1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 商務英語優秀論文

        時間:2023-02-12 11:32:24 外語 我要投稿

        商務英語優秀論文(通用6篇)

          商務英語經過半個世紀的發展,現在已經比較成熟,通過回顧商務英語的發展歷程可以看出,商務英語也經歷了從以語言結構為中心到以語言的交際功能為導向的轉變。以下是小編整理的商務英語優秀論文,歡迎閱讀。

        商務英語優秀論文(通用6篇)

          商務英語優秀論文 篇1

          一、經濟國際化與商務交際的逐漸增加,商務英語的地位越來越重要,也被廣大的譯者們越來越看重。

          翻譯商務英語,需要重視讀者們的感受,這與功能對等理論是完全相符的。功能對等理論是由美國人尤金·奈達首先提出的,其主要內涵是要求譯者們在翻譯英語時不應該刻意追求字面的意思,而應尊重原語與目的語在功能和作用上的對等,使譯文成為原文的信息載體,成為不同文化間交流與溝通的橋梁。商務英語扮演著重要的貿易角色,其精準的翻譯可以降低人們在貿易中產生的摩擦,減小人們在溝通中的矛盾,在雙方利益的最大化中發揮積極作用。因此,本文將立足于功能對等理論,剖析商務英語翻譯中可能出現的問題,并針對這些問題提出切實有效的解決方法。

          二、商務英語翻譯的基本特征

          商務英語應用的領域廣,如法律,國際貿易,商務談判等,這些都需要譯者擁有強大的專業知識儲備。同時,商務英語的形式多樣,內容豐富多彩,從而形成了自身獨特的語言特征。

          1.專業詞匯豐富

          商務活動通常聯系著貨運、貿易、法律等方面,而相關的活動有可能聯系著附屬產品的知識,豐富的專業詞匯要求譯者們深入了解該領域的專業知識,才能將其精準地翻譯出來。商務英語的詞匯分為三類:商務詞,縮略詞與特定專業的普通詞。商務詞有fee on board(交貨價格),bar code(條形號碼),losing party(敗訴方)等;縮略詞有STD(standard,標準),INFO(information,信息),TBT(technical barriers to trade,技術性貿易壁壘)等;特定專業的'普通詞有borrow(取料),export(輸出),quotation(報價)等。商務英語中專業的詞匯,讓交談內容更加地充實而明確,這有利于增強信息間的傳遞,提高人們的辦事效率。

          2.套語形式多樣

          商務英語中的套語是人們在長期交流與溝通過程中形成的特定交流模式,它們具有某些固定的格式和特點。如一些富有人類感情的套語,如be fond of(喜歡),welcome to(歡迎)等;又如在商務信件中的套語,如I am looking forward to hearing from you(我期待你的回信)等;再如在廣告中的套語,如concerning people(科技以人為本——諾基亞),obey your thirst(服從你的渴望——雪碧)等。這些套語委婉有力,可以充分展現商務英語固定性的原則,也可以幫助雙方快速理解信息,以此得到商務人員的一致認可。

          3.新詞日新月異

          科技的發展,社會的進步,商業水平的提高,將引起一系列新產品的出現,商務英語領域廣泛的特點將產生大量的新詞匯。如BIS(bank of international settlements,國際清算銀行),DOTA(defense of the ancients,魔獸爭霸)等,而這些新生詞匯也逐漸地深入人們的生活中。

          4.用詞簡明扼

          雙方溝通是商務英語的首要條件,這就要求英語的用詞盡量簡潔、準確,提高彼此雙方的表達與理解的效率,避免一些含糊的詞匯,致使雙方在理解上產生糾紛和差異,引起不必要的經濟損失和誤解。目前,商務英語專業人員的大部分用詞已得到確認,且流通的時間也較為長久。因此,簡單實用的商務詞語是有重要意義的。

