1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 最新考博英語復(fù)習(xí)攻略

        時間:2023-03-04 07:19:31 考博 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        2017最新考博英語復(fù)習(xí)攻略

          考博英語詞匯:由于博士生入學(xué)考試英語科目是沒有統(tǒng)一大綱的,因此并沒有絕對通用的詞匯手冊。一般情況下,考博英語詞匯量在7000—8000左右。部分院校,如社科院,對詞匯量的要求會比較大,大約會達(dá)到10000以上。雖然不推薦盲目的擴(kuò)大詞匯量,但是足夠的單詞儲備還是會對應(yīng)試起到比較積極的作用。根據(jù)自身的復(fù)習(xí)時間和實際需要,可以選擇考研詞匯、六級詞匯、托福詞匯、專八詞匯、或者GRE詞匯進(jìn)行備考。

        2017最新考博英語復(fù)習(xí)攻略

          (1)考博英語詞匯備考

          考博英語詞匯以六級詞匯為主,有少量六級以上詞匯出現(xiàn)。語法結(jié)構(gòu)部分包括動詞非謂語形式、虛擬語氣、倒裝語序、強(qiáng)調(diào)句式和復(fù)合句中的連接詞,另有一些特殊句型。對考博英語詞匯量在7000—8000左右。部分院校,如社科院,對詞匯量的要求會比較大,大約會達(dá)到10000以上。雖然不推薦盲目的擴(kuò)大詞匯量,但是足夠的單詞儲備還是會對應(yīng)試起到比較積極的作用。根據(jù)自身的復(fù)習(xí)時間和實際需要,可以選擇考研詞匯、六級詞匯、托福詞匯、專八詞匯、或者GRE詞匯進(jìn)行備考。

          有很多人在學(xué)習(xí)英語的過程中,只注重了學(xué)習(xí)當(dāng)時的記憶效果,孰不知要想做好學(xué)習(xí)的記憶工作,是要下一番工夫的。單純的注重當(dāng)時的記憶效果,而忽視了后期的保持和再認(rèn)同樣是達(dá)不到良好的效果的,于是就產(chǎn)生了記憶的牢固度問題。所以我們一直在向強(qiáng)調(diào)反復(fù)記憶單詞,但是如何反復(fù)記憶卻是一個復(fù)雜的工作。

          記憶規(guī)律可以具體到我們每個人,因為我們的生理特點、生活經(jīng)歷不同,可能導(dǎo)致我們有不同的記憶習(xí)慣、記憶方式、記憶特點。如果與個人記憶特點相悖,記憶效果則會大打折扣。因此,我們要根據(jù)每個人的不同特點,尋找到屬于自己的艾賓浩斯記憶遺忘曲線。

          但是普遍的記憶規(guī)律是:在5分鐘后重復(fù)一遍,30分鐘后再重復(fù)一遍,12小時后,1天后,2天后,4天后,7天后,15天后重復(fù)記憶,就會記得很牢。

          (2)完型填空備考:實用答題方法

          A.無關(guān)詞排除法:完型文章一般都有非常明確的中心主線,且整個文章很緊湊,就是緊緊圍繞著中心主線展開。因此,理論上正確的選項一定是緊扣文章的主題和中心主線的。故而,一些看上去明顯和文章主題和中心主線毫無關(guān)系的選項基本上可以排除在正確答案之外。

          B.同現(xiàn)詞對比法:完型文章由于常常有明確的中心主線,所以作者往往會使用一些重點詞匯圍繞著中心主線貫穿全文。同現(xiàn)實際上就是一組具有相同傾向性的詞語,這些詞語所表現(xiàn)的傾向性往往與中心主線中的導(dǎo)向一致,或者說這些同現(xiàn)詞語的任務(wù)就是對文章的導(dǎo)向進(jìn)行展開支持。因此,文章的整體導(dǎo)向這個已知線索可以成為解出這些同現(xiàn)詞語的關(guān)鍵信息。

