愛國故事
吉鴻昌說“我是中國人”
1931年9月21日,矢志抗日的吉鴻昌將軍被蔣介石逼迫下野,到國外“考察實業”。船到美國,吉鴻昌就接二連三地遭到意想不到的剌激,如那里的頭等旅館不招待中國人,對日本人卻奉若神明。有一次吉鴻昌要往國內郵寄衣物,郵局職員竟說不知道中國。陪同的人對吉鴻昌說:“你說自己是日本人,就可以受到禮遇!奔櫜敿磁獾剑骸澳阌X得當中國人丟臉,我覺得當中國人光榮!”為抗議帝國主義者對中國人的歧視維護民族尊嚴,他找了一塊木牌,用英文在上面寫上“我是中國人!”
1932年,吉鴻昌回到祖國,率領抗日同盟軍,轉戰長城內外,給日軍以沉重的打擊。后來不幸被敵人誘捕,就義前他揮筆寫下了正氣凜然的就義詩:“恨不抗日死,留作今日羞。國破尚如此,我何惜此頭!
崇高的心靈
1979年,化學家歐陽本偉,萬里迢迢從美國回到祖國,參加社會主義四化建設。他說:“祖國就像我的母親,不管她怎么窮,總是我的母親?偛荒艿茸鎳粡娏耍瑮l件好了再回來!
一位美國記者對光學專家蔡祖泉說:“你在國外,可以成為百萬富翁!辈套嫒f:“百萬富翁,我想也沒想過,因為我們造燈是為了建設祖國,不是為了做百萬富翁!
畫家韓美林在紐約等城市展出自己的作品時,有些朋友挽留她在美國從事創作。他謝絕說:“我是祖國的兒子,祖國是我的母親。她也許暫時缺奶,也許打過我,但她是我的媽媽,我舍不得離開她,我愛她,愛她呀!”
自沉汨羅的忠魂
屈原名平,戰國時期楚國人。年輕時的屈原深受楚王信任,他想通過楚懷王來實現他革新政治、強盛祖國的理想。但是,以子蘭、靳尚為首的貴族保轉載自百分網,請保留此標記守勢力處處打擊屈原,他們多次在楚王面前讒陷屈原,最終使昏庸的懷王“怒而疏平”,后將他流放到漢北。但忠于懷王、熱愛祖國的屈原并沒有被這沉重的打擊屈服,繼續與保守勢力作堅決的斗爭,不久楚懷王受騙囚死于秦國,楚頃襄王即位,子蘭、靳尚受到重用,他們對屈原的打擊的***更甚,終于楚頃襄王“怒而遷之”,把屈原流放到江南。隨后,楚國被秦滅亡,流放中的屈原懷著未實現理想的悲憤與痛苦,自沉汨羅,以死來表明自己忠于祖國的心跡。
語文定義
語文是聽、說、讀、寫、譯的語言文字等的能力和語言知識及文化知識的統稱。一是聽、說、讀、寫、譯的語言文字的能力,也就是運用書面語和口語的能力;一是記憶和理解語言和文化的知識,也就是語言學和文化學。任何語種都屬于語文的范疇,文藝文和實用文都是語文中的文章體裁,不僅僅是指文學的東西才是語文。
“語文”一詞,《辭!泛汀掇o源》未收編作注。《現代漢語詞典》的解法是“‘語言和文字’也指‘語言和文學的簡稱’”!缎氯A詞典》注為“‘語言和文學’,也指‘語2 言和文章’或‘語言和文學’”。這些工具書,因都沒有把“語文”作學科名來解,對“語文教育問題”幾乎不起好作用。釋法是否科學?也就另當別論了。在作過大量的調查和分析之后,我得出:“語文”一詞的原義,不應是“什么和什么”,只能是“中國古今書面語言作品”,是“文章”。
《中國文學史》現當代各版本教材,都少不了“話本”這個詞!霸挶尽笔鞘裁?以中文系出身為主的語文老師們大概都知道“話本”是“舊時說書的人說唱時用的底稿”。老中國話本曾是“不登大雅之堂的小說”。明清兩朝作興的是“八股文”。不知何時起,“話本”上的語言被叫作“白話”,“話本”上的文章和跟“話本”語言風格相同的文章有了“語體文”的名號,跟“文言文”平起平坐、分庭抗禮了。當代中國人都寫“語體文”,不再之乎者也破承起束了。我查過文言文家族的衰敗史,其統治地位被語體文奪去,是鴉片戰爭以后的事,是連續倒霉背運上百年的結果。帶頭造反的康有為、梁啟超,搞了次“新文體運動”,隨后是一批無產者搞“‘五四’文化運動”,再后來,文言文的寶座在三十年代中后期國民黨的“文藝大眾化問題大討論”中搖搖欲墜,最后在四十年代的“延安文藝整風運動”中轟然倒塌。新中國之前,“語文”是“古今中國書面語言作品”——“語體文”和“文言文”——的“聯合式簡稱”,是名詞術語,是可以抽出“文章”之象的一個普遍概念。(引用自《陳金海:釋“語文”》)
yjbys為你推薦:
1.手抄報內容大全
10.語文手抄報