1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 《參同契》下卷的原文及譯文

        時(shí)間:2020-08-14 15:17:59 國(guó)學(xué)智慧 我要投稿

        《參同契》下卷的原文及譯文

          引導(dǎo)語(yǔ):《周易參同契》。東漢魏伯陽(yáng)著,簡(jiǎn)稱《參同契》,道教早期經(jīng)典。全書托易象而論煉丹。下面是yjbys小編為你帶來(lái)的《參同契》下卷的原文及譯文,希望對(duì)大家有所幫助。

          【原文】惟昔圣賢,懷玄抱真。服煉九鼎,化跡隱淪。含精養(yǎng)神,通德三元。津液腠理,筋骨致堅(jiān)。眾邪辟除,正氣常存。累積長(zhǎng)久,變形而仙。

          譯文:只有過(guò)去的圣賢能修成,他們胸懷玄深大道,抱守真道不棄,經(jīng)過(guò)九轉(zhuǎn)還丹,在深居下爐之中隱形化跡,含養(yǎng)精神,純陽(yáng)浩然正氣沖通天地人三界大道。甘露充滿皮肉骨頭至堅(jiān),身上九蟲邪氣退盡,正氣不壞常存,積累長(zhǎng)久后,變形成為神仙。

          【原文】憂憫后生,好道之倫,隨傍風(fēng)采,指畫古文,著為圖籍,開示后昆。露見枝條,隱藏根本。托號(hào)諸石,覆謬眾文,學(xué)者得之,韞櫝終身。

          譯文:先賢們修成神仙以后,可惜后來(lái)的學(xué)道者修煉沒有憑據(jù),就以比喻的手法,寫成文字著成書,以開示后學(xué)者。書中只露出些條條框框,真諦隱藏在后面,比如把規(guī)律說(shuō)成石頭,以蓋住真經(jīng),如果學(xué)者得到,就會(huì)終身受益無(wú)窮。

          【原文】子繼父業(yè),孫踵祖先。傳世迷惑,竟無(wú)見聞。遂使宦者不仕,農(nóng)夫失耘,商人棄貨,志士家貧。

          譯文:人都知道是寶書,但都束之高擱,就這樣父?jìng)鹘o子,孫又繼承祖先,有書不修,傳世迷人,競(jìng)無(wú)能見聞修真的,只等待成仙。于是使當(dāng)官的不去上任,農(nóng)夫不去種田,商人不賣貨,有志的守貧不求上進(jìn),白白地浪費(fèi)了真經(jīng)。

          【原文】吾甚傷之,定錄斯文。字約易思,事省不繁。披列其條,核實(shí)可現(xiàn)。分兩有數(shù),因而相循。故為亂辭,孔竅其門。智者審思,以意參焉。

          譯文:看到這種情況,我感到很傷心,于是就重新刪定古人的文章,字少而易于思考,事省而不繁鎖,因此我以低微散亂的`文章,企圖讓人們從這里找到竅門,有智慧的人細(xì)致思考,就會(huì)契合的。

          【原文】法象莫大乎天地兮,玄溝數(shù)萬(wàn)里。河鼓臨星紀(jì)兮,人民皆驚駭。晷景妄前卻兮,九年被兇咎;噬嫌[視之兮,王者自退改。關(guān)鍵有低昂兮,害氣遂奔走,江淮之枯竭兮,水注流于海。

          譯文:高瞻遠(yuǎn)矚以身之法則效仿天地之大律,能溝通宇宙萬(wàn)物之律,象河鼓星一樣抓住天地之間運(yùn)動(dòng)規(guī)則的鋼領(lǐng),使自身的運(yùn)動(dòng)象天地陰陽(yáng)大律一樣在運(yùn)動(dòng)。萬(wàn)物將聽從調(diào)動(dòng),全身一切聽從調(diào)動(dòng)。以此修真,去前身之錯(cuò),行九年面壁,甘愿處人不愿之兇。成就真人,如皇極明珠遍照環(huán)宇,丹光照亮全身,處處無(wú)陰邪。天地之間的十方陰陽(yáng)將隨之而化為零,回歸無(wú)極,關(guān)閉六根,身處低位。害氣趨高而遠(yuǎn)離。百川歸海,唯我有容乃大。