          C.復(fù)現(xiàn)詞對比法:復(fù)現(xiàn)是完型文章中詞匯的另一種銜接手段,即表達(dá)相同意思的詞匯在文章的不同地方出現(xiàn)。復(fù)現(xiàn)可以是相同的詞重復(fù)出現(xiàn),也可以是用不同的詞表達(dá)相同的意思。復(fù)現(xiàn)的解題意義在于:如果判斷出一個未知填空與上下文的那些已知詞匯有復(fù)現(xiàn)關(guān)系,只要從選項中選出與那些詞匯意義相同的就是正確答案。

          D.關(guān)聯(lián)詞推斷法:關(guān)聯(lián)是完型文章中經(jīng)常出現(xiàn)的一種結(jié)構(gòu),即將兩個或兩個以上的同類別詞語,比如兩個動詞、兩個形容詞以連續(xù)排比的結(jié)構(gòu)出現(xiàn)。在這種情況下,兩個關(guān)聯(lián)詞匯在句子中的語法地位一樣,且常常起一樣的語法作用,之間又明顯具有某種邏輯關(guān)系。關(guān)聯(lián)的解題意義在于:出題人一般會將一個關(guān)聯(lián)詞語設(shè)置成已知信息,另一個是未知的,這樣那個已知的詞語便成為破解未知詞語的關(guān)鍵線索。

          F.時間關(guān)系解構(gòu)法:完型文章中出現(xiàn)的時間信息一般都是非常有用的線索,因為只要通過分析這些時間線索就可以很快把握與這些時間線索聯(lián)系在一起的信息之間的關(guān)系。

          G.整體結(jié)構(gòu)對照法:由于總分之間的基本關(guān)系是互相支持,互相印證的對照關(guān)系,而且總述是對分述的總結(jié)和概括,而分述是對總述的展開。當(dāng)一些未知填空出現(xiàn)在總述句時,解出這些填空的相關(guān)聯(lián)已知線索往往可以在與其對應(yīng)的分述部分找到。

          (3)閱讀備考:閱讀中各種題目的對策

          大學(xué)考博英語閱讀理解部分有5篇文章,內(nèi)容涵蓋科技、教育、經(jīng)濟(jì)、金融、哲學(xué)、生活以及社會熱點。每篇文章后有5道選擇題,主要考查對文章主題的理解、對細(xì)節(jié)的判斷推理、對作者觀點和態(tài)度的識別等。

          在平時的積累方面,建議經(jīng)?纯从⑽木W(wǎng)站,看看英文雜志,比如Nature、Science就很不錯,當(dāng)然這只是英文泛讀,用于增加英文閱讀的興趣及增加話題的廣度。另外,還需要精讀一些文章學(xué)習(xí)其語言風(fēng)格、語法結(jié)構(gòu)、行文結(jié)構(gòu)、主題思想等具體內(nèi)容。這類文章可以選擇考博真題中的閱讀理解,也可以選擇自己比較喜歡的一些英文美文,但是建議難度要與考博試題難度相當(dāng)。

          A. 細(xì)節(jié)事實題----回到原文,找準(zhǔn)出處。選項中符合一般常識,意義深刻富有哲理,屬于普遍現(xiàn)象的往往是答案。

          B. 判斷詞匯和短語的意義題

          內(nèi)容全面、概括性強(qiáng)的一般為答案;與文章主題相近的一般是答案;與被考單詞在含義上膚淺相近的一般不是答案。

          C. 推理判斷題

          合乎常理的選項一般是答案;選項措辭過于絕對化、找茬原文和對文中做字面解釋的的一般不是答案。

          D. 主旨大意題

          答案常在首尾段,出現(xiàn)頻率高的詞可能是蘊含中心思想的關(guān)鍵詞;局部信息概括、概括范圍過寬的都為錯誤選項。

          E. 觀點態(tài)度題---看清楚態(tài)度的對象以及態(tài)度的主體。

          作者的態(tài)度一般會在行文中體現(xiàn),要關(guān)注形容詞、副詞;引語和實例也會映射作者的態(tài)度。

          (4)翻譯備考:翻譯答題要求

          A.英式思維 拆分語法結(jié)構(gòu)

          在考博翻譯中的大部分句子都是結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長難句,所以理清句子結(jié)構(gòu)層次就顯得至關(guān)重要。在翻譯句子之前,先通讀全句,注意一邊讀一邊拆分句子的語法結(jié)構(gòu)。例如:

          例1. Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.

