1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 英語繞口令

        時間:2024-10-25 21:44:49 煒玲 繞口令 我要投稿

        英語繞口令

          在平凡的學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的繞口令吧,繞口令隨著漢語言文字的形成和發展,我們的祖先越來越注意漢字字音前后各部分的異同現象,發現了越來越多的雙聲疊韻詞。廣為流傳的繞口令都有哪些呢?以下是小編收集整理的英語繞口令,歡迎閱讀與收藏。

        英語繞口令

          喇嘛與啞巴

          A dumb man came from the south with a horn in his waist;

          A Lama came from the north with an otter in his hand.

          The Lama carrying the otter horse wants to exchange the otter horse for the dumb speaker who doesnt have the speaker;

          Dumb people who dont have horns dont want to trade horns for otters of lamas who carry otters.

          I dont know if the mute with the horn gave a trumpet to the Lama carrying the otter horse;

          Or did the Lama with the otter horse hit the dumb otter horse with a horn?

          Lamas go home to stew otters, and dumb people play the trumpet.

          打南邊來了個啞巴,腰里別了個喇叭;

          打北邊來了個喇嘛,手里提了個獺犸。

          提著獺犸的喇嘛要拿獺犸換別著喇叭的啞巴的喇叭;

          別著喇叭的啞巴不愿拿喇叭換提著獺犸的喇嘛的獺犸。

          不知是別著喇叭的啞巴打了提著獺犸的喇嘛一喇叭;

          還是提著獺犸的喇嘛打了別著喇叭的啞巴一獺犸。

          喇嘛回家燉獺犸,啞巴嘀嘀噠噠吹喇叭

          九與酒

          On September 9th, nine drunkards got drunk.

          Nine wine glasses, nine glasses of wine, and nine wine fans drink nine mouthfuls.

          Drink nine mouthfuls of wine and pour nine glasses of wine.

          Nine wine fans picked up the wine, and there were nine mouthfuls of "splash, splash".

          Nine glasses of wine, nine sips of wine, and nine drinks made you drunk.

          九月九,九個酒迷喝醉酒。

          九個酒杯九杯酒,九個酒迷喝九口。

          喝罷九口酒,又倒九杯酒。

          九個酒迷端起酒,“咕咚、咕咚”又九口。

          九杯酒,酒九口,喝罷九個酒迷醉了酒。

          施氏食獅史

          Shishi Shi Shi, a lion lover, vowed to eat ten lions.

          Shi always sees lions in the market.

          At ten oclock, ten lions are suitable for the market.

          At the right time, Shi Shi is in the right market.

          Shi regarded the ten lions and relied on the vector to make them die.

          Shi picked up the corpse of ten lions, which is suitable for the stone room.

          石室詩士施氏,嗜獅,誓食十獅。

          氏時時適市視獅。

          十時,適十獅適市。

          是時,適施氏適市。

          氏視十獅,恃矢勢,使是十獅逝世。

          氏拾是十獅尸,適石室。

          石室濕,氏拭室。

          氏始試食十獅尸。

          食時,始識十獅尸,實是十石獅尸。

          試釋是事。

          饑雞集機記

          Chickens chirp, chickens chirp, and a few chickens squeeze together to gather the ridges.

          The machine is extremely sick, the chicken is extremely hungry, and the chicken is eager to attack and crucian carp.

          Machine ji ji Ji Ji, chicken meter disease machine excited a few crucian carp.

          The machine is extremely ill, and the crucian carp is extremely nervous, and it is rushing to gather in the international level.

          After that, the crucian carp is extremely silent, and after that, a few chickens are hungry and chirp.

