1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 翻譯委托合同

        時間:2023-03-16 17:29:43 委托合同 我要投稿

        翻譯委托合同(6篇)

          在人們越來越相信法律的社會中,合同的類型越來越多,簽訂合同是減少和防止發(fā)生爭議的重要措施。那么大家知道合法的合同書怎么寫嗎?以下是小編收集整理的翻譯委托合同,歡迎閱讀與收藏。

        翻譯委托合同(6篇)

        翻譯委托合同1

          立約人:(以下簡稱甲方)______________

          立約人:(以下簡稱乙方)______________

          本著互利公正的原則,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商,一致同意簽訂如下翻譯合同:

          第一條:甲方正式委托乙方為其翻譯《________________________________》。

          第三條:甲方有權(quán)利要求乙方于______年______月_____日_____時完成并交付給甲方。如乙方未能指定時間完成翻譯任務(wù),由甲方在合同金額基礎(chǔ)上每天少付合同金額之3%。

          第四條:甲方理解并愿遵守乙方所規(guī)定的《客戶須知》。

          第七條:乙方保證向甲方提供合格品質(zhì)之翻譯且保守甲方所提供翻譯稿件的`秘密。

          第八條:在一個月的期限里乙方有義務(wù)對甲方對譯文提出的問題進(jìn)行回答而并不收取任何額外的費用對譯文中所出現(xiàn)的錯誤進(jìn)行免費的修改而不收取任何的費用。除此之外附加的翻譯任務(wù)則不屬此列。

          第九條:經(jīng)雙方共同協(xié)商,甲方所委托翻譯項目價值為人民幣元。乙方預(yù)先收取甲方所付%訂金計幣__元整。待翻譯完成后,乙方交付譯稿給甲方時,甲方應(yīng)一次性付清所欠的翻譯費給乙方。甲方如需乙方郵寄發(fā)票應(yīng)提前說明。甲乙雙方都必須遵守合同中的各個條款,如在執(zhí)行過程中有爭議,雙方應(yīng)互相協(xié)商解決。本合同一式二份,甲乙雙方各執(zhí)一份,本合同自蓋章簽字之日起生效,有效期——未盡事宜以及在對合同的理解和執(zhí)行過程中的爭議,在雙方協(xié)商后以書面形式附加以確立并視合同一部分。

          甲方:______________

          乙方:______________

          簽署日期:_________年______月_____日

        翻譯委托合同2

          甲方(受托方):__________________ 合同編號:___________________

          身份證號碼:______________________ 簽訂地址:___________________

          乙方(委托方):__________________ 簽訂日期:______年____月___日

          法定代表人:______________________

          甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,就音像制品翻譯委托事宜,在互惠互利的基礎(chǔ)上達(dá)成以下合同,并承諾共同遵守。

          第一條 基本概述

          資料名稱:________________;性質(zhì):________________;時間:___分鐘。

          第二條 時間、地點和形式

          翻譯地點:________;翻譯形式:_____________;

          翻譯內(nèi)容提交形式:_____;起始日期:_______;提交日期:_________(另有約定除外)。

          第三條 價格條款

          1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方向甲方支付翻譯費用,價格為_____元/分鐘。

          音像制品之計時以播放器顯示從起始至結(jié)束總計時為準(zhǔn)。

          2.甲方的翻譯成果在得到乙方基本認(rèn)可的情況下,乙方在甲方完成翻譯后_____日內(nèi)付款。

          第四條 服務(wù)條款

          1.甲方必須保證音像制品翻譯質(zhì)量并得到乙方認(rèn)可。

          2.甲方必須按時完成翻譯工作。

          3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達(dá)不到乙方的要求,乙方有權(quán)要求甲方修改,直至乙方滿意為止。

          第五條 保密條款

          甲方不得泄漏乙方提供的音像制品內(nèi)容,包括原版、翻譯及參考資料,全部或部分內(nèi)容,也不得將翻譯成果交與第三方使用。否則,乙方有權(quán)追究甲方的法律責(zé)任。

          第六條 知識產(chǎn)權(quán)

          所有音像制品翻譯資料的知識產(chǎn)權(quán)歸乙方所有,甲方未經(jīng)許可不得用于(包括報告全文、摘錄、單項數(shù)據(jù)等)公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他用途。

