1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 全新版大學英語綜合教程2第四單元答案

        時間:2024-08-07 02:44:32 大學英語 我要投稿
        • 相關推薦

        全新版大學英語綜合教程2第四單元答案

          網絡科技的發展,使得網絡交流成了流行。全新版大學英語2的第四單元課文講的就是關于網絡聊天的內容。下面是小編為大家帶來的全新版大學英語綜合教程2第四單元答案,歡迎閱讀!

        全新版大學英語綜合教程2第四單元答案

          Unit 4

          ★ Text A

          邁亞.塞拉維茨曾是電視制片人,目前從事寫作。她在本文中探索了數字化世界及其后果。與此同時,她將數字化世界與真實世界做了比較,承認電子空間自有其魅力。

          虛擬世界的生活

          在網上呆了太久,聽到電話鈴聲也會嚇一大跳。顯示屏上看多了我男朋友那些一目了然的文字,他的利物浦口音一下子變得難以聽懂;而秘書的清脆快速的語調聽上去比我想象的要生硬。時間本身變得捉摸不定——幾小時變成幾分鐘,或幾秒鐘延伸為幾天。周末原本是我一周的黃金時段,現在卻不過是平平常常的兩天。

          在我不再當電視制片人的這三年間,我的大部分工作都是在家里使用計算機終端進行的。我通過電子郵件投稿和校訂,利用互聯網上的人名地址與同行交流。我男朋友住在英國,因此兩人的關系也在很大程度上借助于電腦維系。

          我要是愿意的話,可以一連幾個星期不出門而什么也不缺。我可以在網上訂購食品、網上理財、網上戀愛、網上工作。事實上我有時獨自呆在家里長達三個星期,只偶爾出去拿信、買報紙及日用品。1996年那一場接一場的暴風雪我大都是在電視上看到的。

          然而,一段時間之后,生活本身就顯得不那么真實了。我開始覺得自己似乎與機器融為一體了,我接收信息,再發送出去,就如同互聯網的一個連接點。其他上網的人也談到了同樣的癥狀。我們開始厭惡外面的社交方式。我們的狀況成了批評互聯網的人們最害怕見到的一幕。

          一下床就上機,不再為發型、服飾、面部化妝煩心,起初看似高級的享受如今卻成為一種對生活的逃避,一種缺乏自律的表現。你一旦開始用網絡交際取代人與人的真實接觸,要走出這種穴居狀態就會相當困難。

          我發現自己變得比以前怯生、謹慎、焦慮;蛘撸催^來,當我突然面對現實中活生生的人時,會變得過于興奮,說個不停,愛打斷別人的講話。我老是擔心自己衣著是否得體,擔心自己會不會真的忘了穿裙子,只穿著夜間睡覺、白天活動的那件T恤和內衣就出門了。

          有時我把電視機開著,讓它作為背景聲音一直響著,以前我從不這樣做。電視節目中的說話聲讓人感到寬慰,可那些廣告又叫我心煩。我發現自己沉浸在肥皂劇里,或者不停地收看最新的新聞報道和天氣預報。一而再再而三地從“每日新聞”、“一線新聞”、 “夜間新聞”、有線新聞電視網、紐約一套上收看有關每一條新聞的各種不同視角的報道,盡管它們對我毫無用處。工作成了次要的。我決定去看一下自己的電子信箱。

          在網上,我發現自己見誰攻誰。我脾氣暴躁,動輒生氣。我覺得我與之通信的每一個人都麻木不仁,認為他們已經忘卻還有人真會去讀他們那些刻薄傷人的言辭。直到有人禮貌地指出,她同意我的觀點卻遭到我的抨擊時,我才意識到,自己是在以己度人,不由得深感尷尬。

          在這種精神狀態下,我也和男朋友吵架,常因鍵出的對話缺乏情感暗示而誤解他的本意。由于系統常出故障,兩人一爭就是幾個小時。我寫一句,他回一句,接著系統失靈!可我們倆還是鍥而不舍地接著吵。

          以前我從未意識到日常的生活起居是多么重要,如穿戴整齊去上班,按時就寢。以前我從未想過自己會那么依賴同事做伴。我開始理解為什么長時間的失業會那么傷人,為什么一個人的生活缺少了外部支持的日常計劃就會導致吸毒、犯罪、自殺率的增長。