          唧唧雞,雞唧唧,幾雞擠擠集機脊。

          機極疾,雞饑極,雞冀己技擊及鯽。

          機既濟薊畿,雞計疾機激幾鯽。

          機疾極,鯽極悸,急急擠集磯級際。

          繼即鯽跡極寂寂,繼即幾雞饑即唧唧。

          八十八歲公公

          There are eighty-eight bamboos in front of my 88-year-old father-in-law, and eighty-eight starlings are going to spend the night on the eighty-eight bamboos in front of my 88-year-old father-in-law

          Eighty-eight-year-old father-in-law forbid eighty-eight myna to spend the night on eighty-eight bamboo trees, and eighty-eight-year-old father-in-law send eighty-eight golden bow and silver bombers to shoot eighty-eight myna, and forbid eighty-eight myna to spend the night on eighty-eight bamboo trees in front of eighty-eight-year-old father-in-law

          八十八歲公公門前有八十八棵竹,八十八只八哥要到八十八歲公公門前的八十八棵竹上來借宿。

          八十八歲公公不許八十八只八哥到八十八棵竹上來借宿,八十八歲公公打發八十八個金弓銀彈手去射殺八十八只八哥,不許八十八只八哥到八十八歲公公門前的八十八棵竹上來借宿。

          六十六頭牛:

          The 66-year-old man Lu built 66 buildings, bought 66 baskets of oil, raised 66 cows and planted 66 weeping willows.

          Sixty-six baskets of oil, piled in sixty-six buildings; Sixty-six cows, buckled in sixty-six weeping willows.

          Suddenly a gust of wind blew down sixty-six buildings, overturned sixty-six baskets of oil, broke sixty-six weeping willows, killed sixty-six cows, and killed the 66-year-old old man Lu.

          六十六歲的陸老頭,蓋了六十六間樓,買了六十六簍油,養了六十六頭牛,栽了六十六棵垂楊柳。

          六十六簍油,堆在六十六間樓;六十六頭牛,扣在六十六棵垂楊柳。

          忽然一陣狂風起,吹倒了六十六間樓,翻倒了六十六簍油,折斷了六十六棵垂楊柳,砸死了六十六頭牛,急煞了六十六歲的陸老頭。

          老六放牛:

          There is a sixth building in Liulin Town, and Mr. Liu lives in the sixth building.

          One day, Niu Lao Liu came and took six monkeys; Hou Lao Liu came and pulled six cows; Come to the old six, and carry six baskets of oil; Here comes you Lao Liu, carrying six silks.

          Niu Laoliu, Hou Laoliu, Qiu Laoliu and You Laoliu lived in Building No.6 of Liu Laoliu. In the middle of the night, the cow arrived at the monkey and the monkey had a bullfight, which knocked down the oil of Qiu Laoliu and damaged the silk of You Laoliu.

          Niu Lao Liu helped Qiu Lao Liu put away the oil, Hou Lao Liu helped You Lao Liu wash off the silk and oil it, tied up the cow and watched the monkey, and went upstairs to drink together.

          柳林鎮有個六號樓,劉老六住在六號樓。

          有一天,來了牛老六,牽了六只猴;來了侯老六,拉了六頭牛;來了仇老六,提了六簍油;來了尤老六,背了六匹綢。

          牛老六、侯老六、仇老六、尤老六,住上劉老六的六號樓,半夜里,牛抵猴,猴斗牛,撞倒了仇老六的油,油壞了尤老六的綢。

          牛老六幫仇老六收起油,侯老六幫尤老六洗掉綢上油,拴好牛,看好猴,一同上樓去喝酒。

          天上七顆星:

          There are seven stars in the sky, seven pieces of ice on the ground, seven lamps on the stage, seven warblers on the tree and seven nails on the wall.

          Say, say, say, pull out seven nails. Whoa, whoa, whoa, whoa. Get rid of seven warblers. Bang bang broke seven pieces of ice. A gust of wind blew seven lights. A dark cloud covered seven stars.

