im Verkauf müssen wir im Auge behalten. Sie ist zu den Kunden nicht sehr freundlich.“

          舉例:我們必須好好觀察新來的售貨員。她對顧客不夠友好。”

          zwei linke Hände haben: sehr ungeschickt sein

          非常笨拙,不熟練

          z.B. Lisa zu ihrem Freund: „Manuel, wollen wir zusammen eine Feinmechaniker-Lehre machen?

          Manuel: „Das wäre schön, aber ich habe zwei linke Hände. Das ist nicht für mich.“

          舉例:麗薩對她男朋友說:“瑪努爾,我們一起參加精密機械師培訓吧?”

          瑪努爾:“那真好,不過我太笨了,那不適合我。(不是我的菜)”

        【德語短語常用詞學習】相關文章:

        德語常用詞匯精選03-25

        精選德語常用詞匯積累03-25

        常用德語短語復習03-24

        德語學習之德語電影推薦03-04

        學習德語的方法01-21

        德語四級考試常用詞組202305-15

        德語四級考試常用詞組分享01-20

        德語入門學習技巧01-22

        德語學習之閱讀03-04

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>