          三、商務英語翻譯的問題

          1.翻譯詞匯不適宜

          在翻譯商務英語時,會出現詞匯丟失,詞匯應用不準確,在此過程中容易造成曲解,誤譯,使語言表述不精確。而有的詞匯,可能會出現一詞多義,或者因為中西方文化差異,直譯會誤解原文的涵義。例如,因為東西方審美角度與文化內涵的差異,同一種動物在不同的國度有不同的理解。Cat(貓)和dog(狗)在英語中有豐富的涵義,如“rain cats and dogs”(傾盆大雨),而在中文表達中沒有這種表述方式。Fish(魚)在東西方文化中差異更加明顯。英語中fish(魚)有貶義之意,如“a poor fish(可憐蟲)”,而在中文里“魚”是“余”的讀音,代表著每年都有充裕的生活,是吉祥和美好的象征。因此,在進行翻譯商務英語時,要根據不同國家和民族的文化背景和社會風俗,因“俗”制宜,避免產生不必要的糾紛。

          2.翻譯句式不嚴謹

          由于中西方不同的思維方式與生活習慣,促使它們在語言表述手法上大不相同。西方國家注重思維抽象化和邏輯判斷力,力求句子結構完整,對事物和事件的闡述通常以客觀為主,多用被動手法。且在西方英語表達中,多以長句、從句等以顯示出復雜的意思。而中國句子多以短句為主,且有重復的傾向,它常常以“人”和“物”為主,以“意”為軸,除了直白陳述一些事實外,以“言”傳達語外之意,多用主動手法。因此,在進行中英翻譯時,需要考慮思維方式不同而帶來的差異,不僅要做到“形”似,更要做到“神”似。

          3.語言用意不準確

          不同名族和國家間語言表達方式是有差異的,不管是日常用語,還是官方陳述,在很多時候都需要轉換思維,用更恰當的語言進行翻譯,善用直譯與意譯的切換。如“你就不要班門弄斧了”。直譯為“Don’t display your axe at Lu Ban’s door”,這樣的翻譯過于直白,難以讓西方人明白你的寓意。而應該意譯為“Remain modest before an authority”,這樣更容易讓他人接受和理解。所以,在翻譯時需要注意語言的合適性。合適性是建立在能夠很好理解對方的文化背景,自己一定要博學,才能翻譯出不會鬧出誤解的譯文。

          四、商務英語翻譯的策略

          1.注重文化差異

          不同地區有不同的文化背景,語言文化更會大相徑庭。在進行商務英語翻譯時,需要根據不同的民族文化差異,因“俗”而譯,這就要求專業翻譯者提高自身的文化敏感性,加強民族文化的學習,開展準確的英語翻譯,復原翻譯的本意,保持原文的本意,從而再進行翻譯,避免因翻譯不對而遭受經濟損失。

          2.注重文化交流

          在商務英語翻譯中,尤其是各種大型的國際交流項目中,翻譯官在翻譯的過程中,要把目的語傳達的意思描述清楚,符合原文意思,準確無誤地把源語言傳達給接收者,正確地理解原文意思,盡量考究詞匯的用法以及詞匯搭配問題,盡全力保證文章的風貌。同時在進行各種形式的商務英語翻譯時,翻譯需要掌握一定的翻譯技巧和方法,運用專業、特定的術語進行翻譯。尤其需要注意的是,在一些商務英語翻譯中,有些機構名稱或者專業術語的翻譯方法己經固定,翻譯員必須按照特有的翻譯詞匯來進行講解翻譯,他們只要按照慣例翻譯就可以,切不可讓自己想當然地翻譯,一定要查閱相關的資料,以保證翻譯的準確性。

          3.掌握專業詞匯

          由于各國文化背景的差異,在進行商務英語翻譯時,翻譯者可能會遇到許多翻譯不對等的現象,從而不能很好地把翻譯工作落到實處,不能把翻譯工作做得很精細。這就要求我們不斷地了解和積極尋求中西方文化中的相似處和不同處,既找到兩者的契合點,又找到雙方截然不同的地方。從而使大家的翻譯工作能夠更加順暢、準確、精細地進行。這樣會使翻譯任務能夠更容易被人理解和接受。同時,這樣也就需要我們掌握一定的翻譯技巧,熟悉一定的翻譯文化背景,把握好這些不等對詞匯的翻譯。