          天上七顆星,地上七塊冰,臺上七盞燈,樹上七只鶯,墻上七枚釘。

          吭唷吭唷拔脫七枚釘。喔噓喔噓趕走七只鶯。乒乒乓乓踏壞七塊冰。一陣風來吹來七盞燈。一片烏云遮掉七顆星。

          連念七遍就聰明:

          There are seven stars in the sky, seven ice blocks in the ground, seven eagles in the tree, seven nails on the beam and seven lamps on the stage.

          Snoop, snore, fan out seven lights, yo, pull out seven nails, shh, shh, shoo away seven eagles, lift one foot and kick seven pieces of ice, and the flying clouds cover seven stars. Read it seven times in a row and you will be smart.

          天上七顆星,地下七塊冰,樹上七只鷹,梁上七根釘,臺上七盞燈。

          呼嚕呼嚕扇滅七盞燈,唷唷拔掉七根釘,呀噓呀噓趕走七只鷹,抬起一腳踢碎七塊冰,飛來烏云蓋沒七顆星。一連念七遍就聰明。

          司小四和史小世:

          Si Xiaosi and Shi Xiaoshi went to the market at 14: 40 on April 14th; Si Xiaosi bought 44.4 jin tomatoes, and Shi Xiaoshi bought 14.4 jin fine silk.

          Si Xiaosi wanted to exchange his 44.4 jin tomatoes for Shi Xiaoshis 14.4 jin fine silk.

          Shi Xiaoshi was unwilling to exchange his 14.4 jin fine silk for Si Xiaosis 44.4 jin tomatoes.

          Si Xiaosi said that my 44.4 jin tomatoes could increase nutrition and prevent myopia; Shi Xiaoshi said my 14.4 jin fine silk could be woven into satin and silks, and reel off raw silk.

          司小四和史小世,四月十四日十四時四十上集市,司小四買了四十四斤四兩西紅柿,史小世買了十四斤四兩細蠶絲。

          司小四要拿四十四斤四兩西紅柿換史小世十四斤四兩細蠶絲。

          史小世十四斤四兩細蠶絲不換司小四四十四斤四兩西紅柿。

          司小四說我四十四斤四兩西紅柿可以增加營養防近視,史小世說我十四斤四兩細蠶絲可以織綢織緞又抽絲。

          酸棗子:

          There are three laozi living on the mountain, three boys living under the mountain and three elder brothers and three sisters-in-law living on the mountainside.

          Three boys at the foot of the mountain, find three brothers and three sisters-in-law on the mountainside, borrow three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds, and lend three boys at the foot of the mountain three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds.

          The third boy at the foot of the mountain borrowed three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds from the third old man at the foot of the mountain, and the third old man at the foot of the mountain didnt have three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds yet, so he had to go to the mountainside to find three brothers and three sisters-in-law and borrow three buckets and three liters of Ziziphus jujuba seeds from the third boy at the foot of the mountain.

          During the Chinese New Year, the three boys at the foot of the mountain laid the Ziziphus jujuba seeds, and returned the three brothers and three sisters-in-law on the mountainside, and two Ziziphus jujuba seeds with three buckets and three liters.

          山上住著三老子,山下住著三小子,山腰住著三哥三嫂子。

          山下三小子,找山腰三哥三嫂子,借三斗三升酸棗子,山腰三哥三嫂子,借給山下三小子三斗三升酸棗子。

          山下三小子,又找山上三老子,借三斗三升酸棗子,山上三老子,還沒有三斗三升酸棗子,只好到山腰找三哥三嫂子,給山下三小子借了三斗三升酸棗子。

          過年山下三小子打下酸棗子,還了山腰三哥三嫂子,兩個三斗三升酸棗子。

        【英語繞口令】相關文章:

        英語繞口令04-01

        英語繞口令06-13

        英語繞口令01-17

        繞口令英語笑話精選12-14

        繞口令英語作文04-09

        英語繞口令[優秀]10-15

        [實用]英語繞口令06-13

        最經典的英語繞口令07-08

        英語元音繞口令05-10

        英語小學繞口令04-04

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>