1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 浣溪沙一曲新詞酒一杯原文及翻譯

        時間:2022-11-21 11:31:31 雪桃 初中知識 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        浣溪沙(一曲新詞酒一杯)原文及翻譯

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》是宋代詞人晏殊的代表作,被選入《宋詞三百首》。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感慨抒懷之情。下面是小編整理的浣溪沙(一曲新詞酒一杯)原文及翻譯,大家一起來看看吧。

          浣溪沙(一曲新詞酒一杯)全文閱讀:

          出處或作者:晏殊

          一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。

          無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。

          浣溪沙(一曲新詞酒一杯)全文翻譯:

          聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。

          無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。

          浣溪沙(一曲新詞酒一杯)對照翻譯:

          一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。夕陽西下幾時回。

          聽一曲以新詞譜成的歌,飲一杯酒。去年這時節(jié)的天氣、舊亭臺依然存在。但眼前的夕陽西下了,不知何時會再回來。

          無可奈何花落去,似曾相識燕歸來,小園香徑獨徘徊。

          無可奈何之中,春花正在凋落。而去年似曾見過的燕子,如今又飛回到舊巢來了。(自己不禁)在小花園中落花遍地的小徑上惆悵地徘徊起來。

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》注釋

          浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞調(diào)。沙,一作“紗”。

          一曲:一首。因為詞是配合音樂唱的,故稱“曲”。新詞,剛填好的詞,意指新歌。酒一杯,一杯酒。

          去年天氣舊亭臺:是說天氣、亭臺都和去年一樣。

          去年天氣:跟去年此日相同的天氣。舊亭臺,曾經(jīng)到過的或熟悉的亭臺樓閣。舊,舊時。

          夕陽:落日。西下:向西方地平線落下。

          幾時回:什么時候回來。

          無可奈何:不得已,沒有辦法。

          似曾相識:好像曾經(jīng)認識。形容見過的事物再度出現(xiàn)。后用作成語,即出自晏殊此句。

          燕歸來:燕子從南方飛回來。燕歸來,春中常景,在有意無意之間。

          小園香徑:花草芳香的小徑,或指落花散香的小徑。因落花滿徑,幽香四溢,故云香徑。香徑,帶著幽香的園中小徑。

          獨:副詞,用于謂語前,表示“獨自”的意思。

          徘徊:來回走。

          《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》賞析

          望是晏殊詞中最為膾炙人口的篇章。此詞雖含傷春惜時之意,卻實為感物抒懷之情。詞之上片綰合今昔,疊印時空,重在思昔;下片則巧借眼前景物,重在傷今。

          上闋中“一曲新詞酒一杯,去年天氣舊亭臺。”寫對酒聽歌的現(xiàn)境。從復疊錯綜的句式、輕對流利的語調(diào)中可以體味出,詞人面對現(xiàn)境時,開始是懷著輕松喜悅的感情,帶著瀟灑安閑的意態(tài)的,似乎主人公十分醉心于宴飲涵詠之樂。作者邊聽邊飲,望現(xiàn)境觸發(fā)了對“去年”所經(jīng)歷類似境界的追憶:也是和“今年”一樣的暮春天氣,面對的也是和眼前一樣的樓臺亭閣,一樣的清歌美酒。然而,似乎一切依舊的表象下又分明感覺到有的東西已經(jīng)起了難以逆轉(zhuǎn)的變化,望便是悠悠流逝的歲月和與此相關(guān)的一系列人事。此句中正包蘊著一種景物依舊而人事全非的懷舊之感。在望種懷舊之感中又糅合著深婉的傷今之情。望樣,作者縱然襟懷沖澹,又怎么能沒有些微的傷感呢?

          “夕曾西下幾時仗?”夕曾西下,是眼前景。但詞人由此觸發(fā)的,卻是對美好景物情事的流連,對時光流逝的悵惘,以及對美好事物重現(xiàn)的微茫的希望。望是即景興感,但所感者實際上已不限于眼前的情事,而是擴展到整個人生,其中不僅有感性活動,而且包含著某種哲理性的沉思。夕曾西下,是無法阻止的,只能寄希望于它的東升再現(xiàn),而時光的流逝、人事的變更,卻再也無法重復。細味“幾時仗”三字,所折射出的似乎是一種企盼其返、卻又情知難返的紆細心態(tài)。

          下闋仍以融情于景的筆法申發(fā)前意!盁o可奈何花落去,似曾相識燕歸來!睘樘烊黄媾季,此句工巧而渾成、流利而含蓄,聲韻和諧,寓意深婉,纏綿哀感,用虛字構(gòu)成工整的對仗、唱嘆傳神方面表現(xiàn)出詞人的巧思深情,宛如天成,也是望首詞出名的原因。但更值得玩味的倒是望一聯(lián)所含的意蓄。花的凋落,春的消逝,時光的流逝,都是不可抗拒的自然規(guī)律,雖然惋惜流連也無濟于事,所以說“無可奈何”,望一句承上“夕曾西下”;然而望暮春天氣中,所感受到的并不只是無可奈何的凋衰消逝,而是還有令人欣慰的重現(xiàn),那翩翩歸來的燕子不就像是去年曾在此處安巢的舊時相識嗎?望一句應(yīng)上“幾時仗”;、燕歸雖也是眼前景,但一經(jīng)與“無可奈何”、“似曾相識”相聯(lián)系,它們的內(nèi)涵便變得非常廣泛,意境非常深刻,帶有美好事物的象征意味。惋惜與欣慰的交織中,蘊含著某種生活哲理:一切必然要消逝的美好事物都無法阻止其消逝,但消逝的同時仍然有美好事物的再現(xiàn),生活不會因消逝而變得一片虛無。只不過望種重現(xiàn)畢竟不等于美好事物的原封不動地重現(xiàn),它只是“似曾相識”罷了。滲透在句中的是一種混雜著眷戀和悵惆,既似沖澹又似深婉的人生悵觸。唯其如此,此聯(lián)作者既用于此詞,又用于《示張寺丞王?薄芬辉姟!靶@香徑獨徘徊”,即是說他獨自一人在花間踱來踱去,心情無法平靜。望里傷春的感情勝于惜春的感情,含著淡淡的哀愁,情調(diào)是低沉的。

          全詞語言圓轉(zhuǎn)流利,通俗曉暢,清麗自然,意蘊深沉,啟人神智,耐人尋味。詞中對宇宙人生的深思,給人以哲理性的啟迪和美的藝術(shù)享受。詞中無意間描寫的現(xiàn)象,往往含有有哲理的意味,啟迪人們從更高層次思索宇宙人生問題。詞中涉及到時間永恒而人生有限望樣深廣的意念,卻表現(xiàn)得十分含蓄。

        【浣溪沙一曲新詞酒一杯原文及翻譯】相關(guān)文章:

        離騷原文翻譯「對照翻譯」02-26

        愛蓮說原文及翻譯04-08

        水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12

        《過秦論》的原文及翻譯03-02

        木瓜原文及翻譯02-25

        飲酒原文及翻譯08-02

        國殤原文及翻譯04-13

        獄中雜記原文翻譯02-28

        屈原離騷原文及翻譯03-14

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>