- 相關推薦
捕蛇者說逐句翻譯
捕蛇者說抓住蛇毒與苛政之毒的聯系,巧用對比,通過捕蛇者與毒蛇之毒來襯托賦稅之毒,突出了社會的黑暗。下面小編為大家整理了捕蛇者說的原文及翻譯,一起來看看吧:
1.永州之野產異蛇,黑質而白章。
永州的野外生長一種奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花紋。
產:產出、天然生長 而,連詞,表并列; 異,奇異、特別;
質:質地 章:花紋
2.觸草木,盡死;以嚙人,無御之者。
它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,沒有抵御蛇毒的方法。
嚙:咬;以,如果;之,被蛇咬傷后得傷毒;御:抵擋、抵御。
3.然得而臘之以為餌,可以已大風、攣踠、瘺、癘,去死肌,殺三蟲。
然而捉住它,把它晾干,制成藥餌,可以用來治愈麻瘋、手腳彎曲不能伸展的病、腫脖子病和惡瘡,除去壞死的肌肉,殺死各種寄生蟲。
得,得到,捉到;臘:把蛇晾干;以為:把……制成;可以,可以用來;已:治愈;去:除去。
4.其始,太醫以王命聚之,歲賦其二,募有能捕之者,當其租入。
起初,太醫用皇帝的命令征集這種蛇,每年征收兩次,招募能夠捕蛇的人,(準許用蛇)抵他的賦稅。
其始,起初;其,助詞,無義,不譯。歲,每年;募,招募;
賦:征收、斂取;當:抵;入,交納。
5.永之人爭奔走焉。
永州的老百姓都爭先恐后去干(捕蛇)這個差事了。
奔走,忙著去做捕蛇這件事。焉:指捕蛇這件事。
6.有蔣氏者,專其利三世矣。
有個姓蔣的人,獨占這種捕蛇而不納稅的好處已經三代了。
三世,三代;世,代;專:獨占。
7.問之,則曰:“吾祖死于是,吾父死于是。今吾嗣為之十二年,幾死者數矣。” 言之,貌若甚戚者。
(我)問他,他卻說:“我的祖父死在捕蛇上,我的父親也死在捕蛇上。現在我接替干這件事已有十二年,險些送命也有好多次了。” 他說這些話,臉色好像很憂傷的樣子。
則,卻;于是:在這件事上;是,捕蛇這件事;
嗣:繼承;數,多次;戚:憂傷。
8.余悲之,且曰:“若毒之乎?余將告于蒞事者,更若役,復若賦,則何如?”
我同情他,并且說:“你怨恨這個差事嗎?我打算告訴管政事的地方官,更換你的差事,恢復你的賦稅,那怎么樣呢?”
悲:同情、憐憫;若:你;毒,怨恨;若:你的。何如,如何,怎么樣
9.蔣氏大戚,汪然出涕曰。
姓蔣的人十分悲傷,眼淚汪汪,奪眶而出,說道。
汪然:滿含眼淚的樣子;涕:眼淚。
10. “君將哀而生之乎?則吾斯役之不幸,未若復吾賦不幸之甚也,
“您要哀憐我想讓我活下去嗎?然而我干這個差事的不幸,還比不上恢復我繳賦稅不幸那么厲害呢。
哀 哀憐 ;生:使……活下去;之:我;斯:這。則,然而,可是;
斯役,這差事、指捕蛇
11.向吾不為斯役,則久已病矣。
假使從前我不干這個差事,就早已困苦不堪了。
向:從前;病:困苦不堪。
12.自吾氏三世居是鄉,積于今六十歲矣。
自從我家三代住在這個鄉里,一年一年算到現在已經六十年了。
于:到。 歲,年
13.而鄉鄰之生日蹙。
可是鄉鄰們的生活一天天窘迫。
而,可是;生:生活;日: 一天天地;蹙 窘迫 。
14.殫其地之出,竭其廬之入。
把他們土地上生產出來的都拿出去了,把他們家里的收入也都拿出去了。