          【原文】天地之雌雄兮,徘徊子與午。寅申陰陽(yáng)祖兮,出入復(fù)終始。循斗而招搖兮,執(zhí)衡定元紀(jì)。升熬于甑山兮,炎火張?jiān)O(shè)下。白虎倡導(dǎo)前兮,蒼龍和于后。

          譯文:天為公,地為母,上下交合生純陽(yáng)浩然之氣,起名叫金丹。這就要從子到午,從午到子,循環(huán)運(yùn)動(dòng),使天地交合,生浩然正氣于中。不止上下前后,還有東西,也要成循環(huán)運(yùn)動(dòng),周而復(fù)始。循北斗指向,四季八方都要逐一循環(huán)運(yùn)動(dòng)。四季末都為土,四方為爐,天地合,龍虎交,水火并,陰陽(yáng)一,都合為土。執(zhí)行天權(quán),指揮天法運(yùn)行平衡,定歸元之綱領(lǐng)。使四象金木水火,在爐中真土山上結(jié)成金丹。上有火下降,下有水上升,東木西金,盡歸于真土之無(wú)極,從子起白虎東行,東青龍和行于西。

          【原文】朱雀翱翔戲兮,飛揚(yáng)色五彩。遭遇羅網(wǎng)施兮,壓之不得舉。嗷嗷聲甚悲兮,如嬰兒之慕母。顛倒就湯鑊兮,摧折傷毛羽。漏刻未過(guò)半兮,龍鱗狎獵起。五色象炫耀兮,變化無(wú)常主。沽沽沸馳兮,暴涌不休止。接連重疊累兮,犬牙相錯(cuò)距。形如仲冬冰兮,闌干吐鐘乳。崔嵬以雜廁兮,累積相支柱。

          譯文:離位的靈,遇火而飛。必須以下面的水氣上來(lái)才能降伏。朱雀就象靈珠。它跳躍飛翔,戲耍無(wú)常,就象悟空必須有緊箍咒。朱雀必須用羅網(wǎng)把它網(wǎng)住,壓住使它不能飛,盡管它象嬰兒一樣哭叫母親,也要把它從上放下,使之進(jìn)入湯鍋,化掉它的羽毛。但是朱雀本是龍變的,入水以后它又變成了全身長(zhǎng)鱗的龍,飛了起來(lái),五色光閃耀,變化無(wú)常,不斷地猛火修煉,遇水向上再讓它向下,沸沸騰騰不止不休,它就會(huì)落入爐中成黃芽,變成象馬齒形的金砂。就象冬天的冰,被凝固就象鐘乳一樣的亮。天長(zhǎng)日久堆積成柱子。元神化作元精。陰化為陽(yáng),就象巍峨的山峰。水化為金,氣化成丹。

          【原文】陰陽(yáng)得其配兮,淡泊自相守。青龍?zhí)幏苛?春華震東卯。白虎在昴七兮,秋芒兌西酉。朱雀在張二兮,正陽(yáng)離南午。三者俱來(lái)朝兮,家屬為親侶。本之但二物兮,末乃為三五。三五并與一兮,都集歸二所。治之如上科兮,日數(shù)亦取甫。先白而后黃兮,赤黑通表里。名曰第一鼎兮,食如大黍米。

