- 相關推薦
清明節的英語詞匯
在學習中,看到知識點,都是先收藏再說吧!知識點是知識中的最小單位,最具體的內容,有時候也叫“考點”。還在為沒有系統的知識點而發愁嗎?下面是小編收集整理的清明節的英語詞匯,歡迎閱讀與收藏。
清明節英文詞匯
Tomb-sweeping Day/Tomb Sweeping Festival/All Souls' Day 清明節
offer sacrifices to ancestors 祭祖/上供
hell note/ joss paper 紙錢
funeral supplies/products 殯葬用品
burn incense 焚香
tomb-sweeping 掃墓
tomb sweeper 掃墓的人
kite flying 放風箏
spring outing 踏青
memorial tablet 紀念碑
mourning ceremony 哀悼儀式
filial piety 孝順 孝心
day of sacrifice 祭祀節日
condolence 哀悼之情
hell note/joss paper 紙錢
funeral services 殯葬服務業
mortician 殯儀業者
god's lantern 神燈
willow branches ed on each gate 門旁插柳
cremation urn 骨灰盒
inhumation 土葬
cremation 火葬
sea-burial 海葬
boat-coffin burial 船棺葬
tree burial 樹葬
flower burials 花葬
Day of the Dead(亡靈節,墨西哥傳統節日,人們通過守靈、上供等方式祭奠逝去的親人。)
Monument 紀念碑
Online funeral 網上葬禮
Online tribute 網上悼念
National mourning 全國哀悼
National mourning day 全國哀悼日
Commemorate緬懷、紀念
In memory/remembrance of以紀念,以緬懷
Mourn for悼念、哀悼
Honour the memory of緬懷
Sweep the tomb掃墓
清明節英文怎么說
1.Tomb-sweeping Day;(這個是最普遍的說法)
2.Qingming Festival;
3.Pure Brightness Festival
4.All Souls' Day
清明節英文例句
為什么我們在清明節要掃墓啊 ?
Why must we go and sweep the tomb on Tomb Sweeping Day?
清明節的時候,我們去為忠烈掃墓。
In early April, we went to sweep the martyrs' graves.
你清明節有放假嗎?
Do you have holidays on Tomb Sweeping Festival?
清明節對中國人來說是一個很重要日子。
Tomb-sweeping day is an important day for chinese.
寫出了清明節的特殊氣氛。
Write the tomb-sweeping day special atmosphere.
清明節我們放假三天。
We have three days free on Tomb-sweeping Day.
清明節在中國大陸地區是法定節假日。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.
隨著時間的推移,寒食也為清明節所替代。
Over time, Hanshi Day was replaced with tomb-sweeping day.
四月份的清明節期間,對原該縣百姓開放。
It reopened to former residents during Qingming, or tomb-sweeping day, in April.
在這個追思逝者的清明節,人們卻更多地感受到了生命的力量、生命的頑強,他們表達著來自同胞的關愛與對國家救援的贊賞。
In this Tomb Sweeping Day for memorizing the deceased, people nevertheless sensed more of the power of life and showed great concern to their compatriots and great compliment to our state’s rescue.
清明節是掃墓拜祭先人的日子。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.
據中國傳統習俗,人們通常在清明節放風箏。
According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the QingMing Festival.
重陽節登山和清明節掃墓等民俗應當被銘記,因為它們是中國文化遺產不可或缺的組成部分。
Folk customs like climbing a mountain during the Double Ninth Festival orcleaning the tombs during the Qingming Festival deserve to be remembered asthey are integral part of the Chinese heritage.
清明節是一個紀念祖先的節日。
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed.
人們在清明節會怎樣過?
How do people celebrate Qingming Featival?
隨著中國人在一年一度的清明節期間祭祀先人,公墓及殯葬服務價格暴漲成為激起民憤的一個焦點問題。
As millions paused to honor their ancestors during the annual Tomb-Sweeping Festival, the increasing cost of cemetery plots and funerals has become a focusof national anger.
周一是中國傳統的清明節,人們在這一天祭奠逝去的亡靈。
Monday was China's traditional "Tomb-Sweeping Day", when people mourn theirdead.
每年4月4-6日左右的清明節是傳統的掃墓的日子。
Qingming Day, the traditional tomb-sweeping day, falls on April 4-6 each year.
