1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 中西數字文化比較研究優秀論文

        時間:2021-04-25 17:21:25 文化畢業論文 我要投稿

        中西數字文化比較研究優秀論文

          摘 要:數字是人類用于表示數量或順序的符號,原本在各民族語言中具有相同的意義。但在各民族獨特的語境的發展中,產生了獨特的文化內涵。本文擬通過分析漢語、英語和德語三種語言中不同的數字喜忌文化、數字隱喻,進而探究隱藏在其背后的深層文化原因。

        中西數字文化比較研究優秀論文

          關鍵詞:數字;喜忌;虛指;中英德

          [中圖分類號]:G04 [文獻標識碼]:A

          一 、中西方數字的禁忌和喜好比較研究

          1、中西方共同喜歡和禁忌的數字

          中國人挺喜歡“三”這個數字的,在中國傳統文化中有“三生”、“三綱”、“三教”及“三清”等概念,并且還有“三個臭皮匠,賽過諸葛亮”、“一個好漢三個幫,一個籬笆三個樁”和“三人行,必有我師焉”等說法,所以說三在中國是一個吉祥的數字,同樣也受到西方人民的厚愛,在英語中有No.3 is always fortunate 來表達第三次,第三號是幸運的;在莎翁的戲劇中也出現過這樣的經典句子“all good things go by threes”(一切好事都是與三有關)。在德語中也有類似的表達如Aller guten Dinge sind drei直譯為“好事成三”。

          中國人最喜歡的數字應該就是“八”了,不管是手機號還是車牌號,帶八的號碼在中國最搶手了。因為在漢語中八的諧音是“發”,在這個對財富追求如此瘋狂的社會中,每個人都想“發”所以八也就成為最受歡迎的數字了。雖然在英語和德語中,八沒有像在漢語中那樣幸運擁有了那么一個美好的諧音,但“八”在西方也是一個吉祥的、受人喜歡的數字,這源于西方根深蒂固的基督教文化,在《圣經》中記載,在大洪水時,有八個人憑借諾亞方舟而逃生,所以“八”象征幸運;又因耶穌的兄弟雅各有八個孩子,所以“八”也象征著家庭美滿。

          “九”也是一個中西方都喜歡的數字,在漢語中九與“久”諧音,寓意天長地久,來表達對夫妻之間長相廝守的祝愿。此外同英語中一樣,漢語中的九經常用來形容多、高和大等帶有褒義的概念,如 “九五之尊”用來表示皇帝,九象征著至高無上的皇權。在英語中有A cat has nine lives(貓有九條命) 表示貓有著極其強盛的生命力; Dressed up to nines 表示穿戴整齊、講究; Praise to the nines 表示贊揚到無以復加的地步。

          2、中西方數字喜好與禁忌的異同

          談到中國人喜歡的數字首先會讓人想到的就是“六”了,不管是選電話號碼、車牌、樓層、房間號等都喜歡選帶有六的,并且越多越好。中國人用“六六大順”來祝愿中年人生活幸福安康,這個成語源自《左傳》:“君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,此數者累謂六順也!庇忠驗樵诠糯鷿h語中“六”與“祿”同音,“祿”的意思是福氣、福運,作動詞是給予俸祿的意思。所以“六”在漢語中就成為受歡迎的數字了,意味著“財富”和“幸運”。然而在西方文化中數字六就沒有那么幸運了,在《圣經?啟示錄》第十三章寫有“從地下上來的野獸,他的數字是六百六十六”3所以在西方文化中六就代表著惡魔,代表著反對上帝者。據傳言,美國前總統里根曾經買過一套別墅,因為發現門牌號是666后,覺得太不吉利了,然后就換掉了。

          中國人最討厭、最要避諱的數字就是“四”了,因為“四”在漢語中的諧音是“死”,中國人民出于這種避兇趨吉的心理,總是不想與這個數字扯上關系。然而在西方對于四就沒有什么特殊的避諱。

          就像中國人討厭數字“四”一樣,西方人也有一個特別不受歡迎的數字,那就是“十三”,同樣也是來自于《圣經》,據記載耶穌在受難前,與他的十二門徒進行了最后的晚餐,弟子猶大因為貪圖錢財而把耶穌出賣給了猶太教,致使耶穌受難4。因為這一天是13個人在聚餐,日期也正好是13日,所以13在西方基督教世界中就被當成了一個不幸的數字。所以現在的西方很多高樓大廈中就沒有13層,醫院中沒有13號病房。而中國由于受基督教影響較小,沒有此類的避諱。

          關于中西方對數字的喜好的異同還有一點值得補充就是,中國人偏愛偶數,西方人偏愛單數。中國人講究對稱,和諧之美,認為成雙成對就是美好的,喜好雙喜臨門,追求好事成雙。這種偏愛根植于我國古代樸素的辯證唯物主義思想“陰陽”二元說,即萬事萬物都是有正方兩面組成的。5然而西方人就沒有這樣的民族心理,“從古希臘起,西方人信奉天人相分的宇宙觀,認為世間萬物都是對立的,故西方民族重對立,強調矛盾沖突,以不和諧為美。在數字上,西方民族視偶數為不祥,奇數為大吉!6所以中國人說:“好事成雙”,而德國人卻說“好事成三”;在英語中數字“二”(two)是不吉利的數字,它源于“die”(骰子)的復數dice,而die又有“死”的含義7,故最小的偶數就被看做是兇數了;還有許多能用偶數表達的詞也被加上一而變成奇數,如a hunderad and one 來表示許多。

