古代名言英語翻譯
世上傷心無限事,最難死別與生離!目担骸秲号⑿蹅鳌
The world is full of heartrending occasions. Parting from dear ones or the beloved dead is the most difficult thing of all.
(費致德 譯)
人惟求舊,器非求舊,惟新。——《尚書·盤庚上》
In appointing officials, one seeks men from old families; in daily living, one prefers utensils that are new.
(杜瑞清 譯)
橘生淮南則為橘,生于淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。——《晏子春秋·內篇雜下》
Oranges grown south of the Huai River are true oranges; once transplanted to the north of the river, they become trifoliate oranges. Although they resemble in the shape of leaves, yet they differ widely in taste.
(謝百魁 譯)
滿招損,謙受益!渡袝ご笥碇儭
Complacency spells, while modesty brings benefits.
(《新時代漢英大詞典》)
天作孽,猶可違;自作孽,不可活。——《尚書·太甲》
When trouble befalls you from Heaven, there is still hope of avoidance; but when you ask for it, there is no hope of escape.
(趙甄陶等 譯 Mencius)
【古代名言英語翻譯】相關文章:
孟子的名言英語翻譯12-23
古代勵志名言總結08-28
古代勵志經典名言11-13
古代至理名言11-06
古代愛國名言12-14
古代愛情名言警句12-12
誠信古代名言02-04
關于古代誠信名言01-23
古代簡短勵志名言02-08