學習英語的過程也是一種快樂,感覺到那些困擾著自己的單詞,語句一點點的被自己克服,是不是從內心感覺到喜悅呢!一起來欣賞一下這幅簡單又漂亮的英語手抄報作品吧。
英語詞匯
幾乎所有的日耳曼語源字匯(包括一切基本字匯,如代詞、連詞等)都相對來說更短、更非正式。法語或拉丁語源的字匯通常代表更加優雅或更能顯示專業造詣,顯得比較有知識。但是,過多運用古拉丁語源字匯,則會被認為矯飾或刻意賣弄,而過多使用日耳曼語源的詞匯又會給人粗俗、無文化、地位低下的印象。喬治·奧威爾的文章《政治與英語》對此作了透徹的描寫。
英語使用者在選擇單詞時,通?梢詮娜斩Z源、法語和古拉丁語源的近義字匯中挑選:如“sight”(丹麥語sigte)和“vision”(法語vision)、“freedom”(弗里希語fridom)和“liberty”(法語liberté)。這些近義詞之間都有微妙的差異,使用者能夠自由選擇組合表達不同的觀點。
日常生活中,部分所用到的詞匯是日耳曼語源。大多數法語和古拉丁語源的字匯通常用在更加正式的講話和文章中,比如法庭發言或者編寫百科全書。在醫學、化學等的許多術語也為法語或拉丁語源。
英語手抄報的內容:英語詞匯
英語以它巨大的詞匯量而著稱,很容易引入專業術語和輸入新詞到日常使用中。另外,俚語也為舊詞換上了新的含義。這種靈活性非常明顯,通常需要正確區分正式的用法和日常一般用法;英美的初等教育教師一般會提醒學生那些日常廣泛使用但在正式場合中并不正確的字匯。請參看:社會語言學。
整個中世紀期間,來自法國的法語借詞給人以正式、威望的感覺,(這個時期內的大多歐洲人都這么認為),這對英語造成了巨大影響。這種影響在現代英語中可以找到。因此,今天人們普遍對源自法語的詞感到非常正式,是由來已久的。舉例來說,大多說現代英語的人認為“a cordial reception” 較 "a hearty welcome" 更為正式(前者來自法語)。另一個例子是,表示動物的詞匯與代表他們的肉的詞匯很少被分開創建。如代表牛(cow)和豬(pig)的肉的 beef 和 pork(來源于法語 bœuf 和 porc)。
英語手抄報的內容:英語詞匯
如何學好英語音標
打好音標基礎才是學好英語的基本條件 。這個道理其實很簡單,音標對于英語學習的重要性就相當于漢語拼音對于學習中文的重要性;叵胛覀冊趯W習母語的時候,最初學習的就是拼音,如果沒有拼音作指導,漢字對我們來說可能也只是一種符號,根本無法拼讀。同樣,如果沒有國際音標,英語單詞對我們來說更是外國人的符號,我們不認識,沒法讀,那單詞的作用也要被顛覆了。
學好英語音標是關鍵,所以為了提高英語學習效率,一定要學好音標,找對方法擺脫音標所帶來的困擾,從根本上提高英語成績。
一拼音式記憶法
如:數字“十”ten,可以讓學生聯想成ten的拼音發音。男人們“men”漢語拼音便是men……
英語手抄報的內容:英語詞匯
二諧音記憶法
.單詞讀音諧音法
可能老師們都已經發現,剛接觸英語的小學生會在你教的單詞下面寫上相應的漢語“諧音”(和漢語相仿的讀音大部分老師會阻止孩子們這樣的行為,但我不認為這是錯誤的,我會根據他們的思路繼續引導,在諧音的基礎上畫圖聯想,三者結合,這樣對單詞的記憶就非常深刻,如:apple單詞的漢語諧音是“阿婆”畫圖“一個阿婆手里拿著一個蘋果”聯想,看到圖畫聯想到apple的讀音,漢意。
.字母音與漢字音相結合諧音記憶法
如講述顏色單詞紅色red時,我會讓學生記住一句話,阿姨地里的蘋果紅了……這一句話,不僅讓學生加深了三個字母r,e,d的粗讀,還記住了這個單詞的順序,同時又記住了這個單詞的漢意“紅色”,這樣一句話,可謂一石三鳥,在實際的教學中收到了良好的效果……