          拆分句子:

          1.句子的主干是:Social science is that branch of intellectual enquiry;

          2.定語從句:which后面是一個定語從句,其先行詞是social science;

          3.方式狀語:in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner是方式狀語。其中的reasoned, orderly, systematic, and dispassioned是并列定語,修飾manner;

          4.定語從句:that natural scientists use for the study of natural phenomena是定語從句,其先行詞是manner;

          5.拆分后句子的總結(jié)構(gòu)是:

          Social science is that branch of intellectual enquiry(主干) which seeks to study humans and their endeavors(定語從句)in the same reasoned,orderly,systematic,and dispassioned manner(方式狀語)that natural scientists use for the study of natural phenomena.(定語從句)

          B.直譯和意譯

          在考博英語翻譯中,由于題材基本上是關(guān)于自然科學(xué)和社會科學(xué)的文章,所以我們遵循的方法是:能直譯就直譯,既能直譯又能意譯的以直譯為主,不能直譯的采用意譯,一般情況下直譯與意譯相結(jié)合。

          1.能直譯就直譯

          例:In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say," United we stand, divided we fall ". (2006年真題)

          譯文:在應(yīng)付一個如此規(guī)模的挑戰(zhàn)過程中,我們可以毫不夸張地說,“團(tuán)結(jié),我們就會站起來;分裂,我們就會倒下去”。

          2.不宜直譯就意譯

          例:The talk about raising taxes was a red flag to many voters。

          譯文:關(guān)于增稅的談?wù)摷づ嗽S多選民。

          分析:原文表層信息--關(guān)于增稅的談?wù)搶x民來說是一面紅旗(紅旗對中文讀者來說象征著革命)。

          原文深層信息--a red flag是令人生氣的事物,源于西班牙的斗牛民俗。斗牛場上,人們用紅布來激怒牛。

          3.直譯與意譯相結(jié)合

          例:The purpose of a test is to show what you have learned about a subject. The world won't end if you don't pass a test. So don't worry excessively about a single test。

          譯文:考試的目的在于顯示你對某一科目的掌握程度。一次考試不及格天是不會塌下來的。因此不必為一次考試過分擔(dān)心。

          另外,我們不能忽視詞語詞組的翻譯應(yīng)以適應(yīng)上下文為主要標(biāo)準(zhǔn)。例如“work”,在考博翻譯中往往不能翻譯成“工作”,而要翻譯成“研究工作”;作為名詞,也不能翻譯成“作品”,而應(yīng)當(dāng)翻譯成“研究成果”。這是考博翻譯的一些具體要求和得分點之所在。

          C.英語簡單句拉長變多長句

          例:Interest in historical methods had arisen less through external challenge to the validity of history as an intellectual discipline and more from internal quarrels among historians themselves

          (參考譯文:人們對歷史研究方法產(chǎn)生了興趣,這與其說是因為外部對歷史作為一門學(xué)問的有效性提出了挑戰(zhàn),還不如說是因為歷史學(xué)家內(nèi)部發(fā)生了爭吵。)

          英文原句是個典型的長句,由27個詞組成,中間沒有使用任何標(biāo)點符號,完全靠語法結(jié)構(gòu)使整個句子的意思化零為整: less through…and more from構(gòu)成一個復(fù)雜的狀語,修飾動詞arisen。在中文翻譯中,“產(chǎn)生興趣”這一重要內(nèi)容通過一個獨立的句子表達(dá),兩個不同的原因則分別由不同的句子表達(dá),整個句子被化整為零“…產(chǎn)生興趣…,這與其說是因為…,還不如說是因為…”

          (5)作文備考:經(jīng)典句型推薦

          寫作句型一:

          No one can deny the fact that a person’s education is the most important aspect of his life.

          沒有人能否人這一事實:教育是人生最重要的一方面.

          It goes without saying that …

          寫作句型二:

          People equate(等同v.)success in life with the ability of operating computer. 人們把會使用計算機(jī)與人生成功相提并論.

