• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 職場日語口語之要求、希望與委托日語表達方式

        時間:2024-08-01 10:09:22 詩婕 日語口語 我要投稿
        • 相關推薦

        職場日語口語之要求、希望與委托常用日語表達方式

          讓我們來記憶委托別人各種事情時的說法吧。委托上級、同事、關系密切的人時有不同的說法。請在委托時盡量不要讓對方感到不悅。此外,不懂的時候不要放著不管,要積極地多問。如果不提問,永遠都會進步。記住以下短句,做到不論何時、不論對誰都能流暢地提問。下面是小編為大家帶來的關于要求、希望與委托常用日語表達方式的知識,歡迎閱讀。

        職場日語口語之要求、希望與委托常用日語表達方式

          同僚や後輩に対する依頼 委托同事以及晚輩

          (1)對不起,能把空調再調小一點嗎?

          申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。

          (2)田中先生,你現在方便嗎?

          田中さん、今、ちょっといいですか。

          (3)有點事想請你幫個忙。

          ちょっとお願いがあるんですけど。

          (4)不好意思,能請你幫個忙嗎?

          悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。

          (5)想請你幫我把這個各復印兩份。

          これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。

          (6)如果可以的話,請教我英語好嗎?

          よかったら、英語を教えてくれませんか。

          目上の人に対する依頼   委托上司

          (1)科長,您現在方便嗎?

          課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。

          (2)有件事想請您幫個忙……

          ちょっとお願いしたいことがあるんですが。

          (3)有件事情想拜托您一下……

          ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。

          小提示:想拜托上級時的表達方式。如果對方是同事以及關系親密的人的話,可以說「頼みたいことがあるんですけど」(有件事想拜托你一下)。

          (4)請您幫忙確認一下報價單好嗎?

          見積もり書をチェックしていただけないでしょうか。

          (5)請您過目一下報告書好嗎?

          報告書に目を通していただけませんか。

          (6)不好意思,想借一下您的電子詞典……

          恐れ入りますが、電子辭書をお借りしたいんですが。

          (7)麻煩您一下,請您在文件上蓋個章好嗎?

          お手數ですが、書類に判子を押していただけますか。

          小提示:日本也被稱作「判子社會」即“印章社會”。日本人習慣上用印章而很少簽字。印章也可以說成「印鑑」、「印」、「判」。

          (8)要是您能更改會議時間,那就再好不過了……

          會議の時間を変更していただけるとありがたいんですが。

          (9)不瞞您說,想請您在婚禮上發言。

          実は、結婚式のスピーチをお願いしたいんですが。

          取引先や工場に対する依頼 委托客戶以及工廠

          (1)希望你們馬上提供報價單

          早急に見積もり書を出していただきたいんですが。

          (2)請你們10號之前做完可以嗎?

          10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。

          (3)希望你們周五之前交貨。

          金曜日までに納入してもらいたいんですが。

          (4)能請你們把交貨期提前嗎?

          納期を早くしてもらえませんか。

          (5)能請你們再等一會兒嗎?

          もう少し待っていただけませんか。

          (6)本周內請想辦法解決。

          今週中、なんとかなりませんか。

          (7)這還得拜托你想想辦法。

          そこをなんとかお願いします。

          不可不學的職場日語知識

          1、お世話になっおりま

          日本上班族的生活是以「お世話になっおりま」開始的。不管實際是不是受照顧于對方,都把這句掛在嘴邊的就是日本社會。

          2、よろしくお願いしま

          另外一句就是只要日本這個國家存在,就不會消失的「よろしくお願いしま」。不管客戶是比爾蓋茨還是誰誰誰,都要對對方說「よろしくお願いしま」。

          3、 御社(おんしゃ)

          指對方公司「御社」。直接稱呼客戶公司的名稱對一個職場人事來講是一個小小的不對。當然找工作面試時候也要說「御社」。

          4、 弊社(へいしゃ)

          對應「御社」。指自己所在的公司。

          5、午後イチ

          「午後イチ」指下午一點。與其對應,有「朝イチ」「晝イチ」例: 山田課長、の評価書は今日の午後イチまで提出しま。

          6、ペンディング(pending)

          暫時中止。實際上結束或中止某項目時,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止る」會多一點。 例如「の件に関しましはいったんペンディングというとで……」

          7、 コストパフォーマンス(cost performance)

          成本投資效率。例如:吃的跟貓似的,干活干得跟牛一樣的人 就說他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟豬一樣,也不愛干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

          8、 席を外しおりま

          電話用語:暫時不在位子上。一般可以和「社內にはいると思うんでが」一起使用。

          9、 アポ(appointment)

          預約アポイントメント的縮略語。「アポを入れる」

          10、 ネ(negotiation)

          交涉、談判 ネシエーション的縮略語。

        【職場日語口語之要求、希望與委托日語表達方式】相關文章:

        用于職場的日語口語01-21

        日語口語之邀請及應答相關的日語表達09-09

        常用日語口語之寒暄問候11-25

        日語口語對話之描述物體07-18

        日語口語對話之拒絕邀約11-26

        日語口語對話之答應邀約10-05

        日語流行口語07-31

        日語常用口語09-14

        日語商務情景口語之拜訪客戶08-14

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲成色在线综合网站 | 麻豆久久久久久久 | 最新欧美精品一区二区三区 | 亚洲日韩性爱在线精品视频 | 亚洲精品在线免费电影 | 婷婷综合久久中文字幕一本 |

            職場日語口語之要求、希望與委托常用日語表達方式

              讓我們來記憶委托別人各種事情時的說法吧。委托上級、同事、關系密切的人時有不同的說法。請在委托時盡量不要讓對方感到不悅。此外,不懂的時候不要放著不管,要積極地多問。如果不提問,永遠都會進步。記住以下短句,做到不論何時、不論對誰都能流暢地提問。下面是小編為大家帶來的關于要求、希望與委托常用日語表達方式的知識,歡迎閱讀。

            職場日語口語之要求、希望與委托常用日語表達方式

              同僚や後輩に対する依頼 委托同事以及晚輩

              (1)對不起,能把空調再調小一點嗎?