隨著清明節的到來,全國各地的人們都在懷念和哀悼逝去的親友。
People around China commemorated deceased relatives and friends as theQingming Festival begins。
清明節相關英文表達
1、清明節的介紹
清明節是我國重要的傳統節日。從二十四節氣上講,它又是節氣之一。它是唯一一個節日和節氣并存的日子,可見古人對這一天的重視程度。
我們要注意的是:作為節日的清明節、和作為節氣的清明節,它們的英文說法是不同的。
作為節日的清明節一般翻譯為"Tomb Sweeping festival"或者"Tomb-sweeping Day",掃墓節或掃墓日。
2、清明節的日期
清明是二十四節氣之一:
Solar term: 節氣
清明節的日期是這么算的:
It is the 15th day after the Spring Equinox, either 4 or 5 April in a given year. 它是春分后的第15天,是4月4號或者5號。
3、清明節主要做些什么
sweep the tomb 掃墓
burn joss paper 燒紙錢
visit the cemetery 去墓園
pay respect to remember them 追思故人
We need burn joss paper and sweep the tomb on the Tomb-sweeping Day.
清明節的時候需要燒紙錢和掃墓。
4、“去世”更合適的英文表達
和中文表達一樣,說去世比死亡要合適很多。
pass away 去世
be gone 過世
be left 離世
I lost someone 失去了某人
someone is in a better place 去了更好的地方
rest in peace 安息
國外現在很多人不再稱葬禮為 funeral,而是用下面這個短語來換個角度看待死亡:a celebration of life 生命的儀式,更顯尊重。
5、如何表達“孝”的概念
英語中有一個詞可以表達孝道:
Filial piety 孝道
Pious 恭敬
但是并不常用,要表示 “孝順”,不如這么說:
Respect your parents 孝順父母
Honor your parents 尊敬父母,重視父母
Be big on family 重視家庭
Family guys 把家庭看的很重的人(一般指男性)
6、清明節有哪些食俗
Green rice ball 青團
San zi 馓子
Thin pancake 薄餅
Spring onion and omelette 大蔥和蛋餅
Cudweed herb rolls 清明果
Steamed rice with leaf mustard 芥菜蒸飯
Zitui bun 子推饃
Ai ban 艾粄
Green rice ball 青團
People in the Jiangnan region often eat this kind of green colored balls made from glutinous rice on Tomb Sweeping Day. The green color is from the juice of brome grass that is added in the rice.
江南地區的人們經常在清明節食用這種由糯米制成的綠色團子。由于糯米中混合雀麥草汁,所以團子呈綠色。
、賁an zi 馓子
In both Northern and Southern China, it is a tradition to eat san zi, or fried dough twist, on Tomb Sweeping Day. The differences between san zi made by Northern and Southern people lie in sizes and materials. The former one is larger, often made from wheat and the latter is finer and made from rice.
在中國,無論是北方還是南方,都有清明食用馓子(通過油炸面粉制成)的傳統。差別在于北方馓子以麥面為主料,體積較大;而南方馓子則以米面為主料,更為精細。
、赥hin pancake 薄餅
People in Xiamen in Fujian province often have thin pancakes on Tomb Sweeping Day. Dried seaweed, omelette, veggies and chili sauce are added in the pancakes to enhance the flavor.
福建廈門的人在清明節時常常食用薄煎餅。薄餅中加入紫菜、煎蛋、蔬菜和辣椒醬,會更加美味。
、跾pring onion and omelette大蔥和蛋餅
On Tomb Sweeping Day, there is a tradition to eat spring onion and omelette in Qingdao in Shandong province. People believe these two kinds of food can improve eyesight and make eyes brighter. In old times, pupils often send eggs to their teachers to show respect on the day.
清明節的時候,山東青島的人們有一種吃大蔥和蛋餅的傳統。人們相信這兩種食物可以改善視力,使眼睛更為明亮。過去,學生經常在清明節送雞蛋給老師,以表敬意。
、蹸udweed herb rolls 清明果
The best time to pick fresh cudweed herb is around Tomb Sweeping Day. The herb is often added in veggie rolls or dumplings and consumed on the day. In South China, people add the wild plant also in steamed buns.
