高級商務項目經理英文簡歷模板范文
從英文簡歷的作用出發,它本身就是為了讓面試官接受自己,那么打消面試官的疑慮也就能順利的通過了。下面帶來高級商務項目經理英文簡歷模板范文,歡迎閱讀!
高級商務項目經理英文簡歷模板范文
Personal Information
Name:YJBYS
Gender:Male
Age:38
Education:Master in Engineering
Mobile: 1381234567
Email:123456@yahoo.com.cn
Mail Address: Room 402, No. 32, Lane 1133, Zhang Yang Road,
Pudong, Shanghai, PRC, 200120
Work Experience
Jan 2005--Oct 2006. Zell Consulting Co. Ltd, Immigrated and lived in New Zealand. Responsible for trade fairs between New Zealand and PRC.
Aug 2003--Jan.2005. US based BEPEX (formerly US Branch of Hosokawa Group). My responsibilities continued coverage in Hosokawa Shanghai Rep Office with Sales consultancy and project management jobs on PRC.
- Be in charge of sales and marketing jobs for Bepex’s SSP technology (including equipment and engineering services). With sales size ranging from USD1.2 million to USD5 million, my clients mainly include Liaoyang Petrochemical Company of CNPC, Wuxi Taiji, Zhangjiagang Junma, Huzhou Unifull and Shanghai Wenlong.
- As project manager, I have been actively involved in the whole project execution process, including the initial technical presentation, technical and commercial contract signing, basic/detail engineering design, installation and process start up, coordination with US engineering department and PRC clients and local engineering company.
Sept 1997--Aug 2003. Hosokawa Shanghai Representative Office, Representative and Area sales manager
- As the founder of the rep office, I was mainly responsible for daily management and operation of the office.
- In terms of sales, I have been taking care of domestic marketing for Japan, Europe and US based subsidiaries, including, but not limited to,
German based ALPINE, for grinding, classifying and engineering facilities, whose customers scattered over the sectors of pharmaceutical, chemical and mining
US based Hosokawa BEPEX, a subsidiary engaged in SSP technology while its products are used for soft drink bottling and Industrial fiber. That business belongs to petrochemical, polymer and chemical fiber fields.
Jan 1996--Aug 1997, Sales Representative in Automation department with Barco (A Belgium based company) Shanghai Representative Office. My responsibilities included sales and marketing of the computerized monitoring system on textile and pharmaceutical sectors, and cleaner, sensor and electric controller used on textile equipments.
Sept 1990-- Aug 1993. No. 2 Textile Mill of Zibo City,Shandong Province. As the workshop technician, I was mainly responsible for daily operation, facility maintenance works. During that period of time, I have been substantially involved in installation and adjustment of a brand new production line.
