1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 職場禮儀的肢體語言

        時間:2022-07-06 21:47:34 禮儀英語 我要投稿
        • 相關推薦

        職場禮儀的肢體語言

          肢體語言也是一種交流的方式,那么在職場上我們要注意肢體語言的哪些事項呢?下面內容由yjbys小編為大家帶來的職場禮儀的肢體語言,歡迎大家學習!

        職場禮儀的肢體語言

          Until we get to know someone, our brain relies on snap judgements to try to categorize the person, predict what they will do, and anticipate how we should react. You may have heard that you only have a few seconds to make a first impression, but the truth is, your brain has made up its mind (so to speak) about a person within milliseconds of meeting them.

          在我們真正認識一個人之前,我們的大腦就會依賴草率的判斷以類化那個人,預估他會做什么事情,并且預想我們該如何做出反應。也許你曾經聽說過你只有短短的幾秒鐘就能留下第一印象,但事實上是,你的大腦已經在遇見他們后的幾毫秒內就決定了(以此去評判)一個人的印象。

          According to research done by a Princeton University psychologist, it’s an evolutionary survival mechanism. Your brain decides from the information it has—in other words, how you look—whether you are trustworthy, threatening, competent, likeable and many other traits.

          根據普林斯頓大學心理學家的研究,認為這是一種進化的生存機制。你的大腦由它所擁有的信息所決定——換而言之,你看起來是怎樣的——你是否值得信賴,還是帶有威脅的,能干的,討人喜歡的或其他的個人特質。

          One way we can “hack” this split-second judgement is to be aware of our body language, especially in important situations. Whether you’re applying for a job, asking for a raise, or meeting with a new client, tweaking or just being mindful of our body language can influence the other person’s perception of us and the outcome of the situation.

          有一個可以改變這種瞬間判斷的方法,就是有意識地調整我們自己的肢體語言,特別是在重要的場合里。無論你正在申請一份工作,還是請求加薪,還是與新客戶的見面,調整或對自己的肢體語言多加留意,因為這樣會影響到他人對我們的印象以至這個場景的最終結果。

          15 Body language blunders to watch out for:

          這是15種需要注意的肢體語言錯誤:

          1.Leaning Back too much - you come off lazy or arrogant.

          1.過度向后倚靠—使你看起來很懶惰或自大。

          2.Leaning forward - can seem aggressive. Aim for a neutral posture.

          2.身體前傾—看起來有挑釁的意味。應該換一個更中立的姿勢。

          3.Breaking eye contact too soon - can make you seem untrustworthy or overly nervous. Hold eye contact a hair longer, especially during a handshake.

          3.眼神接觸時間太短—會使你看起來不可信或過度緊張。應保持稍長時間的眼神接觸,特別是在握手的時候。

          4.Nodding too much - can make you look like a bobble head doll! Even if you agree with what’s being said, nod once and then try to remain still.

          4.點頭太頻繁—會讓你看起來像一個點頭玩偶!即使你同意對方所說的,點一次頭并試著保持靜止就可以了。

          5.Chopping or pointing with your hands - feels aggressive.

          5.打斷別人說話或用手指著對方—會看起來很挑釁。

          6.Crossing your arms - makes you look defensive, especially when you’re answering questions. Try to keep your arms at your sides.

          6.交叉手臂—讓你顯得自我防御,尤其是在回答問題的時候。盡量保持你的雙臂在身體的兩側。

          7.Fidgeting - instantly telegraphs how nervous you are. Avoid it at all costs.

          7.很多小動作—瞬間就能顯示你有多么的緊張不安。盡一切所能避免這種情況。

          8.Holding your hands behind your back (or firmly in your pockets) - can look rigid and stiff. Aim for a natural, hands at your sides posture.

          8.把手放在身后(或緊緊地攥在口袋里)—看起來會死板僵硬。換一個自然的,雙手保持在身體兩旁的姿勢。

          9.Looking up or looking around - is a natural cue that someone is lying or not being themselves. Try to hold steady eye contact.

          9.向上看或到處張望—這是一個說謊或違心的暗示。盡量保持穩定的眼神交流。

          10.Staring - can be interpreted as aggressive. There’s a fine line between holding someone’s gaze and staring them down.

          10.目不轉睛地瞪著別人—這有可能會解讀為有侵略性的眼神。保持眼神接觸和瞪大眼睛的區別只有一線之差。

          11.Failing to smile - can make people uncomfortable, and wonder if you really want to be there. Go for a genuine smile especially when meeting someone for the first time.

          11.缺少笑容—會讓別人感覺不舒服,并且會猜想你是否真的愿意逗留在這里。嘗試給別人一個真誠的微笑吧,特別是在與他人初次見面的時候。

          12.Stepping back when you’re asking for a decision - conveys fear or uncertainty. Stand your ground, or even take a slight step forward with conviction.

          12. 在詢問決定的時候身體向后退—傳遞著驚恐和不確定的信息。腳踏實地,或者甚至可以堅定地向前踏一小步。

          13.your fingers or holding palms up - looks like a begging position and conveys weakness.

          13.指尖向上或手心朝上—看起來像是一個乞求的姿勢,傳遞著軟弱的信息。

          14.Standing with hands on hips - is an aggressive posture, like a bird or a dog puffing themselves up to look bigger.

          14.站著的時候雙手放在臀部上—這是一個好斗的姿勢,就像一只小鳥或小狗鼓吹聲勢讓自己看起來更強大的樣子。

          15.Checking your phone or watch - says you want to be somewhere else. Plus, it’s just bad manners.

          15.查看手機或手表—意味著你想離開這里到別的地方。再者,這是不禮貌的動作。

          So, what should you do? Aim for good posture in a neutral position, whether sitting or standing. Stand with your arms at your sides, and sit with them at your sides or with your hands in your lap. Pay attention so that you naturally hold eye contact, smile, and be yourself.

          那么,你該怎么做呢?應該是這樣:無論是坐著還是站著的時候,力求保持中立的良好姿勢。站著的時候把雙手放在身旁,坐著的時候也應如此或者放在大腿上。保持注意力集中這樣才能自然地保持眼神交流,微笑和展現自己。

          If you discover you have a particular problem with one or two of the gestures on the list, practice by yourself with a mirror or with a friend who can remind you every time you do it, until you become aware of the bad habit yourself.

          如果你發現自己有這些肢體語言錯誤中的一到兩個,那么就嘗試在鏡子面前練習或與一位朋友練習,他可以在你犯這些錯誤的時候提醒你,直到你自己真正意識到這個不良的習慣為止。


        更多相關文章推薦:

        1.職場禮儀:15種錯誤肢體語言

        2.職場15種肢體語言錯誤

        3.職場中15種錯誤肢體語言

        4.職場必備的職場禮儀英語

        5.職場禮儀英語

        6.職場禮儀細節

        7.職場禮儀細節

        8.職場秘籍:職場禮儀英語

        9.職場禮儀少不得

        10.職場談話禮儀規范

        【職場禮儀的肢體語言】相關文章:

        社交中的肢體語言-日常見面禮儀07-31

        職場菜鳥的職場禮儀-職場禮儀12-25

        職場餐桌禮儀常識及職場的基本禮儀-職場禮儀12-28

        職場禮儀與形象-職場禮儀03-01

        職場禮儀內容-職場禮儀02-14

        職場禮儀原則-職場禮儀12-31

        職場禮儀訓練-職場禮儀12-31

        學習職場禮儀-職場禮儀12-24

        職場禮儀小貼士-職場禮儀12-25

        銀行職場禮儀-職場禮儀12-25

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>