考研英語必背文章
考研英語必背文章1
考研英語必背文章精選
Puppies for Sale待售的小狗
A farmer had some puppies he needed to sell. He painted a sign advertising the pups and set about nailing it to a post on the edge of his yard. As he was driving the last nail into the post, he felt a tug on his overalls. He looked down into the eyes of a little boy.
一位農夫有幾只小狗要出售。他畫了一個廣告牌子,并把它釘在院子邊的一根柱子上。正當他在敲最后一顆釘子的時候,他覺得有人在扯他的工裝褲。他低下頭,看見一個小男孩。
"Mister," he said, "I want to buy one of your puppies."
“先生,”小男孩說,“我想買一只小狗!
"Well," said the farmer, as he rubbed the sweat off the back of his neck, "these puppies come from fine parents and cost a good deal of money."
“呃,”農夫一邊擦拭著脖子后面的汗水一邊說,“這些小狗都是純種的,所以貴得很啊!
The boy dropped his head for a moment. Then reaching deep into his pocket, he pulled out a handful of change and held it up to the farmer. "I've got thirty-nine cents. Is that enough to take a look?"
小男孩低下了頭。過了一會,他伸手摸進口袋,掏出了一把零錢,高高地遞到了農夫的眼前說:“我有39分。這樣可以讓我看一眼小狗嗎?”
"Sure," said the farmer.
“當然可以,”農夫說。
And with that he let out a whistle, "Here, Dolly!" he called.
話音剛落,他吹了一聲口哨,喊道:“多利,過來!”
Out from the doghouse and down the ramp ran Dolly followed by four little balls of fur. The little boy pressed his face against the chain link fence. His eyes danced with delight.
只見多利從狗屋里跑了出來,奔下了斜坡,身后還跟著四個小家伙。小男孩把臉緊緊貼在了鐵絲網上,眼里跳動著喜悅的神采。
As the dogs made their way to the fence, the little boy noticed something else stirring inside the doghouse. Slowly another little ball appeared; this One noticeably smaller. Down the ramp it slid. Then in a somewhat awkward manner the little pup began 1)hobbling toward the others, doing its best to catch up….
這五只小狗跑過來的時候,小男孩發現狗屋里還有些動靜。慢慢地,又一只小狗出現了。這只小狗明顯弱小得多,他從斜坡上滑了下來,步履蹣跚,努力想趕上同伴們……
"I want that one," the little boy said, pointing to the runt.
“我想要那一只,”小男孩指著那只弱小的狗崽說。
The farmer knelt down at the boy's side and said, "Son, you don't want that puppy. He will never be able to run and play with you like these other dogs would."
農夫在小男孩的身旁蹲了下來說:“孩子,那只不好。他跑不了,不比其余幾只可以陪你玩。”
With that the little boy stepped back from the fence, reached down, and began rolling up one leg of his trousers. In doing so he revealed a steel brace running down both sides of his leg attaching itself to a specially made shoe. Looking back up at the farmer, he said, "You see sir, I don't run too well myself, and he will need someone who understands.".
聽完這番話,小男孩往后退了一步,坐下來,卷起一只褲腳。只見一只鋼制的支架護著他小腿的兩側,底部連接著一只特制的鞋子。小男孩轉過頭,抬頭看著農夫說:“先生,你看,我自己也不太能跑,那只小狗需要一個理解他的人。”
The world is full of people who need someone who understands
同樣,我們的世界也有許許多多需要理解的人。
考研英語必背文章閱讀
The Touchstone
試金石的故事
When the great library of Alexandria burned, the story goes, one book was saved. But it was not a valuable book; and so a poor man, who could read a little, bought it for a few coppers.
故事從亞歷山大圖書館被付諸一炬開始。有一本書在大火中幸存了下來,但這不是一本貴重的書,一個文化程度并不高的窮人用幾塊銅板把書買了下來。
The book wasn't very interesting, but between its pages there was something very interesting indeed. It was a thin strip of vellum on which was written the secret of the "Touchstone"!
書的內容算不上精彩,但書中夾了一張小紙條,上面的內容還是挺吸引人的——關于試金石的小秘密!
