1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 開題報告 英語專業

        時間:2024-05-28 16:39:30 開題報告 我要投稿

        開題報告 英語專業

          英語專業學生主要學習英語語言、文學,英美等英語國家歷史、政治、經濟、外交、社會文化等方面基本理論和基本知識,具有從事翻譯、研究、教學、管理工作的業務水平及較好的素質與能力。

        開題報告 英語專業

          英語專業開題報告篇一:

          論文題目the Application and Innovation

          of Gothicism in Wuthering Heights

          一、選題的意義和研究現狀

          1.選題的目的、理論意義和現實意義

          長時期以來, 人們視艾米莉•勃朗特為英國文學中的“斯芬克斯”。關于她本人和她的作品都有很多難解之謎, 許多評論家從不同的角度、采用不同的方法去研究, 得出了不同的結論, 因而往往是舊謎剛解, 新謎又出, 解謎熱潮似永無休止。

          本文立足于歐美文學中的哥特傳統研究《呼嘯山莊》的創作源泉, 指出艾米莉•

          勃朗特在主題、人物形象、環境刻畫、意象及情節構造等方面都借鑒了哥特傳統, 同時憑借其超乎尋常的想象力, 將現實與超現實融為一體, 給陳舊的形式注入了激烈情感、心理深度和新鮮活力, 達到了哥特形式與激情內容的完美統一, 使《呼嘯山莊》既超越了哥特體裁的“黑色浪漫主義”, 又超越了維多利亞時代的'“現實主義”, 從而展現出獨具一格、經久不衰的藝術魅力。

          2.與選題相關的國內外研究和發展概況

          各民族的文學中都有許多驚險、恐怖的故事, 但似乎沒有哪一種文學像英美文學那樣不僅創作出數量眾多、質量優秀的恐怖文學作品, 而且還形成了一個持續發展、影響廣泛的哥特傳統( Gothic tradition) 。哥特文學現在已經成為英美文學研究中的一個重要領域。對哥特文學的認真研究開始于20 世紀二三十年代, 到70 年代以后, 由于新的學術思潮和文學批評觀念的影響, 該研究出現了前所未有而且日趨高漲的熱潮。根據在國際互聯網上的搜索, 到2000 年9月為止, 英美等國的學者除發表了大量關于哥特文學的論文外, 還至少出版專著達184部, 其中1970 年以后為126 部, 僅90 年代就達59 部, 幾乎占總數的三分之一。當然,近年來哥特文學研究的狀況不僅在于研究成果迅速增加, 更重要的是它在深度和廣度方面都大為拓展, 并且把哥特傳統同英美乃至歐洲的歷史、社會、文化和文學的總體發展結合起來。

          二、研究方案

          1.研究的基本內容及預期的結果(大綱)

          研究的基本內容:本文立足于歐美文學中的哥特傳統研究《呼嘯山莊》的創作源泉, 指出艾米莉•

          勃朗特在主題、人物形象、環境刻畫、意象及情節構造等方面都借鑒了哥特傳統, 同時憑借其超乎尋常的想象力, 將現實與超現實融為一體, 給陳舊的形式注入了激烈情感、心理深度和新鮮活力, 達到了哥特形式與激情內容的完美統一, 使《呼嘯山莊》既超越了哥特體裁的“黑色浪漫主義”, 又超越了維多利亞時代的“現實主義”, 從而展現出獨具一格、經久不衰的藝術魅力。

          預期的結果(大綱):

          1.A Survey of Gothic

          1.1 Definition of Gothic

          1.2 the Origin of Gothic Novels

          1.2.1 Historical Reasons

          1.2.1.1 Folklore in Germantic Nationality

          1.2.1.2 Drama in the Renaissance

          1.2.1.3 the Bible and Legends in Christianity

          1.2.2 Development of the Novel Itself

          1.2.2.1 Challenge of Romanticism to Rationalism

          1.2.2.2 Sublime and Beautiful

          2. Emily’s Gothic Heritage

          2.1 Theme

          2.1.1 Good and Evil

          2.1.2 Revenge

          2.2 Characters Description

          2.2.1 Villain-hero

          2.2.2 Delicate Young Girl

          2.3 Atmosphere, Environment and Plot

          2.3.1 Terror

          2.3.2 Mystery

          2.3.3 Supernatural

          3.Emily’s Gothic Innovation

          3.1 Combination of romanticism and Realism

          3.1.1 Change of the Background

          3.1.2 Use of Symbolism

          3.1.3 Stream of Consciousness

          3.1.4 Illusion and Subconsciousness

          3.2. Description of Figure Emotion and Psychology

          Reference

          2.擬采用的研究方法

          主要有資料查找、理論探討研究、閱讀法

          3.研究所需條件和可能存在的問題

          研究所需條件:紙張、打印設備、圖書館、互聯網上獲取國內外文獻資料;

          可能存在的問題:(1)文獻不足;