          第七條 陳述和保證

          1.甲方向乙方陳述和保證如下:

         。1)其有權(quán)進(jìn)行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權(quán)簽訂和履行本協(xié)議;

         。2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構(gòu)成有約束力的義務(wù)。

          2.乙方向甲方陳述和保證如下:

         。1)其有權(quán)進(jìn)行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行為授權(quán)簽訂和履行本協(xié)議;

          (2)本協(xié)議自簽訂之日起對其構(gòu)成有約束力的義務(wù)。

          第八條 違約責(zé)任

          任何一方未能如期履行本合同,將視為違約。當(dāng)事人一方如不履行本合同義務(wù)或履行本合同義務(wù)不符合約定而給其它各方造成損失的,應(yīng)對損失進(jìn)行賠償(包括各種因之產(chǎn)生的費用、開支、額外責(zé)任,以及合同履行后所可以獲得的直接利益);但遭受損失方必須提供相關(guān)損失的證明,且不得超過違約方訂立合同時預(yù)見到或應(yīng)當(dāng)預(yù)見到的因違約行為所可能造成的損失。

          第九條 補(bǔ)充和更改

          1.本合同可根據(jù)各方意見進(jìn)行書面修改或補(bǔ)充,由此形成的補(bǔ)充合同,與合同具有相同法律效力。

          2.除法律本身有明確規(guī)定外,后繼立法(本合同生效后的立法)或法律變更對本合同不應(yīng)構(gòu)成影響。各方應(yīng)根據(jù)后繼立法或法律變更,經(jīng)協(xié)商一致對本合同進(jìn)行修改或補(bǔ)充,但應(yīng)采取書面形式。

          第十條 不可抗力

          任何一方因有不可抗力致使全部或部分不能履行本合同或遲延履行本合同,應(yīng)自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導(dǎo)致其全部或部分不能履行或遲延履行的'證明。

          第十一條 法律適用和爭議的解決

          1.本合同書適用中華人民共和國有關(guān)法律,受中華人民共和國法律管轄。

          2.本合同各方當(dāng)事人對本合同有關(guān)條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應(yīng)通過友好協(xié)商的方式予以解決。如果經(jīng)協(xié)商未達(dá)成書面合同,則任何一方當(dāng)事人均有權(quán)選擇下列第____種方式解決:

         。1)將爭議提交____仲裁委員會仲裁;

         。2)依法向____人民法院提起訴訟。

          第十二條 權(quán)利保留

          任何一方?jīng)]有行使其權(quán)利或沒有就對方的違約行為采取任何行動,不應(yīng)被視為對權(quán)利的放棄或?qū)ψ肪窟`約責(zé)任的放棄。任何一方放棄針對對方的任何權(quán)利或放棄追究對方的任何責(zé)任,不應(yīng)視為放棄對對方任何其他權(quán)利或任何其他責(zé)任的追究。所有放棄應(yīng)書面做出。

          第十三條 合同的解釋

          本合同各條款的標(biāo)題僅為方便而設(shè),并非對標(biāo)題所屬條款進(jìn)行定義、限制、解釋或描述,不影響標(biāo)題所屬條款的意思。

          第十四條 條款獨立性

          如本合同包含的某一條款或某些條款無論在任何方面由于任何原因被認(rèn)為無效、非法或不可執(zhí)行,則這種無效性、非法性或不可執(zhí)行性將不影響本合同中任何其它條款及整個合同的有效性。法律另有明確規(guī)定的除外。

          第十五條 生效條件

          1.本合同自雙方的法定代表人或其授權(quán)代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應(yīng)在合同正本上加蓋騎縫章。

          2.本合同—式_____份,具有相同法律效力。各方當(dāng)事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關(guān)法律手續(xù)。

          甲方(簽字):____________________ 乙方(蓋章):____________________

          授權(quán)代理人:(簽字)______________ 授權(quán)代理人:(簽字)______________

          住址:____________________________ 住址:____________________________

          郵政編碼:________________________ 郵政編碼:________________________

          聯(lián)系電話:________________________ 聯(lián)系電話:________________________

          傳真:____________________________ 傳真:____________________________

          日期:____________________________ 日期:____________________________

          電子信箱:________________________ 電子信箱:________________________

          開戶銀行:________________________ 開戶銀行:________________________

          賬號:____________________________ 賬號:____________________________

        翻譯委托合同3

          甲方(受托人):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          身份證號碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          乙方(委托方):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