          譯文:當(dāng)十方八極五對(duì)陰陽(yáng)配合之后,就都化為無(wú)極,人的身心自動(dòng)進(jìn)入淡泊無(wú)為的境界,此時(shí)修煉者更應(yīng)處于寂寞,淡泊無(wú)為寂滅的狀態(tài),就進(jìn)入丹成后的自修煉過(guò)程。青龍?zhí)幵跂|方房宿六度,在震位,四季為春。白虎處在西方昴宿七度,在兌位四季為秋。朱雀處在張宿二度,在離位,在南方為午,朱雀是火,白虎是元精,青龍是元神,這三個(gè)都來(lái)水中土爐內(nèi)。一家親合在一起為伴侶。原本只是金水二物,后來(lái)才分為三家五行的,這三家五行歸為一后,都集歸在兩個(gè)地方,坎中元精即坤位,離中元神即乾位。修煉的方法就象上面所講的一樣,經(jīng)過(guò)與日月陰陽(yáng)四季變換,文火武火修煉。到頭來(lái)人白色變成黃色,其赤色黑色的光通達(dá)表里,它的名字叫做第一鼎,煉成的丹食,如變大的黍米,就象大高梁米。米是十方八極。在下丹田日中,所以佛法叫日中一食。過(guò)午不食,就是這個(gè)道理。

          【原文】自然之所為兮,非有邪偽道。山澤氣相蒸兮,興云而為雨。泥竭乃成塵兮,火滅而為土。若蘗染為黃兮,似藍(lán)成綠組。皮革煮為膠兮,曲孽化為酒。同類易施功兮,非種難為巧。

          譯文:以人身與自然相符合的規(guī)律修煉就不存在邪偽道。天地之間的氣是通暢的,山與澤的氣是上下蒸薰的,天地之間能產(chǎn)生云氣就能下雨,云氣上升,雨向下落,上下循環(huán)。泥干了以后就化成塵上揚(yáng),就象火上升一樣,火被雨水滅了,就下落成為了土。這都是自然之道,人身也是這樣。如果土里長(zhǎng)了苗就是黃色的,之后變成蘭的或綠的,皮草煮了以后就變成了膠,糧食曲化分孽就化為酒,人修煉就成仙。因?yàn)槿耸翘斓仂`氣所成,化而又成天地之靈氣。它都是金化成水,水凝成金,是同一個(gè)類別就能修煉成真,不是這個(gè)種類是不能成功的。

          【原文】惟斯之妙術(shù)兮,審諦不誑語(yǔ),傳于億代后兮,昭然而可考。煥若星經(jīng)漢兮,炳如水宗海。思之務(wù)令熟兮,反復(fù)視上下。千周燦彬彬兮,萬(wàn)遍將可睹。神明或告人兮,魂靈忽自悟。探端索其緒兮,必得其門戶。天道無(wú)適莫兮,常傳于賢者。

          譯文:這是唯一的妙術(shù),人要仔細(xì)審查就知道不是騙人的。傳于億萬(wàn)代之后,還是可以明明白白地考證到。就象明星運(yùn)行在霄漢之中,總是發(fā)光的。就象大海之水取之不盡,用之不竭。思考的時(shí)候一定要全面熟習(xí)文章講到的內(nèi)容。反反復(fù)復(fù)上上下下對(duì)應(yīng)身體,找明白位置。千萬(wàn)遍細(xì)讀考證,就會(huì)看到真諦。通神明,可以告訴人,機(jī)靈之人忽然會(huì)自悟,探尋源頭,找到修煉路線及規(guī)律。就能找到下手入門的辦法,修成大道。天道無(wú)情不專送給任何人,但常常傳給賢達(dá)的善人。

        【《參同契》下卷的原文及譯文】相關(guān)文章:

        《參同契》上卷的原文及譯文06-03

        《參同契》中卷的原文及譯文06-03

        鄭人買履的原文及譯文06-03

        離騷原文及譯文08-29

        《中庸》原文及譯文08-27

        《公輸》原文及譯文06-07

        《過(guò)秦論》原文及譯文06-03

        《老子》原文及譯文06-01

        《觀滄!返脑募白g文06-06

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>