清明節前后,是采摘新鮮鼠曲草(清明草)的最佳時機。當天,人們會在蔬菜卷或餃子里加入鼠曲草當作餡料。在華南地區,人們還將這種野菜加在饅頭里面。
、軸teamed rice with leaf mustard芥菜蒸米飯
In many places in eastern Fujian province, people often steamed rice with leaf mustard on Tomb Sweeping Day to prevent scabies and other skin diseases.
在福建省東部的許多地方,人們經常在清明節時用芥菜蒸米飯,以預防疥瘡等皮膚病。
、轟itui bun 子推饃
The steamed bun is named after Jie Zitui, a famous hermit of the Spring and Autumn Period (770-476BC). Often each Zitun bun weighs 0.5kg and many colorful dough animals and flowers are decorated on the bun. Eggs and jujubes are added inside the bun to increase the sweetness. People in northern Shaanxi province have the tradition to eat this kind of bun on Tomb Sweeping Day.
子推饃以春秋時代(公元前770~476)的著名隱士介子推命名。每個子推饃重量約500克,饃上有許多五顏六色的面團動物和花朵裝飾物。饃中通常會加入雞蛋和棗來提升甜度。陜北的人們有在清明節食用子推饃的習俗。
⑦Ai ban 艾粄
To Hakka people in China, ai ban, rice dumplings made from worm wood and rice, is a necessary dish on Tomb Sweeping Day. They blend wormwood paste and glutinous rice powder together and add sesame, peanuts and black-eyed beans. After steaming the dumplings for 15-20 minutes, the food is ready.
對于客家人來說,用艾草和糯米制成的艾粄是清明節必備的食物之一。將艾草汁和糯米粉混合在一起,加入芝麻、花生和眉豆,蒸上15到20分鐘后,艾粄就做好了。
7、名詩 Famous poetry——許淵沖 譯本
清明
[唐]杜牧
清明時節雨紛紛,
A drizzling rain falls like tears on the Mourning Day.
路上行人欲斷魂。
The mourner's heart is breaking on his way.
借問酒家何處有?
Where can a winehouse be found to drown his sad hours?
牧童遙指杏花村。
A cowherd points to a cot mid apricot flowers.
《清明》
"Qingming festival"
(宋)王禹俏
(song) Wang Yuqiao
無花無酒過清明,興味蕭然似野僧。
No flower no after the tomb-sweeping day, fun, bare like wild monk.
昨日鄰家乞新火,曉窗分與讀書燈。
Begging for new fire next door yesterday, xiao window and reading lamp.
8、清明節起源 Origin
Qing Ming is popularly associated with Jie Zitui, who lived in Shanxi province in 600 B.C. Legend has it that Jie saved his starving lord's life by serving a piece of his own leg. When the lord succeeded in becoming the ruler of a small principality, he invited his faithful follower to join him. However, Jie declined his invitation, preferring to lead a hermit's life with his mother in the mountains.
談到清明節,有點歷史知識的人,都會聯想到歷史人物介子推。據歷史記載,在兩千多年以前的春秋時代,晉國公子重耳逃亡在外,生活艱苦,跟隨他的介子推不惜從自己的腿上割下一塊肉讓他充饑。后來,重耳回到晉國,作了國君(即晉文公,春秋五霸之一),大事封賞所有跟隨他流亡在外的隨從,惟獨介子推拒絕接受封賞,他帶了母親隱居綿山。
Believing that he could force Jie out by burning the mountain, the lord ordered his men to set the forest on fire. To his consternation, Jie chose to remain where he was and was burnt to death. To commemorate Jie, the lord ordered all fires in every home to be put out on the anniversary of Jie's death. Thus began the "cold food feast", a day when no food could be cooked since no fire could be lit.
晉文公無計可施,只好放火燒山,他想,介子推孝順母親,一定會帶著老母出來。誰知這場大火卻把介子推母子燒死了。為了紀念介子推,晉文公下令每年的這一天,禁止生火,家家戶戶只能吃生冷的食物,這就是寒食節的來源。
The "cold food" festival occurs on the eve of Qing Ming and is often considered as part of the Qing Ming festival. As time passes, the Qing Ming festival replaced the "cold food" festival. Whatever practice is observed,the basic observation of Qing Ming is to remember one's elders by making a special effort to visit their graves, ashes or ancestral tablets. To make the visit even more meaningful, some time should be spent to remind the younger members of the family of the lives and contributions of their ancestors, and the story of Jie Zitui who choose death over capitulation.