          法定代表人:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          甲乙雙方本著誠實信用、平等自由的原則,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的有關(guān)規(guī)定,在互利的基礎(chǔ)上,達(dá)成如下合同,并承諾遵守。

          第一個基本概述

          數(shù)據(jù)名稱:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;性質(zhì):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;時間:_ _ _ _分鐘。

          第二條時間、地點和形式

          翻譯地點:_ _ _ _ _ _ _ _ _;翻譯形式:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _;

          翻譯內(nèi)容提交表:_ _ _ _ _ _ _ _ _;開始日期:_ _ _ _ _ _ _ _;提交日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _(除非另有約定)。

          第三條價格條款

          1.在保證翻譯質(zhì)量的前提下,乙方應(yīng)向甲方支付翻譯費,費用為元/分鐘。

          音像制品的計時以播放器從頭到尾顯示的總時間為準(zhǔn)。

          2.如果甲方的翻譯結(jié)果基本得到乙方認(rèn)可,乙方應(yīng)在甲方完成翻譯后_ _ _ _ _天內(nèi)付款。

          第4條服務(wù)條款

          1.甲方必須保證音像制品的翻譯質(zhì)量,并得到乙方的認(rèn)可..

          2.甲方必須按時完成翻譯工作。

          3.如果甲方的翻譯質(zhì)量達(dá)不到乙方的要求,乙方有權(quán)要求甲方進(jìn)行修改,直至乙方滿意為止。

          第五條保密條款

          甲方不得全部或部分披露乙方提供的音像制品的內(nèi)容,包括原版、翻譯和參考資料,也不得將翻譯結(jié)果交給第三方使用。否則,乙方有權(quán)追究甲方的法律責(zé)任。

          第六條知識產(chǎn)權(quán)

          所有視聽翻譯材料的知識產(chǎn)權(quán)屬于乙方,甲方不得擅自將其用于公開發(fā)布、轉(zhuǎn)載、使用或其他目的(包括全文報道、摘錄、個人資料等)。).

          第7條陳述和保證

          1.甲方向乙方陳述并保證如下:

          (1)有權(quán)進(jìn)行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權(quán)簽署和履行本協(xié)議;

          (2)本協(xié)議自簽署之日起構(gòu)成對其具有約束力的義務(wù)。

          2.乙方向甲方陳述并保證如下:

          (1)有權(quán)進(jìn)行本協(xié)議規(guī)定的交易,并已采取所有必要的公司行動授權(quán)簽署和履行本協(xié)議;

          (2)本協(xié)議自簽署之日起構(gòu)成對其具有約束力的義務(wù)。

          第八條違約責(zé)任

          任何一方未能如期履行本合同將被視為違約。一方不履行本合同項下的義務(wù)或不履行本合同項下的義務(wù)給其他方造成損失的,應(yīng)賠償損失(包括各種費用、額外責(zé)任和履行本合同后獲得的直接利益);但是,遭受損失的一方必須提供相關(guān)損失的證明,并且不得超過違約方在訂立合同時預(yù)見或應(yīng)當(dāng)預(yù)見的損失。

          第九條補(bǔ)充和變更

          1.本合同可根據(jù)各方意見進(jìn)行書面修改或補(bǔ)充,由此形成的補(bǔ)充合同與本合同具有同等法律效力。

          2.除法律本身明確規(guī)定外,后續(xù)立法(合同生效后的立法)或法律變更對本合同不產(chǎn)生任何影響。各方應(yīng)根據(jù)后續(xù)立法或法律變更,通過協(xié)商對本合同進(jìn)行修改或補(bǔ)充,但應(yīng)以書面形式進(jìn)行。

          第十條不可抗力

          如果任何一方因不可抗力而未能全部或部分履行本合同, 它應(yīng)在_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _內(nèi)將此事書面通知另一方