              申し訳ないんですけど、もう少しエアコンを弱くしてもらえませんか。

              (2)田中先生,你現在方便嗎?

              田中さん、今、ちょっといいですか。

              (3)有點事想請你幫個忙。

              ちょっとお願いがあるんですけど。

              (4)不好意思,能請你幫個忙嗎?

              悪いんですけど、ちょっと手伝ってもらえませんか。

              (5)想請你幫我把這個各復印兩份。

              これ、2部ずつコピーしてもらいたいんですけど。

              (6)如果可以的話,請教我英語好嗎?

              よかったら、英語を教えてくれませんか。

              目上の人に対する依頼   委托上司

              (1)科長,您現在方便嗎?

              課長、今、ちょっとよろしいでしょうか。

              (2)有件事想請您幫個忙……

              ちょっとお願いしたいことがあるんですが。

              (3)有件事情想拜托您一下……

              ちょっとお頼みしたいことがあるんですが。

              小提示:想拜托上級時的表達方式。如果對方是同事以及關系親密的人的話,可以說「頼みたいことがあるんですけど」(有件事想拜托你一下)。

              (4)請您幫忙確認一下報價單好嗎?

              見積もり書をチェックしていただけないでしょうか。

              (5)請您過目一下報告書好嗎?

              報告書に目を通していただけませんか。

              (6)不好意思,想借一下您的電子詞典……

              恐れ入りますが、電子辭書をお借りしたいんですが。

              (7)麻煩您一下,請您在文件上蓋個章好嗎?

              お手數ですが、書類に判子を押していただけますか。

              小提示:日本也被稱作「判子社會」即“印章社會”。日本人習慣上用印章而很少簽字。印章也可以說成「印鑑」、「印」、「判」。

              (8)要是您能更改會議時間,那就再好不過了……

              會議の時間を変更していただけるとありがたいんですが。

              (9)不瞞您說,想請您在婚禮上發言。

              実は、結婚式のスピーチをお願いしたいんですが。

              取引先や工場に対する依頼 委托客戶以及工廠

              (1)希望你們馬上提供報價單

              早急に見積もり書を出していただきたいんですが。

              (2)請你們10號之前做完可以嗎?

              10日までに仕上げていただくことは可能でしょうか。

              (3)希望你們周五之前交貨。

              金曜日までに納入してもらいたいんですが。

              (4)能請你們把交貨期提前嗎?

              納期を早くしてもらえませんか。

              (5)能請你們再等一會兒嗎?

              もう少し待っていただけませんか。

              (6)本周內請想辦法解決。

              今週中、なんとかなりませんか。

              (7)這還得拜托你想想辦法。

              そこをなんとかお願いします。

              不可不學的職場日語知識

              1、お世話になっおりま

              日本上班族的生活是以「お世話になっおりま」開始的。不管實際是不是受照顧于對方,都把這句掛在嘴邊的就是日本社會。

              2、よろしくお願いしま

              另外一句就是只要日本這個國家存在,就不會消失的「よろしくお願いしま」。不管客戶是比爾蓋茨還是誰誰誰,都要對對方說「よろしくお願いしま」。

              3、 御社(おんしゃ)

              指對方公司「御社」。直接稱呼客戶公司的名稱對一個職場人事來講是一個小小的不對。當然找工作面試時候也要說「御社」。

              4、 弊社(へいしゃ)

              對應「御社」。指自己所在的公司。

              5、午後イチ

              「午後イチ」指下午一點。與其對應,有「朝イチ」「晝イチ」例: 山田課長、の評価書は今日の午後イチまで提出しま。

              6、ペンディング(pending)

              暫時中止。實際上結束或中止某項目時,用「ペンディング」 要比 「やめる」「中止る」會多一點。 例如「の件に関しましはいったんペンディングというとで……」

              7、 コストパフォーマンス(cost performance)

              成本投資效率。例如:吃的跟貓似的,干活干得跟牛一樣的人 就說他「コストパフォーマンスが良い」,反之吃得跟豬一樣,也不愛干活的人就是「コストパフォーマンスが悪い」。

              8、 席を外しおりま

              電話用語:暫時不在位子上。一般可以和「社內にはいると思うんでが」一起使用。

              9、 アポ(appointment)

              預約アポイントメント的縮略語。「アポを入れる」

              10、 ネ(negotiation)

              交涉、談判 ネシエーション的縮略語。

            【職場日語口語之要求、希望與委托日語表達方式】相關文章:

            用于職場的日語口語01-21

            日語口語之邀請及應答相關的日語表達09-09

            常用日語口語之寒暄問候11-25

            日語口語對話之描述物體07-18

            日語口語對話之拒絕邀約11-26

            日語口語對話之答應邀約10-05

            日語流行口語07-31

            日語常用口語09-14

            日語商務情景口語之拜訪客戶08-14