肖申克的救贖經典語錄
《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption)取自斯蒂芬·金《不同的季節》中收錄的《麗塔·海華絲及蕭山克監獄的救贖》而改編成的《肖申克的救贖》劇本,并由弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演。下面是小編為大家整理收集的關于肖申克的救贖的經典語錄,歡迎大家的閱讀。
【肖申克的救贖經典語錄】
1.I guess it comes down to a simple choice:get busy living or get busy dying.
生命可以歸結為一種簡單的選擇:要么忙于生存,要么趕著去死。
2.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That`s institution alized.
監獄里的高墻實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高墻;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。 這就是體制化。
3.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,圣者渡人。
4.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人 。
5.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free. A strong man can save himself. A great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以感受自由。強者自救,圣者渡人。
6.Remember, Red, hope is good thing, mabye the best of things. And no good thing ever dies.
希望是件美麗的東西,也許是最好的東西。美好的東西是永遠不會死的。
7.I find I’m so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border. I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至于不能靜靜地坐下來思考。我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手,我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍:我希望。
8.I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don’t want to know. Some things are better left unsaid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes your heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什么,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言 語來表達,美妙的`讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
9.There`s not a day goes by I don`t feel regret. Not because I`m in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can`t. That kid`s long gone and this old man is all that`s left. I got to live with that. Rehabilitated? It`s just a bull.......... word. So you go on and stamp your form, sorry, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don`t give a shit.
我無時不刻地對自己的所作所為深感內疚,這不是因為我在這里(指監獄),也不是討好你們(指假釋官);厥自涀哌^的彎路,我多么想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什么,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題?墒,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河里,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我不會再廢話了。
10.Here’s where it makes the most sense. You need it so you don"t foget. Foget that there are palce in the world that aren’t made out of stone That there’s a---there’s a---there’s something inside that’s yours, that they can’t touch.
這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
11.That’s the beauty of music. They can’t take that away from you.
這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那里奪去。
12.I have no idea to this day what those two Italian ladies were s inging about. Truth is, I don’t want to know. Som-e things are better left uns
aid.I’d like to think they were singing about somethings so beautiful,it can" t expressed in words,and it makes y-our heart ache because of it.I tell you, th ose voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dr eam. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
到今天我還不知道那兩個意大利娘們在唱些什么,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事,美妙得難以用言語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插云霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些墻壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,肖申克監獄的每一個人都感到了自由。
13.I have to remind myself that some birds don’t mean to be caged . Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock them up. DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they’re gone. I guess I just miss my friend.
我得經常同自己說,有些鳥兒是關不住的。他們的羽毛太鮮亮了。當它們飛走的時候,你心底里知道把他們關起來是一種罪惡,你會因此而振奮。不過,他們一走,你住的地方也就更加灰暗空虛。我覺得我真是懷念我的朋友。
14.每個人都是自己的上帝。如果你自己都放棄自己了,還有誰會救你?每個人都在忙,有的忙著生,有的忙著死。忙著追名逐利的你,忙著柴米油鹽的你,停下來想一秒:你的大腦,是不是已經被體制化了?你的上帝在哪里?
15.Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋。
16.Red narrating: These walls are kind of funny like that. First you hate’em, then you get used to’em. Enough time passes, gets so you depend on them.
這些高墻還真是有點意思。一開始你恨它,然后你對它就習慣了。等相當的 時間過去后,你還會依賴它。
17.Fear can hold you prisoner. Hope can set you free.
恐懼讓你淪為囚犯。希望讓你重獲自由。
18.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
19.Some birds aren't meant to be caged, that's all. Their feathers are just too bright.
