語文學習方法之漢字字形推斷法
正確書寫漢字是漢語最基本的能力,也是較難掌握的一項知識,非要下一番硬功夫不可。
但是,具體到解答高考題,還是有門徑、有竅門可尋的。下面略談幾點。
一、分析錯字類型,對癥下藥。
錯字類型主要有同音而誤、形近而誤、同音形近而誤這三種。例如:
望穿秋水,“穿”誤寫成“川”。以逸待勞,“待”誤寫成“代”。尾大不掉,“掉”誤寫成“調”!@是同音而誤。
“偃旗息鼓”的“偃”誤寫成“揠苗助長”的“揠”。“嚴懲不貸”的“貸”誤寫成“貨”。——這是形近而誤。
目不交睫,“睫”誤寫成“捷”。直抒胸臆,“臆”誤寫成“意”。遺憾終生,“憾”誤寫成“撼”。食不果腹,“果”誤寫成“裹”。民生凋敝,“敝”誤寫成“弊”或“蔽”。雷霆萬鈞,“鈞”誤寫成“均”。響徹云霄,“霄”誤寫成“宵”。——這是同音形近而誤。
糾正的辦法,辨析字義、詞義,讀準字音,多留心,巧記憶,還要具備一些分析推斷能力。
二、依據形旁辨析字義,字義詞義相結合推斷漢字的正確書寫。
例如,直抒胸臆,“臆”從“月”,與人體有關,指胸。胸臆代指心里的話或想法!耙堋辈荒軐懽鳌耙狻,否則就成了“胸中的思想”,這是不符合邏輯的。
再如以逸待勞,詞義是作戰時采取守勢,養精蓄銳,等待來攻的敵人疲勞后再出擊!按钡却囊馑,故不能寫作“代”,不是以安逸代替疲勞的意思。
上述所說方法對辨析推斷同音字、形近字、同音形近字字形尤其重要。
例如上面提到的“偃旗息鼓”與“揠苗助長”!百绕煜⒐摹钡摹百取睆摹啊保溉搜雒娴瓜,引申倒下、放倒的'意思,詞義是放倒戰旗,停擊戰鼓,指停止戰斗或秘密行軍的意思。“揠苗助長”的“揠”從“”旁,“拔”的意思,原指拔高禾苗以使之更高的意思。通過字形辨明“偃”、“揠”的字義區別,再結合詞義,認真推斷,也就不會把字寫錯了。
又如詞不達意、言不盡意、意在言外、望文生義、顧名思義、言不及義,這些詞用“意”還是用“義”,較難區分,這就要求首先把這兩個字含義搞明白,再結合詞語的含義進行辨析推斷。
“意”指意思、“義”指意義,前者從“心”,側指主觀,詞不達意,言不盡意,意在言外,用“意”不用“義”,強調主觀思想、想法。后者側指客觀,望文生義,顧名思義,言不及義,詞義都強調詞語、事物自身含有的意義,強調詞語等本身的客觀含義,故用“義”不用“意”。
又如和衣而臥、和衷共濟、和盤托出、同心合力、貌合神離,用“和”還是用“合”,不好區分。
“和”有連帶的意思!昂鸵露P”,不脫衣服睡覺,用“和”,連帶著衣服睡下的意思!昂捅P托出”的“和”同樣的含義!昂椭怨矟,比喻同心協力,共同克服困難,“和”和諧、和睦的意思,不能用“合”。
“合”是結合到一起的意思。“貌合神離”,合、離相對,表面上關系很密切,實際上懷著兩條心,故不能用“和”!巴暮狭Α币彩峭瑯拥牡览怼
三、用并列式短語結構進行推斷。例如(括號內為錯字):
先禮(理)后兵拐彎抹角(腳)厲(利)兵秣馬名韁利鎖(索)
真知灼(卓)見遠見卓(灼)識得隴(壟)望蜀風聲(生)鶴唳
珠聯(連)璧合惹是(事)生非山清(青)水秀青(清)山綠水
滄(蒼)海桑田刪繁(煩)就簡變本加厲(利)兵荒(慌)馬亂
并列短語的特點是位置相對的詞語語義相對或相近。
上述詞語中“先禮后兵”,“禮”“兵”相對,禮指禮貌,兵指強硬的手段;前后參照理解,“禮”就不會寫成“理”,“兵”也不會寫成“賓”了。
其他的,“彎”“角”、“厲”“秣”、“韁”“鎖”、“真”“灼”、“遠”“卓”、“隴”“蜀”、“聲”“唳”同義或近義可相互提示或暗示,結合詞義一般也不太會寫錯。另外聯合、是非、清秀、青綠、滄桑、繁簡等可以組成詞語記憶,只要掌握了規律,更容易記牢。當然也有例外,像上面的“變本加厲”“兵荒馬亂”就要根據詞義記憶了。
四、用排除法進行推斷。
例如:下列各組詞語中,沒有錯別字的一組是:
A銷臟弊絕風清林陰路兩全其美B清凈察言觀色攝相機大才小用
C抱負兵荒馬亂嚇馬威閑情逸志D貿然披沙揀金綠茵場甘之如飴
分析:A項,銷臟,“臟”應為“贓”,指贓款、贓物,應從“貝”!傲株幝贰痹~義指兩旁有茂密樹木的道路,故“陰”應作“蔭”。B項,有可能考查的詞語:凈(靜)、言(顏)、相(象)、才(材),通過對字、詞義的分析,發現后兩個詞應為“攝象機”、“大材小用”。同理,C項可能錯的字為:抱(報)、荒(慌)、嚇(下)、志(致),分析確定后兩個詞為下馬威、閑情逸致,最后選出答案D.
上述方法要結合使用,但必須強調的是分析推斷一定要建立在對知識的充分掌握的基礎上,只有大量地占有知識,才能培養起對漢字字形的敏感,才能敏銳地捕捉到命題人命題的關鍵,從而作出正確的推斷。如果離開積累,一味地投機取巧只能是竹藍打水,更談不上實際應用,這也就完全背離了高考宗旨,是不可取的。
【語文學習方法之漢字字形推斷法】相關文章:
語文學習方法語文七步學習法08-21
中考語文《字音字形辨析》的復習指導06-22
口才訓練之模仿法10-23
漢字笑話小故事之教士與和尚10-03
初中語文《漢字》教學反思01-07
英語筆譯技巧之省略法11-06
口才訓練技巧之模仿法09-23
口才訓練技巧之模仿法09-11
翻譯技巧之重復法08-09
地估價方法之剩余法11-11