          第十一條法律的適用和爭議的解決

          1.本合同受中華人民共和國相關(guān)法律管轄。

          2.雙方因解釋或履行本合同相關(guān)條款而產(chǎn)生的任何爭議應(yīng)通過友好協(xié)商解決。經(jīng)協(xié)商未達(dá)成書面合同的.,任何一方均有權(quán)選擇下列第種方式:

          (一)將爭議提交仲裁委員會仲裁;

          (2)依法向人民法院提起訴訟。

          第十二條權(quán)利的保留

          任何一方未能行使其權(quán)利或?qū)α硪环降倪`約行為采取任何行動不應(yīng)被視為放棄權(quán)利或放棄違約責(zé)任。任何一方放棄對另一方的任何權(quán)利或另一方的任何責(zé)任不應(yīng)被視為放棄另一方的任何其他權(quán)利或責(zé)任。所有棄權(quán)應(yīng)以書面形式做出。

          第十三條合同解釋

          本合同中條款的標(biāo)題僅為方便起見,并不定義、限制、解釋或描述標(biāo)題所屬的條款,也不影響標(biāo)題所屬條款的含義。

          第十四條條款的獨立性

          如果本合同中的某一條款或某些條款因任何原因被視為無效、非法或不可執(zhí)行,此類無效、非法或不可執(zhí)行將不影響本合同和整個合同中任何其他條款的有效性。除非法律另有規(guī)定。

          第十五條有效條件

          1.本合同自雙方法定代表人或其授權(quán)代理人簽署并加蓋公章之日起生效。雙方應(yīng)在原始合同上蓋章。

          2.本合同一式_ _ _ _份,具有同等法律效力。每一方持有_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

          甲方(簽字):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _乙方(蓋章):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          授權(quán)代理人:(簽名)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(簽名)

          地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          郵政編碼:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          電話:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

          傳真:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          日期:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

          電子郵件地址:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          開戶行:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _。

          賬號:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

        翻譯委托合同4

          甲方: 乙方:

          經(jīng)甲乙雙方友好協(xié)商,現(xiàn)就甲方委托給乙方完成的 申報中文材料翻譯成英文材料事項簽訂如下合同。

          一、翻譯稿件名稱:xx材料。具體包括:

          1、擬建 考察報告(含建設(shè)發(fā)展規(guī)劃及規(guī)劃圖冊);

          2、 申報書

          ;3、 申報自評報告;

          4、 光片解說詞。

          二、工作時間:甲方于x年x月日前將需翻譯的中文定稿材料交付乙方。乙方應(yīng)于x年x月x日前將翻譯好的`英文成稿交付甲方。

          三、交稿方式:乙方應(yīng)向甲方提供英文成稿打印件及電子文本(文件格式:coredraw9.0排版)各一份。

          四、合同總金額:合同全部工作任務(wù)總費用為xx元,大寫人民幣xx元整。甲方在簽訂合同之日起向乙方支付x萬元,余款在乙方交付成稿并經(jīng)甲方驗收后一次性結(jié)清。

          五、翻譯質(zhì)量:乙方保證翻譯成稿質(zhì)量,做到忠實原文、翻譯準(zhǔn)確、語句通順、行文流暢,達(dá)到甲方提供給乙方的《 綜合報告》(英文版)的翻譯水平。如雙方對譯文水平發(fā)生爭議,由雙方共同認(rèn)可的第三方進(jìn)行評判。

          六、其它事項:乙方負(fù)責(zé)為甲方在xx申報國際評審會上作英文陳述,陳述費用不再另付。乙方在申報材料的英文翻譯稿進(jìn)行電腦排版時,需就排版格式等有關(guān)問題與甲方提供的印刷廠技術(shù)員進(jìn)行聯(lián)系溝通,以保證英文成稿的電子文本符合甲方印刷要求。

          七、本合同自簽訂之日起具有法律效力,雙方應(yīng)共同遵守,否則由違約方賠償對方由此造成的一切損失。

          八、本合同未盡事宜,由雙方友好協(xié)商解決。

          九、本合同一式四份,甲乙雙方各執(zhí)兩份,具有同等法律效力。

          甲方(簽章): 乙方(簽章):

          委托方(甲方): 受托方(乙方):

        翻譯委托合同5

          依據(jù)蒙古國有關(guān)法律的規(guī)定,就甲方委托乙方進(jìn)行翻譯事項,經(jīng)協(xié)商一致,簽訂本合同。

          一、翻譯服務(wù)的內(nèi)容與要求

          1.1.基本原則:

          乙方根據(jù)甲方開展業(yè)務(wù)活動需要,進(jìn)行現(xiàn)場口譯及文字資料的翻譯工作,并保質(zhì)翻譯的準(zhǔn)確性,保障甲方在蒙古國東方省喬巴山市的.農(nóng)業(yè)項目開發(fā)活動順利進(jìn)展。

          1.2.主要服務(wù)內(nèi)容:

          a.甲方可根據(jù)項目進(jìn)展需要,要求乙方提供現(xiàn)場口譯服務(wù)。

          b.乙方應(yīng)對甲方項目開發(fā)中的所有文字材料進(jìn)行翻譯。

          二、工作條件和協(xié)作事項

          甲方應(yīng)向乙方提供公司的基本資料,乙方應(yīng)向甲方提供資質(zhì)證明復(fù)印件。

          三、履行期限、地點和方式

          自合同簽訂之日起,乙方應(yīng)隨時隨地服從甲方的工作安排,提供翻譯服務(wù),

          四、費用及其支付方式

          甲方同意按時向乙方支付翻譯服務(wù)費,費用標(biāo)準(zhǔn)為:口譯每小時 9000 圖,文字材料翻譯每千字 36000 圖。甲方須每月對乙方的服務(wù)費用進(jìn)行結(jié)清。

          五、保密事項

          乙方承諾:涉及甲方商業(yè)秘密的內(nèi)容,未經(jīng)甲方同意,乙方不能泄露給無任何投資合作意向的第三方;未經(jīng)甲方同意,乙方在完成文字翻譯材料后不留存甲方屬于商業(yè)秘密的技術(shù)文件與資料。

          六、爭議的解決

          在執(zhí)行本協(xié)議中所發(fā)生的或與本協(xié)議有關(guān)的一切爭執(zhí),首先應(yīng)由甲方和乙方友好協(xié)商解決。若協(xié)商不能解決,雙方均可訴至當(dāng)?shù)胤ㄔ簩で蠼鉀Q。

          七、本合同自簽訂之日起生效。(此合同傳真有效,修改無效)

          甲方: 乙方:

          簽字: 簽字:

          電話: 電話:

           日期: 年 月 日 日期: 年 月 日

        翻譯委托合同6

          甲方:

          乙方:xxx

          關(guān)于乙方接受甲方委托,進(jìn)行資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。

          1. 稿件說明:

          文稿名稱:

          翻譯類型為:英譯中/中譯英

          總翻譯費為:

          交稿時間:

          2. 字?jǐn)?shù)計算:

          無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字?jǐn)?shù)計價,按電腦工具欄字?jǐn)?shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準(zhǔn)。小件翻譯:不足1000字按1000字計算。

          3. 筆譯價格(單位:RMB/千字)

          中譯英____元 英譯中_____元。

          4. 付款方式

          簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的.50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。

          5. 翻譯質(zhì)量:

          乙方翻譯稿件需準(zhǔn)確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務(wù)無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。如果因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應(yīng)該提請雙方認(rèn)可的第三方評判,或直接申請仲裁。

          6. 原稿修改與補(bǔ)充:

          如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應(yīng)修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補(bǔ)充翻譯,則另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進(jìn)度,按乙方已經(jīng)翻譯的字?jǐn)?shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。

          7. 交稿方式:

          乙方根據(jù)具體需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、傳真、電子郵件。

          8. 版權(quán)問題:

          乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權(quán)問題不負(fù)責(zé),由甲方負(fù)全責(zé). 保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負(fù)責(zé)。

          9. 其他:

          本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,授權(quán)人簽字,蓋章生效。傳真件有效。

          甲方:(簽章)

          乙方:(簽章)xx有限公司

        【翻譯委托合同】相關(guān)文章:

        翻譯委托合同11-12

        委托合同翻譯11-16

        翻譯委托合同12-01

        翻譯委托合同模板09-22

        翻譯服務(wù)委托合同11-08

        翻譯委托合同8篇02-05

        資料有償翻譯委托合同11-08

        翻譯委托合同6篇03-16

        音像制品翻譯委托合同07-22

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>