Major skills
Rich experiences in sales and engineering project management
Managerial skills in operation of rep offices
Intimate sense in business
Education
Sept 1993--- Mar.1996, Dong Hua University(Formerly known as China Textile University, Master’s degree in Engineering obtained, research subject was using single chip computer to collect and monitor the signals from the process machine.
Sept 1987---Aug 1990. Qingdao University, in Textile Engineering
拓展閱讀:英文簡歷寫作之個人背景
1.名字。有7種寫法,我們認為都有可接受的原因,或適合用的地方,比如說第四種--Yang Li (李陽),很方便招聘人員,尤其是人事部經理為中國人,聲調弄錯了或者名和姓搞不清楚,會很尷尬;但標準的、外資公司流行的、大家約定俗成的簡歷中的名字寫法,則是第二種,YANG LI。
我們在審閱了大量的中國人的簡歷之后,發現一個非常值得糾正的地方,就是有人用粵語拼寫自己的姓氏。比如,王寫成Wong,李寫成Lee。這里要告訴大家兩點:一個是這只是香港人的拼法,并不是國際的拼法;第二是將來您辦護照準備出國時,公安局是不會批準您用粵語拼音的。但是,我們也見到一些出過國的中國人,由于種種原因,他們的姓和漢語拼音并不一樣,那是各有各的原因,我們建議不用漢語拼音以外的寫法。
另外,也發現有少量一部分人用外國人的姓,如Mary Smith,也是非常不可取的。因為如果你用外國人的姓,別人會認為你是外國人,或者你父親是外國人,或者你嫁給了外國人。名字用英文是很常見的,也是很方便的,尤其是名字拼音的第一個字母是q、x或z,老外們很難發出正確讀音的字母。有個叫王強的先生,名片上印著John Wang,這樣,中外人士叫起來都很方便。
名和姓之間,如果有英文名,中文名可以加,也可以不加,或者用拼音的第一個字母簡稱。
雙字名,也有四種寫法,我們建議用第三種,Xiaofeng,最簡單方便。大家一看就知是名而不是姓,要不然,大家有可能會誤認為你是姓肖的。
2.地址。北京以后要寫中國。很多人說:“誰不知道北京呀!”但一個完整的地址、全球暢通的郵址應該是加國名的,但不必用PRC等,因為用China簡單清楚。郵編的標準寫法是放在省市名與國名之間,起碼放在China之前,因為是中國境內的郵編。
3.電話。寫法很有講究,中國人名片中的電話經常寫得不清楚、不專業,有幾點提醒大家注意。
1)前面一定加地區號,如(86-10)。因為您是在向外國公司求職,您的簡歷很可能被傳真到倫敦、紐約,大家不知道您的地區號,也沒有時間去查,如果另一位求職者的電話有地區號,招聘者很可能先和這個人溝通。另外,國外很流行“user friendly”,即想盡辦法給對方創造便利,尤其是在找工作時,更要加深這一意識。用中國人的思維邏輯來解釋,"是你求他,而不是他求你"。
2)8個號碼之間加一個“-”,如6505-2266。這樣,認讀撥打起來比較容易,否則,第一次打可能會看錯位。
3)區號后的括號和號碼間加空格,如(86-10) 6505-2266。這是英文寫作格式的規定,很多人忽略了,甚至不知道。
4)寫手機或者向別人通報手機時,也有一定的規范,要用“3-3-4原則”,如“138-135-1234”。也有人5個5個的念,會造成兩個結果:一是字數越多越不容易記全,甚至出錯,降低效率,有的人還念得特快;二是有人總結說,這是臺灣人的念法,帶有很濃的地方色彩。我們追求的是國際規范。
5)傳真號千萬不要留辦公室的.,免得辦公室的同事都知道你想跳槽。如果家里有傳真號,最好告訴對方,萬一他找不到你,可以發幾個字,比較快;將來對方發聘書或材料時,比較方便。不要等到將來再給,我們應該從現在起就培養“user friendly”的意識,處處方便對方。
6)國外很流行留言電話,有人為找工作,專門去買留言電話。這里順帶講一下留言文化,中國人甚至包括很多亞洲人,都不習慣使用留言電話,但隨著國際間商業文化交往的增多,愿意在電話中留言的人越來越多了,留言技巧也越來越高了。
7)家中老人試寫留言條。經常會出現這么一種情況:您出門了,朋友打來電話,回來時,媽媽告訴你:“今天有人來電話找你。”你會問:“誰來的?”一般她只會告訴你:“是個男的”或“是個女的”,當你問到:“您怎么不問一問他的電話呀?”,媽媽往往會回答:“我還沒問呢,他就掛了。”這里我們要說兩點:一是要跟家長交流一下寫留言條的方式,就是怎么接聽電話及寫留言條;第二,這里有一個中國的傳統觀念。以前,只有辦公室才有電話,打電話來的人一般都是找你辦事的,接聽電話的人總覺得高高在上,并且形成了習慣。這種習慣帶到家里,甚至在年輕一代中也很流行。很多人接聽電話時,若沒能及時識別出對方身份,起初語氣往往非常冷漠。在這里,我們向全社會建議:任何給您打電話的人,都有可能是您的朋友、同事或者合作伙伴,即便目前不是,將來大部分都有可能成為他們中的一員,所以,務必熱情對待每一個電話。另外,換個角度想:如果您打電話給別人,別人是這樣的態度,您又會作何感想呢?我們要在全社會提倡一種禮貌熱情的電話語言。
【高級商務項目經理英文簡歷模板范文】相關文章:
高級商務項目經理英文簡歷范文01-16
高級商務項目經理類英文簡歷模板12-05
高級項目經理英文簡歷模板08-23
畢業生的高級商務項目經理英文簡歷范文09-11
商務項目經理英文簡歷范文10-07
商務項目經理免費英文簡歷模板05-27
有關商務項目經理英文簡歷范文09-13
高級項目經理英文簡歷表格09-13
商務項目經理電子版英文簡歷模板06-02