          五、結束語

          總而言之,商務英語在我們日常生活中普遍存在,它已經貫穿于現今的貿易往來中,且應用得十分廣泛。然而國際貿易的多樣化給商務英語翻譯增添了一定的難度,所以在商貿往來時,譯者在平日學習中應該加強對商務英語專業知識的學習,多加了解中西方文化的差異,以免發生常識性的翻譯錯誤。從而使翻譯更加準確,更能體現出原文所要闡述的意思。從研究跨文化的角度出發,積極儲備專業術語,努力提高自己的職業素養,達到滿意的翻譯成果。商務英語翻譯標準與其他體裁的文本翻譯標準有共性,但是又有非常明顯的個性!這就是:商務功效!在商務文獻翻譯中,不管是公司管理文件,還是廣告產品說明書商標,或是合同意向書等,都有各自的商務功效!為了達到商務功效的對等,翻譯者應該在翻譯過程中遵循對等的翻譯標準!商務英語翻譯者應該特別注意的一個問題是:最高翻譯目標是實現對等的商務功效翻譯。

          商務英語優秀論文 篇2

          “商務英語”這個概念從提出到現在,已算是家喻戶曉,在當今國際化大趨勢下,英語學習潮流風起云涌,在中國市場逐步深入地融入到國際經濟社會之中時,國內人才市場因外資公司的蜂擁而至,對商務人才需求也越來越大。那么,優秀的會話藝術和技巧就成為商務交際成功的敲門磚。

          一、商務英語簡述

          英語作為一種語言,通常用于日常生活交流,而隨著社會、語言學的發展,商務英語作為有著其特殊用途的英語變體隨經濟全球化趨勢應運而生,目前,以其應用性和普及性逐漸展現出其強大生命力。

          二、英語在商務洽談中的會話藝術

          1、與之交談時著重注意文化背景與習慣

          西方凡事有預約的習慣,在安排走訪活動或見面的時候尤為明顯,即便是走親訪友,也會事先通過各種方式聯系對方,讓其有所準備,冒昧的造訪,會讓別人覺得唐突,這在國外是很不禮貌的。所以,我們在對外商務交流的過程中,首先要尊重和了解談話方的習慣,即便是臨時造訪,也需要和其先預約,“I’d like/want to make an appointment with somebody”(我希望能與某人約見)。在雙方都做好準備的時候,會面才能順利進行。

          2、洽談雙方的意見和想法表示尊重

          每個人都希望自己發表的觀點受到聆聽者的注意。當我們在商務交流時,首先要表現自己愿意傾聽對方的意見和想法,適時讓對方表達看法,這時可附上一句“I’d like/want to hear your ideas/opinions about this problem”(我想聽聽你關于這個問題的看法)。這樣不僅讓聽者感覺自己是受到重視的,還能使雙方因意見互換而達成共識。在商務洽談出現矛盾的時候,急躁的解釋或搪塞是不明智的選擇,要積極、冷靜地聽取對方的意見,使僵化的局面得以緩和,然后適時提出解決方案,這樣往往會取得良好的結果。

          3、事前做到未雨綢繆,杜絕臨渴掘井

          如果談判的核心是你,那么談判目標就尤為重要了,你可能需要考慮“協議內容包括哪些”“希望哪些條件對方能夠答應”等問題,這些談判目標都是我們需要事前做好思想準備的,甚至還要提前考慮哪些方面我們是可以讓步,哪些是不能的。在談判前,為做到有的放矢,靈活機動目標的設定也是我們需要考慮的重要事項,有時候談話的內容需要注意,盡量尋找大眾熟知、有興趣的主題,政治、宗教等是屬于百家爭鳴的話題,也許對方可能基于禮貌不會當場與你相爭,但在其心中有著自己一面的'見解,可能你無意中已經得罪了對方而不自知地繼續滔滔不絕,這自然失去了一次洽談的機遇。如果是商務洽談的組織人,妥善周全的安排一切是非常重要的,對洽談雙方的活動、日程、食宿,都要提前周密的安排,并及時、詳盡的通知對方,“I will arrange everything。/everything will be arranged。”這樣不僅盡現你的誠意,還能讓洽談雙方免于日常瑣事顧慮的情況下,集中精力于商務洽談中,這也是洽談良好的開始。在商務接待中,盡量避免手忙腳亂,要杜絕事前無準備,臨渴掘井現象發生,要使得雙方交流是在和諧、愉快的氛圍中展開。