有些鳥注定是不會被關在籠子里的,因為它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。
20.不要忘了,這個世界穿透一切高墻的東西,它就在我們的內心深處,他們無法達到,也接觸不到,那就是希望。
【劇情簡介】
故事發生在1947年,銀行家安迪(Andy)被指控槍殺了妻子及其情人,安迪被判無期徒刑,這意味著他將在肖恩克監獄中渡過余生。
瑞德(Red)1927年因謀殺罪被判無期徒刑,數次假釋都未獲成功。他成為了肖恩克監獄中的“權威人物”,只要你付得起錢,他幾乎有辦法搞到任何你想要的東西:香煙、糖果、酒,甚至是大*。每當有新囚犯來的時候,大家就賭誰會在第一個夜晚哭泣。瑞德認為弱不禁風、書生氣時足的安迪一定會哭,結果安迪的沉默使他輸掉了兩包煙。但同時也使瑞德對他另眼相看。
好長時間以來,安迪不和任何人接觸,在大家報怨的同時,他在院子里很悠閑地散步,就像在公園里一樣。一個月后,安迪請瑞德幫他搞的第一件東西是一把小的鶴嘴鋤,他的解釋是他想雕刻一些小東西以消磨時光,并說他自己想辦法逃過獄方的例行檢查。不久,瑞德就玩上了安迪刻的國際象棋。之后,安迪又搞了一幅影星麗塔·海華絲的巨幅海報貼在了牢房的墻上。
一次,安迪和另幾個犯人外出勞動,他無意間聽到監獄官在講有關上稅的事。安迪說他有辦法可以使監獄官合法地免去這一大筆稅金,做為交換,他為十幾個犯人朋友每人爭得了兩瓶Tiger啤酒。喝著啤酒,瑞德說多年來,他又第一次感受到了自由的感覺。
由于安迪精通財務制度方面的知識,很快使他擺脫了獄中繁重的體力勞動和其它變態囚犯的`騷擾。不久,聲名遠揚的安迪開始為越來越多的獄警處理稅務問題,甚至孩子的升學問題也來向他請教。同時安迪也逐步成為肖恩克監獄長沃登洗黑錢的重要工具。由于安迪不停地寫信給州長,終于為監獄申請到了一小筆錢用于監獄圖書館的建設。監獄生活非常平淡,總要自己找一些事情來做。安迪聽說瑞德原來很喜歡吹口琴,就買了一把送給他。夜深人靜之后,可以聽到悠揚而輕微的口琴聲回蕩在監獄里。
一個年輕犯人的到來打破了安迪平靜的獄中生活:這個犯人以前在另一所監獄服刑時聽到過安迪的案子,他知道誰是真兇!但當安迪向監獄長提出要求重新審理此案時,卻遭到了拒絕,并受到了單獨禁閉兩個月的嚴重懲罰。而為了防止安迪獲釋,監獄長卻設計害死了知情人!
面對殘酷的現實,安迪變得很消沉。有一天,他對瑞德說:“如果有一天,你可以獲得假釋,一定要到某個地方替我完成一個心愿。那是我第一次和妻子約會的地方,把那里一棵大橡樹下的一個盒子挖出來。到時你就知道是什么了!碑斕煲估,風雨交加,雷聲大作,已得到靈魂救贖的安迪越獄成功。
原來二十年來,安迪每天都在用那把小鶴嘴鋤挖洞,然后用海報將洞口遮住。安迪出獄后,領走了部分監獄長存的黑錢,并告發了監獄長貪wu受*的真相。監獄長在自己存小賬本的保險柜里見到的是安迪留下的一本圣經,第一頁寫到“得救之道,就在其中”,另外圣經里邊還有個挖空的部分,用來藏挖洞的鶴嘴鋤。
經過40年的監獄生涯,瑞德終于獲得假釋,他在與安迪約定的橡樹下找到了一盒現金和一封安迪的手寫信,兩個老朋友終于在墨西哥陽光明媚的海濱重逢了。
【肖申克的救贖經典語錄】相關文章:
《肖申克的救贖》經典語錄大全06-27
肖申克的救贖經典語錄2篇12-28
肖申克的救贖臺詞02-27
肖申克的救贖經典臺詞11-18
肖申克救贖經典臺詞11-19
《肖申克的救贖》勵志的句子大全01-16
申寶峰經典語錄精選03-26
芒克經典語錄大全01-18
馮克雷的經典語錄12-11