研究生醫學英語教學改革中的教師因素分析
研究生教學不同于本科生教學,其目的是培養具有科研精神和創新能力的高素質、高層次人才。因此,研究生醫學英語教學模式以此為指導方針,結合醫學英語,從而開展相應的教學。研究生醫學英語的課堂應該是“研究生為主體,教師為主導。”
一 研究生英語教學大綱要求
根據《碩士博士學位研究生英語教學大綱》(以下簡稱《教學大綱》)的相關規定,“(非英語專業)研究生英語教學的宗旨是為了使學生掌握英語這門工具,進行本專業的學習、研究與國際交流,為我國的社會主義建設服務。在教學中要堅持從實際出發、學以致用的原則,培養和提高研究生運用英語的能力。”[1]據此可以了解到,研究生英語教學應該以英語為工具,以實用性為原則。換句話說,醫學英語最終是為專業服務,是輔助碩士生文獻閱讀和論文撰寫所用。
按照個人多年的教學經驗和總結,結合醫學專業碩士研究生進行基礎研究或臨床實踐的實際情況,筆者了解到,碩士研究生面臨的主要任務是文獻閱讀和翻譯。這部分認為主要取決于專業特色和導師的要求。以河北醫科大學為例,碩士研究生需要在研究生一年級的第一學期完成校內基礎課程的學習,其中包括醫學英語。第二學期臨床專業學生將下院實習,基礎專業學生也會跟導師做實驗或學習。這期間,導師會給學生布置文獻閱讀任務,之后逐步步入翻譯和寫作實踐?梢哉f,醫學專業英語的學習壓力主要來自于導師及工作和實習環境。
寫作是對碩士研究生的另一項要求,但依據河北省碩士研究生的實際英語水平和實踐,多數碩士研究生無法達到直接用英語撰寫摘要或綜述的水平,而是經歷了“英譯漢”以及“漢譯英”兩個過程。也就是說,文獻閱讀、文獻翻譯和論文撰寫可以概括為閱讀和翻譯兩項主要技能。
二 研究生學習需求分析
需求分析指通過內省、訪談、觀察和問卷等手段對需求進行研究的技術和方法。[2]基于需求分析的外語教學研究開始于30多年前的國外,其中,歐洲委員會將需求分析應用于專門用途英語中,這一點非常符合高等醫學院校的特征――ESP中的醫學英語。陳朝暉等人對醫學專業大學生ESP學習需求調查顯示,醫學專業的學生對英語學習,尤其是專業英語學習的動機很強,并且對聽說、閱讀寫作、翻譯等技能都很重視。[3]本課題組成員根據個人教學經驗和觀察,發現研究生對于閱讀、翻譯、寫作三項需求最大。分析學生的學習需求,有助于我們制定相應的教學計劃和目標,也有利于教師自我提高。
三 教師因素分析
就基礎英語知識而言,研究生已經具備了一定的語法基礎和詞匯基礎。經過研究生入學考試,研究生也積累了一定的文獻閱讀能力和信息檢索能力。但是就專業醫學英語而言,碩士研究生積累并不多。研究生在入學之前基本上沒有接觸過足夠的專業文獻,而對論文的撰寫要求幾乎一無所知。這一切都需要專業英語教師加以指導。教師是課堂的組織者和指導者,是專業醫學英語學習的引路人;谘芯可虒W大綱的要求和研究生自身的學習需求,我們可以推斷出研究生學術教學中教師發揮了主導性作用。
1 教師的教學理念
教師是英語教學的指導者和實施者,醫學英語教師的教學理念直接影響到本課程的教學效果。
第一,醫學英語教師要時刻關心學生的進步和發展,要牢固確立學生的主體地位,鼓勵學生全面發展。第二,教師要對教學目標、教學思路、教學方法、教學實施等各個環節有充分的了解和認識,并且有個人獨到的見解。教師是傳統教學方法的傳承者和革新者,教學目標盡可能明確和具體,教學方法盡量做到靈活、高效。第三,教師要具有反思意識,不斷反思、反饋個人的日常教學行為,尋找有效的教學方式。第四,策略性知識的掌握。醫學英語教師不能把自己游離在專業知識之外,不能抱著僥幸心理,覺得只要能給學生分析清楚語法就可以了。醫學英語教師要有更高的定位,要在自己了解專業基礎知識的基礎上給學生講解并擴充,以此增進對于所教授知識的理解,并且能夠融會貫通,而不是沿襲傳統過時的醫學英語教學模式,僅僅做一個翻譯文章的“工具”。
2 教師的知識儲備
《教學大綱》規定,研究生應該掌握本學科所需的常用專業詞及詞組,并能順利閱讀本專業的英文資料。這一目標要求醫學英語教師具有堅實的醫學英語詞匯基礎。就學生的實際情況而言,一部分學生在本科開設過醫學英語課程,對醫學詞匯的學習有一定的了解。也有一部分學生從未接觸過醫學英語,沒有初步的概念。所以備課、授課中,要求教師要有足夠的心理準備和醫學英語詞匯相關的知識儲備。醫學英語教師對于雙棲詞匯、專業詞匯的認知要講究技巧和方法,教給學生最簡便的醫學詞匯認知方法,做到“授人以漁”,然后舉一反三。
