關于法語愛情諺語
有人說,法語,是一種氣質,分享給大家那些喜愛的法文美句的人。下文是由yjbys小編為大家收集整理的關于法語愛情諺語,歡迎大家學習參考。
法語愛情諺語:
Donne-lui une 2nde chance
Si ton (ta) chéri(e) a fait des erreurs, pèse bien le pour et le contre avant de le (la) rayer définitivement de ta vie.
給他第2次機會
如果你的愛人犯了錯,在與他(她)劃清界限之前權衡利弊。
Aie confiance en toi
Ne laisse personne te dire ce qu'il faut que tu fasses. Tu es assez grand(e) pour déterminer ce qui te convient ou non.
自信
不要聽人別人對你說你應該怎么做,你已經足夠大可以判斷一個人你信任與否。$ s4 v7 V l4 W3 z7 Y4 r
Ne te laisse pas abattre par quelques échecs
Ce n'est pas parce-que tu as déjà vécu un épouvantable chagrin d'amour que tu ne connaîtras plus jamais le grand frisson de la passion.
不要讓自己被幾次挫折擊敗
不要因愛情讓你受到的巨大折磨而不再想去承受愛情的激蕩消魂。
La différence d'âge n'a pas d'importance
Tant que tu restes dans la légalité, peu importe l'âge de l'élu(e) de ton coeur. Ce qui compte c'est les sentiments que tu ressens pour lui.
年齡不是問題
一旦你在法律范圍內,你心中選定的那個人的年紀根本不重要。你所要考慮的只是你對對方的感覺。
Entretiens la flamme
Les petits mots d'amour, les petits textos,les sorties (ciné, resto, parcs d'attractions...) Fais tout pour sortir de la routine!
相互保持熱情
愛情的小紙條,短消息,迷人的電影院、飯店、公園,做你能做的,遠離那些陳規舊俗。
Ne prend pas la grosse tête
Ce n'est pas parce-qu'un(e) garçon (fille) est très populaire qu'il (elle) est fait(e) pour toi.
不要亂發脾氣
因為任何一個男(女)孩都是優秀的,但也許和你不適合成為戀人。
Montre ton sens de l'humour
Les garçons (tout comme les filles) aiment qu'on les fasse rire!
表達你的幽默感!
男孩們(女孩也是一樣的)希望能讓大家開心。
Triomphe des obstacles
L'amour mérite des efforts, car rien ne tombe tout cuit dans le bec.
占勝阻礙! j
愛情值得付出努力,天下沒有掉餡餅的事情。
Sois honnête
Si tu trouves l'homme(la femme) de tes rêves, ne lui brise pas le coeur, il(elle) ne te le pardonnera pas!
誠實
如果遇見了你的夢中情人,不要傷他(她)的心,否則他(她)是不會原諒你的。
Ne va pas trop vite
Ne lui mets pas la pression!
不要走的太快
不要給對方壓力。
N'écoute pas ce que l'on dit de lui (d'elle)
Ne te fie pas aux jugements des autres. Si tu as un doute sur quelqu'un, prends le temps de vérifier toi-même l'information!
不要聽別人對他(她)的評價
不要依賴別人的判斷,用時間來證明你所得到的信息。
N'accepte pas une relation insatisfaisante
Si tu sens que tu n'es pas vraiment amoureux(se) , laisse tomber, tu pourrais passer à côté de la véritable personne de ta vie. Ce serait dommage.
不要接受另人不愉快的關系
如果你覺得自己并不是真正的愛人,讓他(她)一邊去吧,你應該到你生命中的人身邊去。這將是他的遺憾。
Contrôle ta vie
Si tu étales trop facilement les détails de ton intimité, tes potes peuvent penser qu'ils ont, eux aussi, leur mot à dire. Garde donc ton jardin secret pour éviter les mauvaises herbes!
掌控自己的生活
如果你容易告訴別人自己的隱私細節,你的事情也會關系到別人的隱私。所以看好你的秘密花園,防止雜草叢生。
Ignore les tabous
Il arrive que l'amour frappe là où on ne l'attend pas.Et si tu l'aimes véritablement,vous serz toujours les plus forts.
忽視那些忌諱
愛情會在我們不經意間出現,如果你真的愛對方,你們就是最強的。
Garde les pieds sur terre
Pour savoir si ton couple est solide, fais le test de passer un week-end en tête à tête avec ton (ta) chéri(e), sans potes, sans DVD, sans musique... Le moment de vérité!
腳踏實地
為了了解你的'另一半是否真的堅定,在周末的一個晚上做個小測試,和你的愛人面對面,沒有瑣事,沒有DVD,沒有音樂,來一個真實的時刻!
Ne te bloque pas sur un genre de mec(de meuf)
Ne retse pas focalisé(e) sur un style de mec (de meuf) et ne t'impose pas des critères.
不要自我封閉
不要把所以的注意力放在一類男孩上,不要給自己強加規范。
Sois toi-même
Le plus important est de toujours rester honnête avec toi-même et de ne pas tricher.
做回自己
做人最重要的是要對自己誠實,不要自欺欺人。
Commence par être un(e) ami(e)
Souvent, l'amour est là, à côté de toi, mais il a juste besoin d'un peu de temps avant de se révéler au grand jour.
從朋友開始
愛情總是在你的身邊,但它需要一點時間,在一個偉大的日子蘇醒過來。
Mieux vaut être seul(e) que mal accompagné(e)
Si ton (ta) copain (copine) te manque de respect, ce n'est pas la peine de continuer!
寧缺毋濫
如果對方對你缺乏起碼的尊重,根本沒有繼續的必要。
Fais confiance à tes amis
Les amis de tes amis peuvent devenir tes amis!
信賴你的朋友
你朋友的朋友也能成為你的朋友。
【關于法語愛情諺語】相關文章:
關于英文愛情諺語大全12-14
關于法語的介紹11-07
法語寫作之法語名言08-12
法語入門之關于同意和不同意的法語表達08-25
關于惜時的諺語-諺語09-16
關于春節諺語的諺語12-13
法語初學者的法語學習經驗09-12
法語語法之法語禁止聯誦規則08-25
法語入門常見工作的法語表達08-23
英語諺語名言愛情與家庭12-16