• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 英語笑話之雙語城市

        時間:2024-08-20 07:16:01 英語笑話 我要投稿
        • 相關推薦

        英語笑話之雙語城市

          A bilingual city 雙語城市

        英語笑話之雙語城市

          A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.""But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal.""Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C.""Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
         

          蒙特利爾咖啡館的一位顧客擰開盥洗室的水龍頭,結果被水燙傷了。“這太可惡了,”他抱怨道,“標著C的龍頭流出的是開水。”“可是,先生,C代表Chaude,在法語里代表‘熱’。如果您住在蒙特利爾的話就應該知道這一點。”“等等,”那位顧客咆哮著,“另外一個龍頭標的也是C。”“那當然,”經理說道:“這個C代表冷。畢竟,蒙特利爾是個雙語城市。”

        【英語笑話之雙語城市】相關文章:

        中英雙語經典英語笑話03-18

        英語笑話之如何致富?03-14

        搞笑雙語笑話精選12-13

        最新雙語笑話03-12

        英語笑話之不交作業的理由10-17

        英語笑話之句子神翻譯篇07-09

        爆笑笑話之英語單詞03-15

        帶翻譯英語笑話之IQ是硬傷03-20

        中英文雙語笑話07-09

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲国产精品综合久久久 | 亚洲欧美日韩综合蜜桃 | 亚洲精品精品国产一线久久 | 色欧美4477福利网在线观看 | 最新精品国偷自产手机在线 | 日本三级在线播放线观看视频 |

            英語笑話之雙語城市

              A bilingual city 雙語城市

            英語笑話之雙語城市

              A patron in Montreal cafe turned on a tap in the washroom and got scalded. "This is an outrage," he complained. "The faucet marked C gave me boiling water.""But, Monsieur, C stands for chaude - French for hot. You should know that if you live in Montreal.""Wait a minute," roared the patron. "The other tap is also marked C.""Of course," said the manager, "It stands for cold. After all, Montreal is a bilingual city."
             

              蒙特利爾咖啡館的一位顧客擰開盥洗室的水龍頭,結果被水燙傷了。“這太可惡了,”他抱怨道,“標著C的龍頭流出的是開水。”“可是,先生,C代表Chaude,在法語里代表‘熱’。如果您住在蒙特利爾的話就應該知道這一點。”“等等,”那位顧客咆哮著,“另外一個龍頭標的也是C。”“那當然,”經理說道:“這個C代表冷。畢竟,蒙特利爾是個雙語城市。”