1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 高中英語閱讀帶翻譯

        時間:2024-09-19 00:15:53 英語閱讀 我要投稿
        • 相關推薦

        高中英語閱讀范文帶翻譯

          高中英語考試中閱讀理解是一個重點,為了幫助大家挺高英語閱讀理解能力,積累閱讀理解解題經驗,小編為大家整理了兩篇高中英語閱讀理解題,希望能幫到大家!

        高中英語閱讀范文帶翻譯

          【1】

          The freezing Northeast hasn’t been a terribly fun place to spend time this winter, so when thechance came for a weekend to Sarasota, Florida, my bags were packed before youcould say “sunshine”. I left for the land of warmth and vitamin C(維生素C), thinking of beaches and orange trees. When we touched down toblue skies and warm air, I sent up a small prayer of gratefulness. Swimmingpools, wine tasting, and pink sunsets(at normal evening hours, not 4 in theafternoon) filled the weekend, but the best part- particularly to my taste,dulled by months of cold- weather root vegetables- was a 7 a.m. adventure tothe Sarasota farmers’ market that proved to be more than worth the earlywake-up call.

          The market, which was founded in 1979, sets up its tents everySaturday from 7:00 am to 1 p.m, rain or shine, along North Lemon and Statestreets. Baskets of perfect red strawberries, the red-painted sides of the JavaDawg coffee truck; and most of all, the tomatoes: amazing, large, soft andround red tomatoes.

          Disappointed by many a broken, vine-ripened(蔓上成熟的) promise, I’ve refused to buywinter tomatoes for years. No matter how attractive they look in the store,once I get them home they’re unfailingly dry,hard, and tasteless. But I homed in, with uncertainty, on one particular tableat the Brown’s Grove Farm’s stand, full of fresh and soft tomatoes the size ofmy fist. These were the real deal- and at that moment, I realized that the bestpart of Sarasota in winter was going to be eating things that back home in NewYork I wouldn’t be experiencing again for months.

          Delighted as I was by the tomatoes in sight, my happiness deepenedwhen I learned that Brown’s Grove Farm is one of the suppliers for Jack Dusty,a newly opened restaurant at the Sarasota Ritz Carlton, where- luckily for me-I was planning to have dinner that very night. Without even seeing the menu, Iknew I’d be ordering every tomato on it.

          24. What did the author think of her winterlife in New York?

          A.Exciting. B. Boring. C. Relaxing. D. Annoying.

          25. What made the author’s getting up lateearly worthwhile?

          A.Having a swim.

          B.Breathing in fresh air.

          C.Walking in the morning sun.

          D.Visiting a local farmer’s market.

          26. What can we learn about tomatoes soldin New York in winter?

          A.They are soft.

          B.They look nice.

          C.They taste great.

          D.They are juicy.

          27. What was the author going to thatevening?

          A.Go to a farm.

          B.Check into a hotel.

          C.Eat in a restaurant.

          D.Buy fresh vegetables.

          譯文:

          今年冬天,嚴寒的東北地區并不是個打發時間的好去處,因此當我有機會去佛羅里達州薩拉索塔度周末時,不等你把“陽光”說出口,我的行李已經打好包了。我動身追逐溫暖和維生素C,心里念著沙灘和橘子樹。當我們在藍天和溫暖的空氣里著陸時,我送出了一份小小的感恩禱告。游泳池、品葡萄酒和粉色的日落(太陽在正常的日落時間里落山,而不是在下午4點)填滿的周末,不過最棒的——尤其適合我那被寒冷天氣里的根莖蔬菜頑鈍了幾個月的胃口——還是早上7點在薩拉索塔農貿市場的奇遇,絕對值回清早被叫醒的代價。

          市場建于1979年,每周六早上7點到下午1點在北檸檬和州街開市,風雨無阻。一籃籃完美的紅草莓、Java Dawg咖啡車被漆成紅色的車身,還有最重要的,番茄:又大又軟又圓,令人驚訝的紅番茄。

          由于各種蔓上成熟的.破碎的諾言讓我失望,我已經多年拒絕購買冬天的番茄了。不論它們在店里看著多有吸引力,一旦拿回家,就必定會變得又干又硬,食之無味。而現在我帶著不確定的感覺回到了大本營,布朗的格魯夫農場的攤位上,堆滿了新鮮、柔軟、拳頭一般大的番茄。在那一刻,這竟是真實。我意識到,薩拉索塔的冬天最棒的一點,就是品嘗我在紐約好幾個月都吃不到的東西。