          三、英語在商務洽談中的會話技巧

          在學習和使用一種語言的過程中,僅僅知曉會話藝術是不夠的。俗語稱,“話有三說,巧說為妙”。意思就是同樣一句話可能使人高興,也可能使人惱羞成怒,這就在于說話人的技巧。那么在英語商務交際中,會話技巧同樣的適用。作為商務活動的人不僅要會說英語,而且要懂得說合適的英語,只有在恰當的語境中運用合適的英語表達,才能給商務交際帶來良好的效果。所以,掌握并熟練運用會話技巧在商務交際中就顯得尤為重要。

          1、交際策略的運用

          首先,進行對話的雙方是合作而不是敵對關系這一點要心知肚明。即使對方不大情愿合作也要努力溝通。其次,要使會話緊密圍繞洽談主題進行。如果其中一方偏離主題,另一方要努力回轉。此外,在交際中熟知一定的話題是使得自己有話可聊的重要條件,恰到好處引入常見的商務話題,最后再談業務方面的話題。

          2、正確把握洽談雙方的關系及所處環境

          環境因素在語言交際中有一定的制約作用,從而人們在交際中需要選擇恰當的語言表達以適應具體的環境。speaking與listening是發表觀點和提出意見相互作用的活動,對speaker來說,聆聽者的態度很重要,聆聽者對speaker做出積極配合,這種表現對speaker表達能力的發揮會起到莫大的幫助,這樣的商談會使雙方均感到愉快和輕松。想要達到融洽的效果,說話之前自己就要根據說話對象和環境進行判斷,從而選擇合適的說話方式。也就是說,根據所在場合的不同,采取適當的表達方法,以期達到良好的表達效果。在英語交流中,“Where is my phone?”這樣生硬的語言只會讓人感覺到沒有禮貌,若“Excuse me,Mr. tang,Do you know where my phone is?”就顯得親切、緩和許多。

          3、適當的配合促進談話得以進行

          說話者在進行意見闡述時,常會觀察和注意聽者對其闡述有無反饋信息,以確定下一步自己該怎么去發表自己的觀點。在平時談話中,聽者會時常運用“嗯”、“好”這類詞來回應說話者,這樣的反饋是對說話者的尊敬,也是一種鼓勵的信號。如果聽者沒有適當地進行信息反饋,說話人可能會放棄原本想繼續的對話,或重復所說的話和詢問聽者等。

          4、學會附加語的巧妙使用

          歐美國家口頭交際中英語口語附加語每每皆是。掌握英語口語附加語的構成、特點、種類,且適時巧妙地運用在洽談中,那么在交際中易出現的“窘迫”現象便會得到及時的修正或消除誤會,使自然流暢、詼諧幽默在交際中體現。如果一味追求僅僅表達自己表面意思的話,那么在可能會有一些不必要的麻煩產生。例如:“Wendy,lend me your pen!边@樣簡短而直接的句子聽起來十分粗魯。通常在英語中提問或請求往往會加上一些包含禮貌附加語的句子,如:“Could/May I ask……?”又如:“Wendy,could you please lend me your pen?”聽起來就會更加容易被接受而且也顯得禮貌。為能體現禮貌、紳士之風,使談話更加順利地進行,講話者甚至會花費較長字符在附加語上,隨著才將交流的話題逐漸導入。附加語的恰當使用,會讓交流顯得委婉而有禮貌,從而進行順利交流。