          (2) 由于個人的觀點和能力,使對研究對象分析不夠全面和深入。

          三、研究進度安排、參考文獻及審查意見

          1.研究進度安排

          (1)論文指導第一周(學期第八周):學生完成初稿。

          (2)論文指導第二周(學期第九周):指導教師審閱論文初稿后發回修改。

          (3)論文指導第三周(學期第十周):學生交論文第二稿。

          (4)論文指導第四周(學期第十一周):指導教師審閱第二稿并發回給學生進一步修改。

          (5)論文指導第五周(學期第十二周):定稿

          (6)論文指導第六周(學期第十三周):交定稿的打印稿和電子文本。

          (7)論文指導第六周(學期第十三周):本周星期五至論文指導第七周(學期第周)星期五,指導教師和評閱教師寫評語,學生做好答辯準備。

          (8)論文指導第七周(學期第十四周):星期三至論文指導第八周(學期第十五周)開展答辯工作。

          2. 應收集資料及主要參考文獻(不少于8條)

          [1] Bronte, Charlotte. 1907. Charlotte Bronte’s preface to the second edition, Wuthering Heights. London: J. M. Dent Sons Ltd. p. 20.

          [2] Gerin, Winifred. 1971. Emily Bronte [M]. New York: Oxford University Press.

          [3] Marie, Mulvey-Roberts. ed. 1998.The handbook to gothic literature [A]. New York: New York University Press. p. 83.

          [4] Punter, David. 1980. The Literature of Terror [M]. London: Longman. p. 6.

          [5] 方平. 1993 .希望在人間—論〈呼嘯山莊〉(《呼嘯山莊》譯序) [M]. 上海譯文出版社. 第24頁.

          [6] 蓋斯凱爾夫人. 2000 .夏洛蒂•勃朗特傳[M]. 張淑榮等譯. 北京: 團結出版社. 第11—12頁.

          [7] 肖明翰. 2001. 英美文學中的哥特傳統[J]. 外國文學評論第3期.

          [8] 鮮于靜. 2003. 神秘和怪誕的魅力——?思{小說《八月之光》的哥特藝術研究[MA]. 中國學位論文全文庫.

          英語專業開題報告篇二:

          畢業論文題目(外文) Analysis of English idioms and proverbs

          選題的原因、基本內容:

          英語成語(idiom)是英語的核心與精華。其內容豐富,寓意深刻,具有濃厚的感情色彩。如果能在文章、談話或對外交往中,恰當地加以運用,會大大增加語言的表達能力,收到良好的效果。英語諺語是英語語言的精華,是英國藝術寶庫的.瑰麗明珠。英語諺語的句式特點是句式簡單,語言精煉,富于形象比喻,充滿濃郁的民族色彩。學習和研究英語諺語有助于啟迪思想,開拓視野,了解英國的歷史文化、風土人情,以及英國人民的人生哲理,同時還可以學到生動活潑的大眾語言。

          本文通過比較英漢成語及諺語這兩種語言的相似及不同之處,詳細的介紹英語成語及諺語。第一部分主要從內容和形式兩方面談談英語成語及諺語的基本特色;第二部分談及英語成語及諺語的一般翻譯方法和翻譯時應該注意的一些問題。

          相關資料收集情況:

          陳亞光。小議英諺語和成語的創新。上海外國語學院學報,1983。

          黃粉保。英漢成語翻譯漫談。云夢學刊,1999/2

          顧雪梁。語成語英譯探索。廣州師范學院學報,1993/2。

          張培基,喻云根,李宗杰,彭謨禹。《英漢翻譯教程》。北京:中國外語教育出版社,2002/8

          楊永和。英語諺語的修辭特點研究。重慶工學院學報,2000/3。

          論文提綱:

          Thesis statemen:This essay discourse the features and translation of English

          idioms and proverbs. and from the society culture to find out the basic different between Chinese.

          Outline

          Ⅰ. Introduction: For Chinese students, English idioms and proverbs is a stumbling block. So the characteristics and translation of idioms and proverbs should be studied.

          Ⅱ. The Characteristics of English Idioms and Proverbs

          A. The characteristics of English idioms

          1. Simple but Rich

          2. Harmonious Phonology

          3. Vivid Metaphor

          B. The characteristics of English proverb

          1. Concise and Clear

          2. Symmetrical sentence pattern

          3. Rich and Varied Rhetoric

         、. The Translation of English Idioms and Proverbs

          A. The theories of translation

          1. Literal Translation

          2. Free Translation

          3. Mechanical application of the synonym Chinese proverb

          4. Literal Translation and Free Translation

          B. The points of translation

          1. The literal translation of proverbs prohibited

          2. The translation of proverbs to keep the original text style

          3. The translation of proverbs to notice the national characteristic

          4. The translation of proverbs to notice the artistic characteristic

         、. Conclusion

          指導教師意見:

          指導教師簽名:

          年 月 日

        【開題報告 英語專業】相關文章:

        英語專業開題報告03-17

        英語專業論文開題報告11-17

        英語專業開題報告范文12-03

        英語專業論文開題報告范文11-30

        英語專業開題報告7篇11-15

        英語專業開題報告8篇11-25

        英語專業本科論文開題報告03-06

        商務英語專業論文開題報告11-28

        英語專業畢業設計(論文)開題報告03-01

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>