殫:用盡;出:土地上出產的;竭:用完;入,家里收入的東西。
廬,簡陋的房屋
15.號呼而轉徙,饑渴而頓踣。
(被苛捐所迫)大家哭著喊著輾轉遷移,又饑又渴,(勞累得)跌倒在地。
16.觸風雨,犯寒暑,呼噓毒癘,往往而死者相藉也。
頂著狂風暴雨,冒著嚴寒酷暑,呼吸著時疫的毒氣,到處是死人成堆。
犯:冒 ;往往:處處,到處;藉:壓。
17.曩與吾祖居者,今其室十無一焉;
從前和我祖父住在一起的,那些人家現在十家剩不到一家了;曩:從前。
18.與吾父居者,今其室十無二三焉;
和我父親住在一起的,現在十家剩下不到二三家;
19.與吾居十二年者,今其室十無四五焉。
和我一起住了十二年的,現在十家剩不到四五家了。
20.非死則徙爾。而吾以捕蛇獨存。
(那些人家)不是人死光,就是逃荒去了。可是我靠著捕蛇單獨活了下來。
徙:遷移;以:靠。非……則……:不是……,就是……
21.悍吏之來吾鄉,叫囂乎東西,隳突乎南北,嘩然而駭者,雖雞狗不得寧焉。兇暴的官吏來到我們鄉里,就到處吵嚷叫喊,到處騷擾。那種喧鬧著使人
害怕的情形,不要說人,即使雞狗也不得安寧啊。
東西、南北:到處。隳突,騷擾。 焉,語氣詞,呢。
22.吾恂恂而起,視其缶,而吾蛇尚存,則弛然而臥。
我提心吊膽地起來,看看那瓦缸,我的蛇還在,才放心地睡。
恂恂:提心吊膽的樣子; 弛然:放心的樣子。
恂恂而起、弛然而臥:而,連詞,表修飾;
23.謹食之,時而獻焉。
我小心喂養它,到規定的時間把它獻上去。
食:同“飼”,喂養;時:到時候。焉,蛇;
24.退而甘食其土之有,以盡吾齒。
回家來就很有味地吃著那土地上生產的東西,來過完我的歲月。
而,連詞,表承接;以,來;盡:過完;齒:年齡。
25.蓋一歲之犯死者二焉,其余, 則熙熙而樂。
我一年中冒死亡威脅只是兩次,其余時間,就快快樂樂地過按了的日子了。
蓋,用于句首,帶有估計的語氣。熙熙:快樂的樣子。
26.豈若吾鄉鄰之旦旦有是哉!
哪像我的鄉鄰們那樣天天都有死亡的威脅呢!
27.今雖死乎此,比吾鄉鄰之死則已后矣,又安敢毒耶?”
現在我即使死在捕蛇這差事上,比起我的鄉鄰來,就已經死在后了,我又怎么敢怨恨這差事呢?”
雖:即使 。安,怎么;毒,怨恨
28.余聞而愈悲。孔子曰:“苛政猛于虎也。”
我聽了更加悲痛。孔子說:“苛酷的統治比老虎還兇猛啊。”
愈:更加。悲,悲痛。
29.吾嘗疑乎是,今以蔣氏觀之,猶信。
我曾經懷疑過這句話,現在從蔣家的遭遇來看,還真是真實可信的。
是:這句話。乎,對于;
30.嗚呼!孰知賦斂之毒有甚是蛇者乎!
唉!誰知道搜刮老百姓的毒害比這毒蛇更厲害呢!
孰,誰;乎,語氣助詞,呢;
31.故為之說,以俟夫觀人風者得焉。
因此,我寫了這篇“說”,以期待那些考察民情的人得到它。
之,這;以,用來;俟:等待,希望;
夫,指示代詞,那,那些;觀:考察;焉:這篇文章。
【捕蛇者說逐句翻譯】相關文章:
捕蛇者說原文及翻譯06-18
捕蛇者說原文翻譯「對照翻譯」10-11
捕蛇者說原文翻譯及注釋10-27
《捕蛇者說》原文閱讀及對照翻譯06-08
馬說原文及翻譯06-26
馬說原文及翻譯課件10-28
少年中國說原文及翻譯05-27
黃生借書說原文及翻譯07-30
《賣柑者言》原文及對照翻譯09-20
少年中國說原文以及翻譯10-29