          為了恢復生活的平衡,我強迫自己回到真實世界中去。我給別人打電話,與所剩無幾的仍然住在紐約城的幾個朋友安排見面。我至少設法去去健身房,以便使周末與工作日有所不同。我安排采訪好寫報道,預約看醫生——安排任何需要我出門與他人接觸的活動。

          但有時面對面地與人相處實在難以忍受。我與一位朋友見面,她那種響亮的笑聲讓人忍無可忍——飯店里的噪雜談話聲也讓人受不了。我找了個藉口逃之天天。我重新回到我的公寓,沖向電腦,似乎那兒才是一個安全的地方。

          我點擊鼠標,打開調制解調器,曾經聽了就煩的連接聲此刻聽起來就如同最心愛的曲子那么悅耳。我鍵入密碼。真實世界轉瞬便消逝了。

          Vocabulary

          I.

          1. 1) conversely 2). but then 3) symptom 4) spitting 5) abusing 6) tone

          7) took…in 8) editing 9) have arranged 10) in sight 11) stretched 12) data

          2. 1) The sight of teenagers smoking cigarettes jars on me.

          2) A lot of American teenagers don’t like street gangs, but they find themselves getting sucked in.

          3) Jeffrey’s computer crashed again this morning. The manager has arranged for a technician from the computer store to check and repair it.

          4) During the Vietnam War, many young Americans fled their country to avoid military service/fled to other countries to avoid military service.

          5) The new government is planning an anti-corruption campaign so as to restore people’s confidence in it.

          3. 1) the virtual, on line, via 2) nightmare, routine, any appointment, arrange for

          3) cue, remarks, his tune

          II. 1. We came here all the way on foot.

          2. Private cars are not allowed on campus.

          3. They are on vocation in Florida.

          4. Mary has been talking to her friend on the phone for an hour.

          5. Don’t worry, Lucy is always on time.

          6. Industrial demand on fuel is on the rise.

          III. 1. hard 2. difficult 3. impossible 4. tough 5. hard 6. easy

          Comprehensive Exercise

          I.

          1. 1) internet 2) click 3) virtual 4) routines 5) arrange 6) nightmare 7) annoying 8) connection 9) crawls 10) take in 11) spit 12) data 13) sucked into 14) At times 15) flee 16) on line

          2. 1) companion 2) deliver 3) access 4) enables 5) customers 6) delights 7) provides 8) small 9) remote 10) information

          II. Translation

          1. 1) Research shows that laughter can bring a lot of health benefits.

          2) A slow Internet connecting speed is really annoying.

          3) As the law stands, helping someone commit suicide is a crime.

          4) In her report, Mary tries to interpret the data from a completely different angle.

          5) Sue is a girl of great talent. Her amazing memory sets her apart from her classmates.

          2. Perhaps you envy me for being able to work from home on the computer. I agree that the Internet has made my job a lot easier. I can write,submit and edit articles via email, chat with my colleagues on line and discuss work with my boss. With a click of the mouse, I can get all the data I need and keep up with the latest news. But then, communicating through the Net can be frustrating at times. The system may crash. Worse still, without the emotional cues of face-to-face communication, the typed words sometimes seem difficult to interpret.

          ★ Text B

          你以為與網友分享秘密不會出事兒嗎?等著門鈴響起來吧……

          母親恨死了網蟲

          卡羅爾. 薩爾勒

          嗒嗒,嗒嗒,嗒。這是入睡前最后聽到的聲音。遇到特別糟糕的日子,早上一醒來就聽到這種聲音。(1)這是一個原本安寧的家庭中惟一持續不去的不和諧音。女兒沉迷于互聯網,我覺得這是一種瘋狂的不端行為,而且兇險四伏。

          她在別的哪個方面都不失為一個明事理的姑娘。她是夏天畢業的,天天上班,?晚上和朋友們在電話里聊天,周末和他們一起外出玩耍。但除此之外,近來她每天花兩個小時光景與電腦廝守在一起。對此我深惡痛絕。