          二、中西方數字的.虛指的異同   數字的虛指是指數字習語中的數字并不代表它本身的數量,而是脫離了數量實指,被環境所賦予了一種文化意義8。

          在漢語中“三”以下的數字“一、二”,一般虛指少數,如“一毛不拔”、“一塵不染”等。數字“三”在漢語經常用來虛指,有時泛指多,如在“三生有幸”、“入木三分”、“一日三秋”和“垂涎三尺”等成語中;也有時用來泛指少,如“三寸金蓮”和“三寸不爛之舌”。“三”以上的數字一般虛指多數,如在“五湖四!、“四面八方”、“五顏六色”、“五花八門”、 “六親不認”、 “七嘴八舌”、“九牛一毛”、“九死一生”、“十全十美”等詞語中,這些數字都是用來虛指多。除了單數外,漢語中還有許多虛指多的數字如“百”、“千、”“萬”、“億”等。

          在英語中表示虛指的數字用法雖然沒有漢語中那么普遍那么多,但也跟中文基本保持一致,三以下表示少的虛指,九、百、千虛指多如“ one or two words ”(三言兩語)“seven hours”和“seven years”都并非實指而是指時間之久。a cat have nine lifes (貓生命力很強)、a stitch in time saves nine(一針及時省九針) 、one in thousand(百里挑一)。德語中數字“三”也有虛指多的情況如für drei 不是三個的意思,而是很多。

          三、中西方數字文化異同原因探究

          就數字本身而言,只是一種普通的語言符號,每個數字沒有高低貴賤之分,沒有好壞,但是隨著文化的發展,數字逐漸被賦予了特殊的寓意,有了受歡迎的數字、被討厭的數字之分、有了不含感情色彩的隱喻意義。筆者認為產生這些差異主要有以下幾個原因。

          1、宗教信仰

          西方文化主要有兩個源頭,就是所謂的“兩希文明”即古希臘文明和希伯來基督教文明。

          在西方國家,宗教占據著重要的歷史地位,優勢甚至可以控制整個國家的權力,宗教文化是西方民族文化的核心。他極大地影響著人們的思維模式。數字文化也是逃離不了基督教的影響。西方國家中有關數字“三”、“六”、“十三”等的喜好和禁忌就是直接來自于基督教和他的《圣經》。同樣中國的數字文化也受到宗教的影響,如 “道教”的“三生萬物”說法使中國人有對數字“一”的崇拜;“五行說”又影響了對“五”的崇拜。

          2、諧音

          3、生產、生活活動

          還有一類詞的隱喻涵義就是來自中西方人民的生產、生活活動了,包括物質文明活動如農業、手工業、商業貿易等,也有來自精神文明活動如作家創作的經典作品,童話故事。如漢語中的“三顧茅廬”、“八仙過海”;英語中的“five it”、“four hundered”;德語中的“das fünfte Rad”和“mit Siebenmeilenstiefeln”。 值得一提的是,這類數字的隱喻還在變化發展中,因為我們的生產生活活動還在不停地進行中,如德語中最近出了出了個新詞“5G”(Gierige Greichen gegen geizige Germanen)意為“貪得無厭的希臘人大戰一毛不拔的日耳曼”表述了2015年初,深陷危機中的希臘向德國索賠二戰賠款的事件。

          結語

          不同的文化語境中,有不同的數字喜忌文化,有不同的文化內涵,總體而言,由于英語和德語具有相同的文化淵源,相似的文化背景,二者的數字文化大同小異,跟中國的數字文化形成了明顯的對比,隱藏在這種差異背后的是各民族不同的宗教信仰,不同的神話傳說體系,不同的語言語音系統,以及各民族獨特的生產生活、活動。數字被賦予文化內涵,使得人類的語言更加豐富,提高了語言的表現力。通過對中西方數字文化的學習,我們可以更好的了解中西方文化,避免中外交流時不必要的誤解,從而促進跨文化交流,有助于我們從一個側面深入認識不同民族的歷史和心理,從而窺測到人類文明發展的共同或不同的軌跡。

          注釋:

          [2]王秉欽.語言與翻譯新論[M]. 天津:南開大學出版社,1998.

          [3]圣經?啟示錄. 第12章1-17節

          [4]圣經?馬太福音. 第 26章 20-25節

          [5]甄香蘭.漢語數字的文化內涵探析[D]. 曲阜. 曲阜師范大學. 2010

          [6]耿亮亮. 淺談中西方數字喜忌. 長春工業大學學報(社會科學版)[J ] 2014 第4期

          [7]廣東、廣西、湖南、河南辭源修訂組,商務印書館編輯部編. 辭源[M] .北京:商務印書館 2009-9-1

          [8]邱凌.漢字中的文化研究[D]. 重慶. 重慶師范大學 2006.04.01

          [9]楊海慶. 東西方數字文化觀比較. 太原師范學院學報[J]. 2002,24(1)

        【中西數字文化比較研究優秀論文】相關文章:

        中西傳統文學價值觀比較研究論文07-24

        文化移情與跨文化交際中的數字文化研究文化論文08-01

        分析謝無量的中西哲學比較研究論文12-08

        當代文化建筑空間形態創作研究優秀論文07-30

        淺談數字圖書館與傳統圖書館的比較研究10-16

        討論跨文化交際中的中西禮貌原則對比研究08-10

        跨文化交際中的中西禮貌原則對比研究論文04-01

        英漢隱喻文化比較09-06

        中西茶文化交流11-12

        漢語中的數字文化10-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>