寒食節是在清明節的前一天,古人常把寒食節的活動延續到清明,久而久之,清明取代了寒食節。拜介子推的習俗也變成了清明掃墓的習俗了。無論以何種形式紀念,為了使紀念祖先的儀式更有意義,我們應該讓年輕一代的家庭成員了解先人過去的奮斗歷史,當然,還要學習介子推寧死不屈的氣節。
9、習俗 Custom
清明節的習俗是豐富有趣的,除了講究禁火、掃墓,還有踏青、蕩秋千、蹴鞠、打馬球、插 柳等一系列風俗體育活動。相傳這是因為清明節要寒食禁火,為了防止寒食冷餐傷身,所以大家來參加一些體育活動,以鍛煉身體。因此,這個節日中既有祭掃新墳 生別死離的悲酸淚,又有踏青游玩的歡笑聲,是一個富有特色的節日。
The custom of the qingming festival is richinteresting, in addition to pay attention to the fire, the grave, and outing,swing, a game called cuju, play polo, ed liu and so on a series ofcustoms sports activities. This is because tomb-sweeping day to people from thefire, in order to prevent a cold buffet injury body, so everyone to take partin some of the sports activities, and to exercise. Therefore, this festivalboth JiSao new born from the grave don't dead BeiSuan tears, and visit outinglaughter, is a rich characteristic holiday.
但是,清明作為節日,與純粹的節氣又有所不同。節氣是我國物候變化、時令順序的標志,而節日則包含著一定的風俗活動和某種紀念意義。
But, as a clear festival, and pure solar termand different. Solar term is our country phenology, seasonal change of theorder of symbol, and the festival is contains certain custom of commemoration.
清明節是我國傳統節日,也是最重要的祭祀節日,是祭祖和掃墓的日子。掃墓俗稱上墳,祭祀死者的一種活動。漢族和一些少數民族大多都是在清明節掃墓。
Ching Ming festival is a traditionalChinese festival, is also the most important sacrifice holiday, is the day ofworship their ancestors and the grave. The grave commonly known as ShangFen,the sacrifices of the dead an activity. The han nationality and some minorityare mostly in the ching Ming festival the grave.
按照舊的習俗,掃墓時,人們要攜帶酒食果品、紙錢等物品到墓地,將食物供祭在親人墓前,再將紙錢焚化,為墳墓培上新土,折幾枝嫩綠的新枝插在墳上,然后叩頭 行禮祭拜,最后吃掉酒食回家。唐代詩人杜牧的詩《清明》:“清明時節雨紛紛,路上行人欲斷魂。借問酒家何處有?牧童遙指杏花村!睂懗隽饲迕鞴澋奶厥鈿 氛。
According to the old tradition, the grave,people to carry goods such as especially fruit, paper money to the cemetery,will be food for offering in the tomb of loved ones, then the deadincineration, grave earthed up new soil, fold a few branches of the 60-footgreen ed in a grave, and then KouTou worship salute, finally eatespecially home. The poets in tang dynasty DuMu poem 'painting' :'time.though rain in succession, pedestrian rains fall heavily as qingmingcomes JieWen restaurant where you have. The most ambitious almond flowers?Village.' Write the tomb-sweeping day special atmosphere.
、賂omb Sweeping 掃墓
The major custom in Qingming Festival is tomb sweeping. On this day, people visit their family graves to remove any underbrush that has grown. They would uproot weeds near the gravesites, wipe the tombstones and decorate the tombstones with fresh flowers. And then they will set out offerings of food and paper money.
清明節的主要習俗是掃墓。在這一天,人們都會前往他們的家族墓地進行拜祭。他們會鏟除墓地周圍的雜草,擦拭墓碑,以及用鮮花裝飾墓碑。然后,放置貢品和燒紙錢。
②Spring Outing 春游、踏青
Not only it is a day for commemorating the dead, is it also a festival for people to enjoy themselves. During March, everything in nature takes on a new look, as trees turn green, flowers blossom, and the sun shines brightly. It is a fine time to go out and to appreciate the beautiful scenes of nature during the festival. Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy body and mind.
