1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 記承天寺夜游文言現象

        時間:2022-09-07 14:47:20 簡單學習 我要投稿

        記承天寺夜游文言現象

          文言指的是以古代漢語為基礎的、經過文體加工的書面語。那么《記承天寺夜游》文言現象有哪些呢?下面由yjbys小編為大家精心收集的記承天寺夜游文言現象,供大家參考與借鑒~

          原文

          元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇(xìng)交橫(héng),蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

          文言現象

          一詞多義

          與:相與步于中庭。(跟,向。介詞)

          念無與為樂者。(和,連詞。)

          遂:遂至承天寺。(于是)

          遂迷,不復得路(終于)《桃花源記》

          至:遂至承天寺。 (到)

          寡助之至。 (極點) 《得道多助失道寡助》

          尋:尋張懷民。(尋找)

          未果,尋病終。(不久)《桃花源記》

          空:庭下如積水空明。(空曠澄澈)

          空谷傳響。(空蕩蕩的)《三峽》

          古今異義

          但(但少閑人如吾兩人者耳):古義:只是,只不過;

          今義:但是,表轉折關系的連詞

          耳(但少閑人如吾兩人者耳):古義:助詞,表示限制語氣,相當于“ 而已”“罷了”;

          今義:名詞,耳朵。

          閑人(但少閑人如吾兩人者耳):古義: 不汲汲于名利而能從容留連于光景之人;

          今義 與事無關的人

          戶(月色入戶):古義:窗(門戶)戶;

          今義:住戶、人家

          念(念無與為樂者):古義:考慮,想到;

          今義:紀念,思念 ,讀

          蓋(蓋竹柏影也):古義:原來是,表推測原因;

          今義:器物上有遮蓋作用的東西。

          中庭(相與步于中庭):古義:院子里;

          今義:庭子中間。

          詞類活用

          相與步于中庭:名詞作動詞,散步。

          懷民亦未寢:名詞作動詞,睡;臥。

          特殊句式

          倒裝句

          相與步于中庭:(我們)便一起在庭院中散步。(介賓短語后置,應為“相與于中庭步”)

          但少閑人如吾兩人者耳:只不過缺少像我們倆這樣的閑人罷了。(定語后置,應為“但少如吾兩人者閑人耳”)

          省略句

          解衣欲睡:(我)脫下衣服準備睡覺。(省略主語)

          判斷句

          蓋竹柏影也:大概是竹子跟柏樹的影子吧?(起判斷作用)

          主旨句

          何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

          表達出作者孤寂凄涼,無所歸依的心境以及仕途不得志的抑郁,以及他豁達的人生觀。

          詞句注釋

          ⑴承天寺:故址在今湖北黃岡南。

         、圃S六年:公元1083年。元豐,宋神宗趙頊年號。

          ⑶戶:一說指堂屋的門,又一說指窗戶。這里指門。

          ⑷欣然:高興、愉快的樣子。行:散步。

         、赡顭o與為樂者:想到沒有可以交談取樂的人。念,考慮,想到。

         、仕欤河谑,就。至:到。尋:尋找。張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年也被貶到黃州,寓居承天寺。

         、藢嫞核,臥。

         、滔嗯c:共同,一起。中庭:庭院里。

         、涂彰鳎盒稳菟某纬骸_@里形容月色如水般澄凈明亮的樣子。

         、卧遘簦▁ìng):均為水生植物,這里是水草。藻,水草的總稱。荇,一種多年生水草,葉子像心臟形,面綠背紫,夏季開黃花。

         、仙w:句首語氣詞,大概是。這里可以譯為“原來是”。

         、械褐皇。閑人:清閑的人。這里是指不汲汲于名利而能從容流連光景的人。蘇軾這時被貶為黃州團練副使,這里是一個有職無權的官,所以他十分清閑,自稱“閑人”。耳:語氣詞,相當于“而已”,意思是“罷了”。

          白話譯文

          元豐六年十月十二日夜晚,我正脫下衣服準備睡覺,恰好看到這時月光從門戶射進來,不由得生出夜游的興致,于是高興地起身出門。想到沒有可以共同游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有睡覺,我倆就一起在庭院中散步。庭院中的月光宛如積水那樣清澈透明。水藻、水草縱橫交錯,原來那是庭院里的竹子和松柏樹枝的影子。哪一個夜晚沒有月亮?哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

          創作背景

          此文寫于宋神宗元豐六年(1083)。元豐二年(1079),蘇軾因“烏臺詩案”被貶黃州。元豐三年(1080)二月到達黃州貶所,名義上是“團練副使”,卻“本州安置,不得簽書公事”,也就是說做著有職無權的閑官,到寫這篇文章時已經快滿四年。蘇軾氣味相投的友人張懷民此時也謫居黃州,暫寓承天寺,因有此文。

          整體賞析

          文章開頭在點明事件時間后,即寫月色,把月光寫得富有人情味。“月色入戶”中“入戶”二字,把月光擬人化。月光似乎懂得這位遷客的孤獨寂寞,主動來與他做伴!靶廊黄鹦小笔亲髡叩姆磻;寫出他睡意頓消,披衣而起,見月光如見久違的知心朋友,欣然相迎。一個被朝廷所貶謫的“罪人”,可以想見他這時交游斷絕、門庭冷落的境況;只有月光毫無勢利之情,在寂寥的寒夜里,依然來拜訪他。這四字寫出了作者的喜悅和興奮。

