1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 朱子治家格言全文及譯文

        時間:2021-01-16 14:41:06 格言 我要投稿

        朱子治家格言全文及譯文

          下面是關于朱子治家格言全文及翻譯,希望對大家有幫助!

        朱子治家格言全文及譯文

          原文:

          黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔。既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。一粥一飯,當思來處不易。半絲半縷,恒念物力維艱。宜未雨而綢繆,毋臨渴而掘井。自奉必須儉約,宴客切勿留連。器具質而潔,瓦缶勝金玉。飲食約而精,園蔬勝珍饈。勿營華屋,勿謀良田。

          三姑六婆,實淫盜之媒。婢美妾嬌,非閨房之福。奴仆勿用俊美,妻妾切忌艷妝。祖宗雖遠,祭祀不可不誠。子孫雖愚,經書不可不讀。居身務期質樸,教子要有義方。勿貪意外之財,勿飲過量之酒。

          與肩挑貿易,勿占便宜。見貧苦親鄰,須多溫恤。刻薄成家,理無久享。倫常乖舛,立見消亡。兄弟叔侄,須多分潤寡。長幼內外,宜法屬辭嚴。聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫。重資財,薄父母,不成人子。嫁女擇佳婿,毋索重聘。娶媳求淑女,毋計厚奩。

          見富貴而生讒容者,最可恥。遇貧窮而作驕態者,賤莫甚。居家戒爭訟,訟則終兇。處世戒多言,言多必失。毋恃勢力而凌逼孤寡,勿貪口腹而恣殺生禽。乖僻自是,悔誤必多。頹惰自甘,家道難成。狎昵惡少,久必受其累。屈志老成,急則可相依。輕聽發言,安知非人之譖訴,當忍耐三思。因事相爭,安知非我之不是,須平心遭暗想。

          施惠勿念,受恩莫忘。凡事當留余地,得意不宜再往。人有喜慶,不可生妒忌心。人有禍患,不可生喜幸心。善欲人見,不是真善。惡恐人知,便是大惡。見色而起淫心,報在妻女。匿怨而用暗箭,禍延子孫。

          家門和順,雖饔飧不繼,亦有余歡。國課早完,即囊橐無余,自得至樂。讀書志在圣賢,為官心存君國。守分安命,順時聽天。為人若此,庶乎近焉。

          翻譯:

          (原文):黎明即起,灑掃庭除,要內外整潔;既昏便息,關鎖門戶,必親自檢點。

          (注釋):庭除:庭院。這里有庭堂內外之意。

          (譯文):每天早晨黎明就要起床,先用水來灑濕庭堂內外的地面然后掃地,使庭堂內外整潔;到了黃昏便要休息并親自查看一下要關鎖的門戶。

          (原文):一粥一飯,當思來處不易;半絲半縷,恒念物力維艱。

          (譯文):對于一頓粥或一頓飯,我們應當想著來之不易;對于衣服的半根絲或半條線,我們也要常念著這些物資的產生是很艱難的。

          (原文):宜未雨而綢繆,勿臨渴而掘井。

          (注釋):未雨而綢繆(chóu móu):天還未下雨,應先修補好屋舍門窗,喻凡事要預先作好準備。

          (譯文):凡事先要準備,像沒到下雨的時候,要先把房子修補完善,不要「臨時抱佛腳」,像到了口渴的時候,才來掘井。

          (原文):自奉必須儉約,宴客切勿流連。

          (譯文):自己生活上必須節約,聚會在一起吃飯切勿留連忘返。

          (原文):器具質而潔,瓦缶勝金玉;飲食約而精,園蔬愈珍饈。

          (注釋):瓦缶(fǒu):瓦制的器具。 珍饈(xiū):珍奇精美的食品。

          (譯文):餐具質樸而干凈,雖是用泥土做的瓦器,也比金玉制的好;食品節約而精美,雖是園里種的蔬菜,也勝于山珍海味。

          (原文):勿營華屋,勿謀良田。

          (譯文):不要營造華麗的房屋,不要圖買良好的田園。

          (原文):三姑六婆,實淫盜之媒;婢美妾嬌,非閨房之福。

          (譯文):社會上不正派的女人,都是*淫和盜竊的媒介;美麗的婢女和嬌艷的姬妾,不是家庭的幸福。

          (原文):童仆勿用俊美,妻妾切忌艷裝。

          (譯文):家僮、奴仆,不可雇用英俊美貌的,妻、妾切不可有艷麗的妝飾。

          (原文):祖宗雖遠,祭祀不可不誠;子孫雖愚,經書不可不讀。

          (譯文):祖宗雖然離我們年代久遠了,祭祀卻要虔誠;子孫雖然愚笨,五經、四書,卻要誦讀。

          (原文):居身務期儉樸,教子要有義方。

          (注釋):義方:做人的正道。

          (譯文):自己生活節儉,以做人的正道來教育子孫。

          (原文):勿貪意外之財,勿飲過量之酒。

          (譯文):不要貪不屬于你的財,不要喝過量的酒。

          (原文):與肩挑貿易,毋占便宜;見貧苦親鄰,須加溫恤。

          (譯文):和做小生意的挑販們交易,不要占他們的便宜,看到窮苦的親戚或鄰居,要關心他們,并且要對他們有金錢或其它的'援助。

          (原文):刻薄成家,理無久享;倫常乖舛,立見消亡。

          (注釋): 乖舛(chuǎn):違背。

          (白文):對人刻薄而發家的,決沒有長久享受的道理。行事違背倫常的人,很快就會消滅。

          (原文):兄弟叔侄,需分多潤寡;長幼內外,宜法肅辭嚴。

          (譯文):兄弟叔侄之間要互相幫助,富有的要資助貧窮的;一個家庭要有嚴正的規矩,長輩對晚輩言辭應莊重。

          (原文):聽婦言,乖骨肉,豈是丈夫?重資財,薄父母,不成人子。

          作者:朱柏廬(1617-1688),名用純,字致一,自號柏廬。明末清初昆山人,清初居鄉教授學生,以程、朱為本治學,提倡知行并進。他的《治家格言》世稱《朱子家訓》,被中國傳統教育視為啟蒙讀本,影響深遠。目前還有拓本傳世,更有不少人能夠瑯瑯上口。 朱伯廬還有一首《勸孝歌》,寫盡了母親養育兒女的辛苦,告誡人們不要忘記母親的養育之恩。這首《勸孝歌》,層次清晰,通俗易懂,感人至深,廣泛地流傳于江浙一帶。

        【朱子治家格言全文及譯文】相關文章:

        英文幽默笑話及譯文10-08

        孔子的名言名句及譯文07-19

        關于孔子的名言名句大全及譯文07-18

        Saving Lives的精彩英語笑話及譯文09-14

        插在何處英語閱讀訓練題及譯文答案09-24

        有關朱子文化的傳承與實踐征文12-20

        鐘茂森朱子治家名人名言01-16

        2017公共英語三級閱讀沖刺題及譯文詳解08-13

        公共英語二級聽力真題答案及原文譯文08-13

        香港機管局將入股深圳機場金融英語閱讀及譯文07-29

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>