The touchstone was a small pebble that could turn any common metal into pure gold. The writing explained that it was lying among thousands and thousands of other pebbles that looked exactly like it. But the secret was this: The real stone would feel warm, while ordinary pebbles are cold.
試金石是一種能把普通金屬變成純金的小鵝卵石。書中寫道,試金石通常與普通的鵝卵石混在一起,從外表看很難區分出來,但秘訣是當握在手里,試金石是暖的,而普通鵝卵石則是冷的。
So the man sold his few belongings, bought some simple supplies, camped on the seashore, and began testing pebbles.
這個窮人變賣了他為數不多的家產,購買了一些基本的生活必需品,在海邊安營扎寨,開始尋找試金石。
He knew that if he picked up ordinary pebbles and threw them down again because they were cold, he might pick up the same pebble hundreds of times. So, when he felt one that was cold, he threw it into the sea. He spent a whole day doing this but none of them was the touchstone. Yet he went on and on this way. Pick up a pebble. – Cold. - Throw it into the sea. – Pick up another. – Cold. – Throw it into the sea.The days stretched into weeks and the weeks into months.
他知道,如果自己把拾到的普通鵝卵石又放回原地,那他可能會無數次揀起同一塊石頭。于是,一旦撿到冷的鵝卵石,他就把它扔進大海里。就這樣,他撿了整整一天的石頭,也沒碰到一塊試金石。但他不氣餒,依然執著的重復著這套機械的動作——揀起一塊鵝卵石,摸到是冷的,扔進大海里,撿起另一塊,仍是冷的,扔進大!諒鸵蝗,很快幾周過去了,然后幾個月也過去了。
One day, however, about mid-afternoon, he picked up a pebble and it was warm. He threw it into the sea before he realized what he had done. He had formed such a strong habit of throwing each pebble into the sea that when the one he wanted came along, he still threw it away.
然而有一天,大概下午兩三點的時候,他撿起了一塊暖的鵝卵石,但他習慣性地用力把它拋進了大海,等意識到扔出去的是一塊試金石時,已經為時過晚。他已經習慣了順手把揀起來的每一塊鵝卵石扔進大海,甚至當試金石出現時,也不例外。
So it is with opportunity. Unless we are vigilant, it's easy to fail to recognize an opportunity when it is in hand and it's just as easy to throw it away.
機會也是如此。如果我們不時刻保持警惕,那么有一天,我們也會很自然地任由手中的大好機會白白溜走。
考研英語必背文章學習
Building your house 建造自己的房子
An elderly carpenter was ready to retire.He told his employer-contractor of his plans to leave the house-building business to live a more leisurel life with his wife and enjoy his extended family.He would miss the paycheck each week ,but he wanted to retire.They could get by.
有個老木匠準備退休,他告訴老板,說要離開建造行業,回家與妻子兒女享受天倫之樂。雖然老板給他的工資很高,可是,他更想享受退休生活。生活總能維持下去。
The contractor was sorry to see his good worker go and asked if he could build just one more house as a personal favor.The carpenter said yes,but over time it was easy to see that his heart was not materials.It was an unfortunate way to end a dedicated career.
老板很不舍得他的好工人離開,問他是否能幫忙再建一座房子。老木匠答應了。但是大家后來都看得出來,他的心已不在工作上,他使用的是次料,做工也很粗糙。這真是一種令人遺憾的結束自己全心全意所從事的.事業的方式。
When the carpenter finished his work ,his employer came to inspect the house.Then he handed the front-door key to the carpenter and said,"This is your house...my gift to you."
The carpenter was shocked!
房子建好的時候,老板前來視察,然后把大門的鑰匙遞給他,說道:“這是你的房子……是我送給你的禮物!崩夏窘丑@呆了!
What a shame!If he had only known he was building his own house,he would have done it all so differently.
真是丟臉啊!如果他早知道是在給自己建房子,他一定不會這么應付了事的。
So it is with us .We build our lives, a day at a time,often putting less than our best into the building.Then, with a shock;we realize we have to live in the house we have built.If we could do it over,we would do it much differently.
