- 相關推薦
中外英語教師口語課對比研究
摘 要: 本文對比分析了中外英語教師的素質差異和在英語口語課上的優劣勢,指出中外英語教師上英語口語課各有優勢,應充分發揮中外教師的優勢,努力克服其劣勢。同時,中外教師應相互學習、互通信息,彌補教學中的不足,應了解自身的優勢、劣勢和學生的需求、愛好,為學生提供更多的語言實踐機會,將口語課上成真正以學生為中心的語言實踐課。
關鍵詞: 中外英語教師 教師話語 語言實踐 對比分析
Abstract: Comparative analysis of the differences in the quality of Chinese and foreign English teachers and the advantages and disadvantages in oral English class, pointing out that Chinese and foreign English teachers in English classes have their own advantages, should give full play to the advantages of Chinese and foreign teachers, trying to overcome their disadvantages. Meanwhile, the Chinese and foreign teachers should learn from each other, exchange information, to make up for the lack of education, should be aware of their own strengths, weaknesses and needs of students, hobby, provide more opportunities for students to practice the language will be a true student on Oral lesson Center of language practice class.
Keywords: Foreign Teachers of English Teacher Talk comparative analysis of language practice
一、中外英語教師的素質差異
1.英語水平
教師的英語水平主要體現在這幾個方面:教師的英語理解能力、會話能力、閱讀能力、寫作能力、語音語調、對外國習俗和文化的了解、跨文化交際能力、對語言學基本知識的掌握及與外國人進行交流、合作、協商的能力。毫無疑問,將英語作為母語的外籍教師,他們的語言能力強于中國的英語教師,他們對語言的駕馭能力是中國的英語教師所無法可及的。但是,中國的英語教師在學習語法、分析句子結構方面比外籍教師要強,對文章內容的分析比外籍教師更透徹、更細膩。外籍教師對語言的駕馭能力雖強于中國的英語教師,可他們不及中國的英語教師了解學生在學習、生活及其它方面的情況,他們對中國的國情也不甚了解,教起書來很難做到有的放矢,教學效果很難提高。
2.教學效度
教師教學的效度是指教師應根據教學大綱寫出有針對性的教學計劃,再根據教學計劃寫出能體現教學要求和教學目的的教案或講稿,教師要采用恰當的教學方法進行教學,從而達到教學目的。一方面,由于中國的英語教師比外籍教師更能領會中國的教學大綱、教學要求和教學目的,他們的教案比外籍教師的教案更能體現教學要求和教學目的,有較高的教學效度。另一方面,由于許多外籍教師在教學中采用的教學方法比中國的英語教師采用的更靈活、更先進,學生學起來會覺得更有趣,而且外籍教師更注重對學生個性的培養和發展,其教學的效度也許比中國的英語教師的更長久。
3.文化素質
中國的英語教師對外國文化的了解非常有限,了解的渠道也不多,絕大多數教師僅能從書本上或大眾媒體上去了解外國文化,很少有切身體會。而且即使有了切身體會,由于時間有限,他們也無法在短時間內了解所有的外國文化,因而他們對外國文化的理解難免有偏頗之處,很難將外國文化真實而全面地展現給學生。外籍教師對自己本國的文化理解較深、也較透,他們介紹的外國文化較全面、真實,這有助于學生更好地了解外圍的文化、習俗、風土人情和人文景觀。
4.課堂組織
教師組織課堂教學的內容包括學生座位的安排、黑板擺放的位置、課堂活動的分配、要求的簡單清楚明了、課堂活動的多樣性、所提問題的廣泛性及教學方法的靈活性等。教師還應具有處理好各種突發事件的能力,使教學工作得以順利進行,教學任務得以圓滿完成。教師應充分利用僅有的課堂時間,充分調動學生的學習積極性,發揮他們的主觀能動性,使他們能主動學習,真正參與到課堂活動中來,成為課堂活動和教學過程的中堅力量。同時,教師要及時了解學生對教學的反饋信息,及時調整教學進度、教學內容,改進教學方法,使學生能學以致用,學有所獲。中國的英語教師在課堂組織方面比外籍教師要嚴謹一些,如:他們要求學生在課堂上保持安靜、守紀律、舉手發言、不能隨便進出、不能抽煙等,培養學生從小就學會尊師重教、遵章守紀、舉止文明。這不僅有利于維護良好的課堂秩序,而且對學生今后的成長大有益處。筆者發現,許多外籍教師在課堂組織方面不如中國的英語教師嚴謹,在他們的課堂上,學生可以較隨意地發言、走動,學生甚至可以與教師進行激烈的爭論。這樣的課堂看起來也許有些松散或無秩序,但卻能激發學生的思維和想象,使他們更具有創造力,利于學生個性的發展。