          “懷民亦未寢,相與步于中庭”是寫作者與張懷民心有靈犀,及其友情之深厚!耙唷弊謱懗鲞@一對朋友情懷相似,對方的“未寢”也正是作者意料中的事。

          “庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也”為寫月光的高度傳神之筆。短短三句,沒有寫一個月字,卻無處不是皎潔的月光!胺e水空明”,給人以一池春水的靜謐之感;“藻荇交橫”,卻具有水草搖曳的動態之美:整個意境靜中有動,動而愈見其靜!胺e水空明”是就月光本身作形容,“藻荇交橫”是從松柏倒影來烘托。兩句之間,又有正面與側面描寫之分,為讀者描繪出一個冰清玉潔的透明境界。這個透明的境界,映照出作者光明磊落、胸無塵俗的襟懷。這幾句寫月光,也是寫作者的心境。它是一首美妙的月光曲,也是一個透明的夢。

          作者用“積水空明”四字來比喻庭院中月光的清澈透明,用“藻荇交橫”四字來比喻月下美麗的竹柏倒影。以水喻月,本來并不顯得新穎,新奇的是作者不用普通的明喻,而以隱喻先聲奪人,造成一種庭院積水的錯覺。進而寫清澄的水中交錯著藻荇的清影,觸類生發,把隱喻又推進一層,使人感到撲朔迷離,水月莫辨。正當讀者恍惚迷惘之時,作者卻輕輕地點出:“蓋竹柏影也。”使讀者恍然大悟。一個“影”字不明寫月光,而月光的.美好意境已宛然具現。

          “何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳”幾句包含著作者宦海沉浮的悲涼之感和由此領悟到的人生哲理,在痛苦中又得到某些安慰。最后一句有兩層意思:一是對那些追名逐利的小人,趨炎附勢,奔走鉆營,陷入那茫;潞6y以自拔,何曾得暇領略這清虛冷月的仙境;二是表現了作者安閑自適的心境,當然其中也透出了自己不能為朝廷盡忠的抱怨。

          文章中的“美”首先來自內容的“真”。東月朗照,激發了作者的游興,想到沒有“與樂者”,未免美中不足,因而尋伴,這時錯覺生趣,情感觸動,記下此景此情,順理成章,一切和諧自然,毫無雕飾造作之感。這“美”來自語言的“純”。筆記如同拉家常,娓娓敘來。雖然沒有奇景之處,但卻不能增刪或改動什么字眼兒。點明日期,是筆記體游記所必須的,“月色入戶”與“欣然起行”互為因果,寥寥數字,語言精練。寫庭下景色,用“空明”一詞,毫無修飾,卻體現出空靈、坦蕩的意境。將竹柏影子比作水中藻荇,已十分貼切,“交橫”一詞更準確地表現了藻荇姿態,仿佛觸手可及。接著,作者筆鋒陡轉,連發二問,既親切自然,富于韻律,又拓展時空,發人思緒。

          這“美”也來自結尾的“精”。從文章結構看,結句屬“合”,就此打住。從語意上看,它包蘊豐富!伴e人”一詞,表面上是自嘲地說自己和張懷民是清閑的人,閑來無事才出來賞月的,實際上卻為自己的行為而自豪——月夜處處都有,卻是只有情趣高雅的人能欣賞的,有了人的欣賞才有美,只有此時此地的月夜才是最幸運的,因為有情趣高雅的人來欣賞它。其次,“閑人”包含了作者郁郁不得志的悲涼心境,作者在政治上有遠大的抱負,但是卻被一貶再貶,流落黃州,在內心深處,他也不愿做一個“閑人”。賞月“閑人”的自得只不過是被貶“閑人”的自我安慰罷了。

          游記以真情實感為依托,信筆寫來,起于當起,止于當止,猶如行云流水,于無技巧中見技巧,達到了“一語天然萬古新,豪華落盡見真淳”的境界。

          作者簡介

          蘇軾(1037—1101),宋代文學家。字子瞻,一字和仲,號東坡居士。眉州眉山(今屬四川)人。嘉祐進士。曾上書力言王安石新法之弊,后因作詩諷刺新法而下御史獄,貶黃州。宋哲宗時任翰林學士,曾出知杭州、穎州,官至禮部尚書。后又貶謫惠州、儋州。多惠政。卒謚文忠。學識淵博,喜獎勵后進。與父蘇洵、弟蘇轍合稱“三蘇”。其文縱橫恣肆,為“唐宋八大家”之一。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》等。

        【記承天寺夜游文言現象】相關文章:

        記承天寺夜游翻譯08-28

        記承天寺夜游教案03-20

        記承天寺夜游的翻譯11-14

        記承天寺夜游翻譯01-16

        記承天寺夜游教案01-16

        記承天寺夜游譯文01-16

        記承天寺夜游課件01-16

        記承天寺夜游原文01-16

        記承天寺夜游原文及翻譯10-08

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>