          Equate success with one’s character

          寫作句型三:

          According to a recent survey ,four-million people die each year from diseases linked to smoking.

          依照最近的一項調(diào)查,每年有4,000,000人死于與吸煙相關(guān)的疾病.

          According to a recent research or investigation, …

          寫作句型四:

          The latest surveys show that quite a few children have unpleasant associations with homework.

          最近的調(diào)查顯示相當(dāng)多的孩子對家庭作業(yè)沒什么好感.

          The latest survey show that…

          寫作句型五:

          No invention has received more praise and abuse than Internet.

          沒有一項發(fā)明象互聯(lián)網(wǎng)同時受到如此多的贊揚和批評.

          No other medium has received more attraction than internet.

          寫作句型六:

          People seem to fail to take into account the fact that education does not end with graduation.

          人們似乎忽視了教育不應(yīng)該隨著畢業(yè)而結(jié)束這一事實.

          People seem to fail to take into account the fact that the serious pollution is binging abour harm to people’s health.

          寫作句型七:

          Many experts point out that physical exercise contributes directly to a person’s physical fitness.

          許多專家指出體育鍛煉直接有助于身體健康.

          Many English educators point out that one cannot improve his English level greatly in such a short period of time.

          寫作句型八:

          Nowadays ,many students always go into raptures(興高采烈) at the mere mention of the coming life of high school or college they will begin. Unfortunately ,for most young people ,it is not pleasant experience on their first day on campus.

          (6)考博英語聽力備考:

          多聽是提高聽力的前題,但如何去聽,如何獲得準(zhǔn)確的信息,則就不是多聽聽能解決的問題了。多聽是增強(qiáng)語感,提高聽力之本,若再加上正確的聽力方法,掌握必要的技巧及對策,則可獲得事半功倍的效果。

          1、利用聽錄音前的時間,迅速地捕捉每個小題題干選項所提供的信息,預(yù)測短文或?qū)υ捒赡苌婕暗降膬?nèi)容,這樣聽錄音材料時就有的放矢,有所側(cè)重,提高答題的準(zhǔn)確率。

          2、克服猶豫不決的毛病,對自己有把握的試題應(yīng)快速作答,對無把握的試題也要在所聽信息的基礎(chǔ)上排除錯誤選項,進(jìn)行優(yōu)化處理。不會作答的,立即暫時擱置,準(zhǔn)備聽新的題目。

          3、目前聽力測試中短文理解大部分是記敘文或講話稿,所以聽錄音時重在聽懂每句話的意思和內(nèi)涵,注意捕捉文中所涉及的人物(who)、事件(what)、時間(when)、地點(where)、原因(why)、方式(how)、程度(how long,how soon,how much)、數(shù)字(how many/how much)、選擇(which…)等,以便檢查答案。

          4、注意聽短文的首句和首段,文章的開首和開首段,往往是對短文內(nèi)容的概括,如講話目的、主要內(nèi)容、作者、論點、故事發(fā)生的時間、地點及事由等。

          5、不管聽什么材料,注意力一定要集中在整體內(nèi)容的理解上,千萬不能只停留在個別單詞或單句上,聽不清時馬上放棄,不要強(qiáng)迫自己聽清每一個詞,要把重點放在聽關(guān)鍵詞即實詞上,一邊聽一邊把要點及回答問題的關(guān)鍵詞記下來。

        【最新考博英語復(fù)習(xí)攻略】相關(guān)文章:

        考博英語作文復(fù)習(xí)速成攻略06-15

        關(guān)于醫(yī)學(xué)考博英語強(qiáng)化復(fù)習(xí)攻略08-10

        最新醫(yī)學(xué)考博全程攻略08-10

        如何復(fù)習(xí)考博英語06-02

        考博英語復(fù)習(xí)指南08-29

        2017年北京大學(xué)考博英語復(fù)習(xí)攻略08-20

        考博英語復(fù)習(xí)方法06-03

        考博英語復(fù)習(xí)要理性06-02

        考博英語應(yīng)該怎么復(fù)習(xí)06-02

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>