5.個人素質。
教師的個人素質指教師的知識結構、知識技能、自信心、工作責任心、工作態度、言談舉止、教學方法等。無論是中國的英語教師還是外籍教師都應具有良好的個人素質,絕大多數的中國英語教師,其個人素質與外籍教師相差不大,他們在工作上沉著、大膽、熱情,且具有一定的幽默感;他們有較強的心理承受能力,遇事能處之泰然,能隨時調節好自己的心態和情緒,不會因事而影響到教學工作的完成;他們能與學生友好相處,富有同情心,關心學生的學習和生活情況,關注學生的身心健康,在學生遇到困難時能給他們提供及時而有效的幫助。中國年輕的英語教師能大膽地運用新的教學方法,嘗試先進的教學手段,勇于開拓,努力進取。外籍教師的教學方法比中國教師的教學方法靈活一些,他們更注重啟發學生的思維,挖掘學生的想象力和創造力,他們也更愿意采用賞識教學法,及時肯定學生的成績和進步。外教的這一方法目前已被一些中國英語教師所采用,效果甚佳。
二、外籍教師在英語口語課上的優劣勢
1.英語是外籍教師的母語,就英語本身而言,外籍教師不會有任何困難,他們可以十分流利地說英語,且語音、語調較好,這是很多中國英語教師所不能及的。
2.外籍教師本人就是一個謎,學生對他們有一種新奇感,他們不僅膚色與中國教師的不一樣,其談吐風格、為人處世的方法、宗教信仰等都與中國教師有很大差別,他們的一切對學生來說都十分陌生而新穎,學生對他們感興趣是自然的事。
3.外籍教師無疑是學生學習英語和了解英美文化最好的老師和榜樣,他們的存在為學生提供了一個自然的語言環境,他們對本族文化的了解深而遠。通過與他們交談,學生不僅能了解到許多有關外國文化的知識,還能體會到與外國人交談的新鮮感和樂趣,只要能將自己的觀點、想法與外籍教師進行交流,學生就會有一種成就感,學習英語的興趣自然就提高了。此外,外籍教師對教材的處理比中國的英語教師更靈活,他們常常在口語課上添加一些與課文無關但又十分有用的內容,如介紹國外節日、宗教習俗、談論日,嵤、流行歌星、流行音樂、新聞人物、時勢政治等,學生對這些話題十分感興趣。通過談論這些話題,學生不僅學會了該怎樣去談論、理解它們,而且覺得自己與當前社會的距離拉近了,與外籍教師的距離也拉近了。此外,外籍教師通曉自己的母語及文化,講起課來得心應手;有的外籍教師還有著獨特的個性和個人魅力,他們幽默、詼諧、友好,很受學生的歡迎。
4.外籍教師最大的劣勢在于:他們中的很多人沒有教學經驗,沒有接受過正規的教師培訓、教學培訓,常常將英語口語就成了英語聽力課;由于外教來自不同的國家和地區,他們的口語難免有“鄉音”,學生會聽不懂。此外,有的外教說得太快,學生跟不上等,這諸多因素影響了外教語言優勢的發揮,也影響了他們的教學效果。
三、中國英語教師在英語口語課上的優劣勢
在英語口語課上,中國的英語教師主要有四大優勢。首先,他們比外籍教師更了解學生的英語基礎,他們知道學生想學什么,對學生的心理活動、心理需求更了解;其次,他們對教學大綱、教學計劃、教學內容和教學目的把握得更準確,理解得更透徹、更到位,能更好地實現教學目標;再次,他們對中國的文化習俗、風土人情更了解,能將中外文化的區別講得更清楚、明了;最后,在必要時他們能用母語向學生解釋一些難句和語法點,這對于低年級學生特別重要。中國的英語教師在英語口語課上的劣勢是:他們的英語水平不及外籍教師的高,語音語調不及外籍教師的好;他們對外國文化了解得不多,了解的渠道有限,對外國文化的理解沒有外籍教師深刻和透徹;他們的教學方法不及外籍教師的靈活,課堂活動缺乏多樣性等。
四、結語
中外英語教師上英語口語課各有千秋,中外教師應相互學習、相互借鑒。中國的英語教師應盡量多查找信息和資料,彌補自己在語言和文化上的不足,外籍教師應盡早熟悉教學大綱、教學要求等,以盡快適應教學工作。我們應充分發揮中外教師的優勢,努力克服其劣勢。中外教師在上英語口語課時應改教師“教英語”為學生“學英語”,為學生提供更多說英語、練英語的機會,口語課應“以活動為主、以學生為中心”。教師不僅是課堂活動的組織者和導演,還應是課堂活動的參與者和演員。
參考文獻:
[1]Samovar Larry A.and Porter,Richard E.Communication between Cultures[M].Wadsworth Publishing Company,1995.
[2]Littlewood,W.Foreign and Second Language Earning[M].Cambridge University Press,1984.
[3]Krashen,S.The Input Hypothesis[M].Longman,1985.
[4]Ellis,Rod.Understanding Second Language Acquisition[M].Oxford University Press,1985.
[5]胡青球.優秀英語教師課堂話語特征分析[J].山東外語教學,2007b,(1).
【中外英語教師口語課對比研究】相關文章:
不同層次護理專業學生對慕課認知的對比研究05-16
談大學英語口語測試理論框架的研究08-16
談“教師口語”課教學改革08-03
高校英語口語教學對策06-07
關于提高中職學生英語早讀課效率的行動研究08-07
對比中出精彩06-11
論高職高專大學英語課改實施條件研究08-21
大學英語口語教學的問題初探論文04-30
談提高英語口語流利性的對策08-04
初中英語口語教學的方法與策略08-12