          眼前的番茄讓我欣喜,之后我聽說布朗的格魯夫農場是薩拉索塔麗思卡爾頓酒店新開張的餐廳杰克達斯蒂的供應商之一——太幸運了——我就計劃每天都去那里吃晚飯。不用看菜單,我就知道我會把所有的番茄都點一遍。

          【2】

          Monthly Talks atLondon Canal Museum

          Our monthly talks start at 19:30 on the first Thursday of each monthexcept August. Admission is at normal charges and you don’t need to book. Theyend around 21:00.

          November 7th

          The Canal Pioneers, by Chris Lewis. JamesBrindley is recognized as one of the leading early canal engineers. He was alsoa major player in training others in the art of nanal planning and building.Chris Lewis will explain how Brindley made such a positive contribution to theeducation of that group of early “civil engineers”.

          December 5th

          Ice for theMetropolis, by Malcolm Tucker. Wellbefore the arrival of freezers, there was a demand for ice for foodpreservation and catering, Malcolm will explain the history of importingnatural ice and the technology of building ice wells, and how London’s icetrade grew.

          February 6th

          An Update on theCotsword Canals, by Liz Payne. TheSmoudwater Canal is moving towards reopening. The Thames and Severn Canal willtake a little longer. We will have a report on the present state of play.

          【5】March 6th

          Eyots and Aits-Thames Islands, by Miranda Vickers. TheThames had many islands. Miranda has undertaken a review of all of them. Shewill tell us about those of greatest interest.

          Onlinebookings:www.canalmuseum.org.uk/book

          Moreinto:www.canalmuseum.org.uk/whatson

          London Canal Museum

          12-13 New Wharf Road, London NI 9RT

          www.canalmuseum.org.uk www.canalmuseum.mobi

          Tel:020 77130836

          21.When is the talkon James Brindley?

          A. February 6th.

          B. March 6th.

          C. November 7th.

          D. December 5th.

          22. What is the topicof the talk in February?

          A. The CanalPioneers.

          B. Ice for theMetropolis

          C. Eyots and Aits- ThamesIslands

          D. An Update on theCotsword Canals

          23. Who will give thetalk on the islands in the Thames.

          A. Miranda Vickers

          B. Malcolm Tucker

          C. Chris Lewis

          D. Liz Payne

          譯文:

          倫敦運河博物館每月談

          每月的第一個星期四晚上19:30舉辦每月講談,八月除外。門票如常,無需預約。約21:00結束。

          11月7日

          運河先鋒,主講人克里斯·路易斯。詹姆斯·布林德利被認為是早期運河工程師的主力之一,也是給其他人培訓運河規劃和建造藝術的主要人物。克里斯·路易斯將闡釋布林德利如何為教育早期“土木工程師”群體做出了積極貢獻。

          12月5日

          供應大都市的.冰,主講人馬爾科姆·塔克。早在冰箱到來之前,食物保存和餐飲業都要靠冰。馬爾科姆將闡釋進口自然冰的歷史和冰井建造技術,以及倫敦冰業貿易的發展。

          2月6日

          科茨沃爾德運河新面貌,主講人莉茲·佩恩。斯特勞德瓦特運河即將重新投入運營,泰晤士和塞汶運河還需等一陣子。我們將針對目前進展做一次報告。

          3月6日

          小島和沙洲——泰晤士島,主講人米蘭達·維克斯。泰晤士河有眾多小島,米蘭達對所有小島都有了解,她將向我們講述其中最受歡迎的島。

        【高中英語閱讀帶翻譯】相關文章:

        英語閱讀帶翻譯09-13

        英語閱讀材料帶翻譯12-13

        英語閱讀理解帶翻譯07-13

        英語閱讀理解帶翻譯精選08-04

        帶翻譯的小學英語閱讀故事08-19

        高中英語閱讀理解帶答案09-07

        小學英語閱讀材料帶參考翻譯08-09

        世界環境日高中英語作文(帶翻譯)07-24

        英語閱讀文章帶翻譯(精選9篇)07-26

        六年級英語閱讀理解帶翻譯09-22

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>