《教學大綱》對于研究生的翻譯能力進行了如下要求:“能借助詞典將本專業的資料進行漢英互譯,英譯漢速度每小時不低于350個英文詞,要求理解正確,譯文通順;漢譯英一般難度的材料,速度每小時為250個左右漢字。要求正確表達思想,無重大語法錯誤。”[1]這一要求有一定的難度,需要醫學英語教師加以正確的引導和積極的鼓勵。作為教師,要熟悉英漢雙語的語法特征和用詞特征,要了解英譯漢和漢譯英的基本規律和方法,并能夠利用例句來闡釋說明。醫學英語教師要對“英語多靜態、漢語多動態”、“英語多被動、漢語多主動”等原則內化于心,并能夠靈活應用。教師提高了個人的翻譯和欣賞水平,才能更好地指導學生。
《教學大綱》在寫作方面的規定為:“能用英文書寫論文摘要,正確表達原意,無重大語法錯誤。在碩士生階段,用英文寫出10篇左右的英文摘要、綜述等。”[1]這對醫學英語教師提出了更大的挑戰。文獻閱讀能力可以借助原版文獻來逐步提高,而寫作能力則綜合了閱讀和寫作水平兩部分,要求更高。但就實際情況而言,碩士研究生一般無法達到直接使用英語撰寫論文或摘要的水平,需要將閱讀到的原版文獻翻譯為漢語,再借助漢語文字撰寫漢語論文,之后將漢語論文反過來翻譯成英語。這個過程對英漢雙語的語言基礎要求都比較高。這一過程需要教師的指導和點撥,否則學生無法靈活地利用翻譯方法來實現“達意而不走形”的目的。另外,寫作本身的要求是需要教師提前掌握的,比如時態要求、語態要求、選詞精煉等句法特征。
3 教師的科研水平
研究生的學術水平一定程度上取決于教師的學術水平和科研水平。盡管專業醫學英語教學不是醫學專業知識教學,但對醫學英語教師同樣提出了較高的要求。
為了滿足學生日益增長的學術水平,教師要不斷學習、不斷反思和總結。教師的學術、科研態度直接影響到學生的學習態度和努力程度。多數醫學英語教師是沒有醫學教育背景的,而醫學文獻的閱讀和翻譯要涉及到醫學專業知識的方方面面,作為英語的“行家”而專業的“門外漢”,是萬萬不能勝任教學工作的。
多數醫學英語教師具有英語專業的扎實基本功,這為醫學專業英語的閱讀奠定了良好的語法基礎。但是,這不足以完成醫學英語教學任務,無法實現醫學英語閱讀、翻譯的教學目標。在此情況下,要求醫學英語教師在醫學專業上要尋求多種途徑填補自己醫學專業知識的空白,同樣在醫學英語這一領域也要大量開展學習和研究,逐漸摸索出醫學英語的相關規律,從而做到課堂上閱讀、翻譯講解的游刃有余。
4 教師的教學態度
教師的教學行為方式取決于教師的教學態度。而教師的教學態度體現在對待教課內容和對待學生兩個方面。
研究生課程設置中醫學英語所占比重不是很大,這就要求醫學英語教師在有限的時間內幫助研究生完成從本科的過渡。醫學英語教師應該客觀、嚴謹地對待所教授課程的內容,充分利用各種資源和途徑彌補個人專業知識方面的缺陷,認真對待每一課的授課內容,“打有準備之仗”。教師的非專業缺陷完全可以憑借認真、積極的學習和教學態度來逐漸加以彌補,但僅僅有態度還不夠。醫學英語教師要時刻提醒自己學習專業知識,豐富自己的專業醫學英語水平和眼界,在教學相長中迅速提升個人素質和業務水平。
研究生不同于本科生,在學習能力、學術意識、思維方式上都更具有優勢,也更加成熟。據筆者觀察,研究生在課堂上表現得更為穩重、更為寬容。這并不意味著教師可以采用傳統填鴨式的教學方法或者語法翻譯式的教學模式,也不意味著絕大多數非醫學專業出身的英語教師僅僅靠個人的語言優勢就可以“征服”學生,從而樹立個人威信和學術地位。研究生具有較高的思辨能力,也有更多的學術需求和要求。這一切都會通過某種方式反饋給任課教師,給教師無形中增加負擔、同時也提供動力。但是,教育工作者必須認識到一點,研究生的反饋通?陀^而婉轉,需要老師用心對待、用心體會才能摸清楚他們的真實想法。可以說,了解研究生、與研究生交朋友、及時溝通就成為教師成長的重要一步,也是教師反觀個人教學效果的一個絕佳途徑。
總之,研究生醫學英語教學改革成功的決定因素眾多,其中不可或缺的一個是教師因素。教師如果在教學理念、知識儲備、教學態度和科研學術水平上有更加清楚深刻的認識,必將有力地促進研究生醫學英語教學改革,為其成功奠定良好的師資基礎。
參考文獻
[1]非英語專業研究生英語教學大綱編寫組.碩士博士學位研究生英語教學大綱[M].重慶:重慶大學出版社,1993.
[2]陳冰冰.國外需求分析研究述評[J].外語教學與研究,2009(3).
[3]陳朝暉,姜瑾.對醫學專業大學生ESP學習需求調查及其啟示[J].中國高等醫學教育,2008(2).
【研究生醫學英語教學改革中的教師因素分析】相關文章:
淺析語境因素分析在聽力測試中的應用11-18
關于提高研究生創新能力的環境因素分析12-01
分析任務型教學模式在醫學英語教學中的應用12-01
淺論企業償債能力分析中易忽視因素11-30
非語言因素在英語閱讀中的應用03-29
英語翻譯學習中的文化因素11-14
醫學免疫在臨床醫學專業中的教學探索分析03-30
分析刑事案件中證人不愿作證的因素11-20
分析醫學檢驗技術專業生物化學教學改革11-16
- 相關推薦