我們又何嘗不是這樣。我們漫不經心地“建造”自己的生活,不是積極行動,而是消極應付,凡事不肯精益求精,在關鍵時刻不能盡最大努力。等我們驚覺自己的處境,早已深困在自己建造的“房子”里了。如果能夠重新來過,我們一定不會這么做。
But, you cannot go back.You are the carpenter,and everyday you hammer a nail,place a board ,or erect a wall,Someone once said,"Life is a do-it-yourself project."Your attitude and the choices you made today,help build the "house"you will live in tomorrow.Therefore,build wisely!
但是,你永遠也無法回到過去。你就是那個木匠,在建造“生活”這所房子,每天敲進去一顆釘,加上去一塊板,或者砌起一面墻。有人曾經說過:“生活就是一項DIY的工程”。你今天的態度與選擇決定了你明天會住在什么樣的“房子”里。因此,用你的智慧去建造你的"房子"吧!
考研英語必背文章2
It has been said that everyone lives by selling something. In the light of this statement, teachers live by selling knowledge, philosophers by selling wisdom and priests by selling spiritual comfort. Though it may be possible to measure the value of material good in terms of money, it is extremely difficult to estimate the true value of the services which people perform for us. There are times when we would willingly give everything we possess to save our lives, yet we might grudge paying a surgeon a high fee for offering us precisely this service. The conditions of society are such that skills have to be paid for in the same way that goods are paid for at a shop. Everyone has something to sell.
Tramps seem to be the only exception to this general rule. Beggars almost sell themselves as human beings to arouse the pity of passers-by. But real tramps are not beggars. They have nothing to sell and require nothing from others. In seeking independence, they do not sacrifice their human dignity. A tramp may ask you for money, but he will never ask you to feel sorry for him. He has deliberately chosen to lead the life he leads and is fully aware of the consequences. He may never be sure where the next meal is coming from, but he is free from the thousands of anxieties which afflict other people. His few material possessions make it possible for him to move from place to place with ease. By having to sleep in the open, he gets far closer to the world of nature than most of us ever do. He may hunt, beg, or steal occasionally to keep himself alive; he may even, in times of real need, do a little work; but he will never sacrifice his freedom. We often speak of tramps with contempt and put them in the same class as beggars, but how many of us can honestly say that we have not felt a little envious of their simple way of life and their freedom from care?
考研英語必背文章3
Antique shops exert a peculiar fascination on a great many people. The more expensive kind of antique shop where rare objects are beautifully displayed in glass cases to keep them free from dust is usually a forbidding place. But no one has to muster up courage to enter a less pretentious antique shop. There is always hope that in its labyrinth of musty, dark, disordered rooms a real rarity will be found amongst the piles of assorted junk that litter the floors.
No one discovers a rarity by chance. A truly dedicated bargain hunter must have patience, and above all, the ability to recognize the worth of something when he sees it. To do this, he must be at least as knowledgeable as the dealer. Like a scientist bent on making a discovery, he must cherish the hope that one day he will be amply rewarded.
My old friend, Frank Holliday, is just such a person. He has often described to me how he picked up a masterpiece for a mere£50. One Saturday morning, Frank visited an antique shop in my neighborhood. As he had never been there before, he found a great deal to interest him. The morning passed rapidly and Frank was about to leave when he noticed a large packing-case lying on the floor. The dealer told him that it had just come in, but that he could not be bothered to open it. Frank begged him to do so and the dealer reluctantly prised it open. The contents were disappointing. Apart from an interesting-looking carved dagger, the box was full of crockery, much of it broken. Frank gently lifted the crockery out of the box and suddenly noticed a miniature painting at the bottom of the packing-case. As its Composition and line reminded him of an Italian painting he knew well, he decided to buy it. Glancing at it briefly, the dealer told him that it was worth£50. Frank could hardly conceal his excitement, for he knew that he had made a real discovery. The tiny painting proved to be an unknown masterpiece by Correggio and was worth hundreds of thousands of pounds.
【考研英語必背文章】相關文章:
考研英語必背詞匯12-31
考研英語必背短語精選07-24
考研英語必背短語10-05
考研英語必背句子11-05
考研英語必背美文08-15
考研英語必背優秀范文12-02
考研英語必背大綱詞匯12-30
考研英語作文必背語句12-24
考研英語經典必背184句12-24
考研英語作文必背范文11-11