          這不完全是對新科技的恐懼。當然,能隨時獲取全世界信息庫中的信息是很有價值的,電子郵件正在完全改變人們相互間通信聯系的方式。我的不信任感是基于這樣一個事實:使用互聯網通訊與人們傳統的相互交流方式相比實在大為遜色。(2)它使人們還未相識就已親近,它不能保守秘密反而擴散秘密;而最令人擔心的是,它是撒謊人傳播謊言的工具。

          最令我心驚膽戰的是女兒對我的一切規勸都拒之不理。這在她的言談間流露無遺。“我是一月份‘遇見’珍妮特的,”她說,“那以后我們就成了‘朋友’! 有時,她又說“前幾天我和亞歷克斯‘聊天’,他‘說’……”“不對,他沒有說,”我爭辯道;只有當你親眼見過一個人之后,只有在那個時候,朋友才成其為朋友。她只是朝上翻了翻白眼。

          你想象得到嗎,上個月我正打算外出數日的時候,這位聰明的22歲的姑娘宣布打算舉行一次聚會,客人包括各色網蟲,他們來自各地,還要在我家過夜。

          在我家里過夜?在這個有我珍愛的一切的家里,而女兒本身就是我的最珍愛的寶貝之一。

          她說,“別傻!彼f不會有事的,因為她準備邀請的那些人都是“認識”了至少有一年的,而且她“了解”他們,就像了解我總的來說比較喜歡的她的其他朋友一樣。(3)我說,他們啪嗒啪嗒“講”給互相聽的事情中,殺人的傾向或許就被忽略了,難道這不可能嗎? 我說這話時盡量想做到通情達理,但不完全成功。

          聚會不了了之。但我和她確實大吵了一場。

          當我說那些人即使不是瘋子也一定是些怪人時,她試圖跟我爭論。那我是不是覺得她就是怪人一個?絕對不是。既然這樣,那他們為什么會是怪人呢?我是不是覺得她就是個謊言家?當然也不是。她抓住了主動權,開始反攻。

          “還記得你最喜歡的那個講一個—亡尉和一個女人的故事嗎?那個他看到那女的讀過的一本書便和她通過書信往來而認識的故事?記得嗎,她拒絕給他寄照片,因為她認為如果他真的喜歡她,她長得怎么樣并不重要?瞧,他們倆也沒見過面嘛!彼靡獾匦α恕8畠籂庌q總是這個樣,總是令你煩惱不堪。她們深知你的弱點,知道如何乘虛而入。

          但我總是忘不了這個事兒,種種擔憂縈繞心頭。并不是說我有理由認為,他們作為個人,一定會撒謊。但他們可能會撒謊。他們可能隱瞞自己的真實年齡、心態,甚至性別。的確,在美國顯然有不少上網的男人常常自稱女人,認為藉此可使其他女人更無顧忌地與他們講知心話。

          有一天我突然產生了一個想法。我腦子里虛構出來的最可怕的場景一幕接著一幕,就像一部恐怖片。于是我給一個好萊塢的朋友打了個電話:有沒有誰想過用這個題材構思一部電影情節?他哈哈大笑。據他本人所知就有5部正在醞釀之中,一部已經進入制作階段了。

          于是,我對女兒說,我們就等著看生活去模仿藝術吧。我們現在安然無恙。誰知道什么時候被謀殺在自己的臥床上。

          她大笑!懊魈煸缟弦,媽媽。我要上樓去跟朋友聊天了。晚安!彼,塔塔,塔塔……

          Comprehension Check: c a a b d c

          Language Practice

          1.d e a c b f g h

          2.1) vehicle 2) hooked on 3)intense 4)worldwide 5)overnight 6)slipped

          7) on the whole 8) called forth 9) outwards 10)Needless to say 11) to my knowledge 12) On top of that

        【全新版大學英語綜合教程2第四單元答案】相關文章:

        全新版大學英語4綜合教程第四單元答案03-28

        全新版大學英語綜合教程3第四單元課后答案12-20

        全新版大學英語綜合教程2答案「第五單元」03-10

        全新版大學英語綜合教程2第五單元答案03-10

        全新版大學英語綜合教程2第二單元答案03-10

        全新版大學英語綜合教程2答案03-13

        2017年全新版大學英語綜合教程2第一單元答案03-10

        全新版大學英語綜合教程4第五單元答案03-11

        全新版大學英語綜合教程3第六單元答案03-14

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>