帶翻譯英語笑話:因禍得福
因禍得福
A man was a butterfingers. He had been suffering from unemployment for months.
At last he found a job in a chinaware house. He had worked only a few days when he dropped a large vase.
The manager summoned him to the office and told him that money would be deducted from his wages every week until the vase was paid for. He asked: "How much did it cost?" "Five hundred dollars." said the manager. "Oh, that's wonderful," he said happily, "I'm so happy that I have got a steady job at last."
有一個人很粗心,老是打爛東西。他已失業好幾個月了。
最后他在一個瓷器店找到了一個工作?墒遣鸥闪藥滋,他就打爛了一個很大的花瓶。
經理把他叫到辦公室去,告訴他每個星期都要扣他的.工錢,直到賠償夠了為止。他就問:“那個花瓶值多少錢?”經理說:“值500美元。”他很高興地說:“啊!太妙了,我非常高興,終于有個穩定的工作啦。”
【帶翻譯英語笑話:因禍得!肯嚓P文章:
笑話英語帶翻譯10-01
英語的笑話帶翻譯09-30
英語帶翻譯的笑話09-29
帶翻譯逗趣英語笑話06-15
英語笑話閱讀帶翻譯05-17
惡搞英語笑話帶翻譯05-08
英語笑話逗趣帶翻譯11-23
帶翻譯趣事英語笑話11-26
逗趣英語笑話帶翻譯11-21
歡樂英語笑話帶翻譯11-12