清明節不僅僅是一個紀念故人的節日,人們也可以在這一天進行娛樂活動。在3月份,大自然煥然一新,樹木變綠,花朵綻放,陽光普照。節日期間,大家可以好好地去感受一下自然的魅力。春游不僅能給生活帶來愉悅,同時也可以促進身體和心靈的健康。
③Flying Kites 放風箏
Flying kites is an activity favored by many people during the Qingming Festival. Kites are not only flown at day time but also in the evening. Little lanterns are tied to the kite or to the string that holds the kite. And when the kite is flying in the sky, the lanterns look like twinkling stars that add unique scenery to the sky during the night. What makes flying kites during this festival special is that people cut the string while the kite is in the sky to let it fly free. It is said that this brings good luck and that diseases can be eliminated by doing this.
在清明節期間,許多人都喜歡放風箏,無論白天還是晚上。將小燈籠系在風箏或放風箏的繩子上,當風箏在空中飛舞時,燈籠看起來像閃爍的星星,會給夜晚的天空增加一些獨特的風景。清明節放風箏的特別之處,是當風箏被放飛到高空時,人們會將風箏線剪段,讓它自由飛翔,據說這樣可以帶來好運和消除疾病。
、躊lanting Willow Trees 插柳
Because Jie Zitui died embracing a willow tree, the willow is believed to have miraculous powers against evil. During the Qingming Festival, willow branches are hung on door fronts and used to sweep the tombs.
因為介子推死的時候抱著一棵柳樹,所以柳樹被認為擁有一種可以對抗邪惡的神奇力量。清明時節,人們會將柳枝掛在門前,或拿柳枝進行掃墓。
、軸winging 蕩秋千
During the Ming Dynasty, swinging was a designated recreation on Tomb Sweeping Festival. According to the Annals of the Ming Court, this day was also called Swing Festival, when swings were suspended in the Hall of the Forbidden City and in all the residential complexes where palace ladies resided. Ladies of the imperial household wore colorful silks especially made for the occasion, and amused themselves on swings.
明朝期間,蕩秋千是清明節的一個指定的娛樂活動。根據明朝的史冊記載,清明節也被稱為秋千節,這一天紫禁城的大廳和宮中女子們居住的地方都會掛上秋千,她們穿著節日特制的五彩繽紛的絲綢衣服,在秋千上玩耍逗樂。
10、清明節的意義
China has a long history of more than 5,000 years, so the variety of culture has been preserved. These meaningful cultures are treated as our national treasure. In order to remember them, the government has named the official holiday. Tomb-sweeping Day is one of the meaningful festivals. People have days’ off every year and the families will get together, sweeping their ancestors’ tombs. People believe that they do this can bring good luck, because their ancestors will bless them. Some people question the meaning of this festival, because they think people are superstitious. As for me, I think this day teaches people to in honor of their ancestors and respect the culture. It is not something about superstition, but about showing respect to the culture. We need to pass on our culture from generations, or we will lose our national treasure.
中國有5000多年的悠久歷史,所以各種各樣的文化也一直得以保存下來。這些有意義的文化被我們視為國家寶藏。為了記住它們,政府規定了法定假日。清明節就是這樣一個有意義的節日。人們每年這個時候都會放假,家人們會聚在一起,給他們的祖先掃墓。人們相信他們這樣做可以帶來好運,因為他們的祖先會保佑他們。但是有些人卻質疑這個節日的意義,他們認為那些人是迷信的。我認為這個節日教會人們紀念他們的祖先,尊重文化。這不是迷信,而是尊重文化。我們需要一代又一代的去傳承我們的文化,不然會失去我們的國家寶藏。
【清明節的英語詞匯】相關文章:
常見的銀行英語詞匯08-11
初中數學英語詞匯05-06
音樂類型英語詞匯03-25
關于教育的英語詞匯10-05
關于夏天的英語詞匯03-26
常用的英語詞匯后綴08-03
機場常見英語詞匯08-15
法律英語詞匯匯總02-02
2023高考英語詞匯02-08