          四、結語

          語言的學習是一個滴水穿石的過程,在英語口語交際中,只有夯實英語基礎知識,恰當地將英語會話藝術與技巧使用在交際中,才能輸出流利而又準確的口語,且顯得自然流暢,達到滿意的交際效果。

          商務英語優秀論文 篇3

          一、普通高校商務英語專業本科寫作類課程設置現狀分析

          筆者通過調查了解到最先開設商務英語本科專業的三所大學的寫作類課程的設置情況:即對外經濟貿易大學,廣州外語外貿大學和上海對外經貿大學。

          廣州外語外貿大學從一年級下學期開始,開設3個學期的商務英語寫作課,教學內容從基礎寫作逐漸過渡到商務應用文寫作。在第5、6學期開設的高級英語課程也以寫作能力培養為主要目標,沒有單獨開設外貿函電或商務應用文寫作等課程。上海對外經貿大學是在基礎階段開設英語語法與寫作課,在高年級開設進出口函電課和高級商務英文寫作課。

          對外經濟貿易大學的開課情況與上海對外經貿大學相似,是在一年級下學期開設了一個學期的基礎英語寫作,夯實學生的語言基本功。在二年級開設了兩個學期的商務英語寫作課,不同的是沒有單獨開設函電或商務應用文寫作的課程,高年級的寫作訓練融入其他課程之中。

          由于近年來高中畢業生英語水平不斷提高,已基本具備基礎英文寫作水平,所以,生源質量較好的學校沒有單獨開設基礎寫作類的課程,例如廣州外語外貿大學。雖然高中畢業生的英語水平有所提高,但水平還是參差不齊,特別是很多普通本科院校認為學生有必要在學習專業知識之前系統地夯實一下語言基礎,再接受與專業相關的其他課程的學習,如進出口函電或商務應用文寫作。

          由此可見,各類院校尚未對商務英語寫作類課程的設置達成共識,各課程之間的關系尚有待明確。以筆者所在學校為例,在二年級兩個學期開設了基礎英語寫作課,在三年級第二學期開設了進出口函電課,四年級第一學期開設了英語商務應用文寫作課。由于這些課程的開設時間和內容滿足不了目前《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)中對于寫作能力分級要求規定的內容,所以,筆者提出了構建商務英語專業寫作類課程群的方案。

          二、構建普通高校商務英語專業寫作類課程群的具體方案

          (一)方案設計依據

          根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》(試行)[1],商務英語本科專業學制為4年,分為兩個階段:基礎階段(1-2年級)和高年級階段(3-4年級);A階段的英語教學著重打好英語基礎,培養學生語言運用能力和跨文化交際能力、學習策略意識和良好的學風,為進入高年級打下扎實的專業基礎。高年級階段在繼續提高英語水平的同時,重點提高商務專業知識,有選擇地學習經濟學、管理學、國際商法等商務專業知識,提高跨文化交際能力。兩個教學階段中課程設置應有所側重,保持四年教學的連續性和完整性,自始至終提高英語應用能力。

          分析以上課程設置的要求可以看出,一、二年級基礎階段的課程應以夯實英語基本功為主,幫助學生掌握語言習得策略,形成良好學風。三、四年級在學習專業知識的同時不能忽視英語應用能力的提高。所以,根據以上要求,寫作類課程可以貫穿兩個階段,即基礎和高級階段。因為兩個階段都強調了英語應用能力和跨文化交際能力,寫作作為主要的交際手段之一,有必要貫穿四學年的教學,可以根據兩個階段的側重點適當安排課程。

          參考開設本專業學校的課程設置情況,結合筆者教學經驗,認為可以在基礎階段開設三個學期寫作類課程,即一年級下學期開設基礎英語寫作課,每周2學時,二年級開設兩個學期的商務英語寫作課,每周2學時。高年級以學習商務專業知識為主,可以在三年級第二學期開設一個學期的高級商務英語寫作課,每周2學時,該課程可以使學生在理解專業知識同時鞏固英語書面表達能力;四年級第一學期開設10周的論文寫作指導課,每周2學時,為學生進行畢業論文寫作做準備。這一方案把原來的進出口函電課和商務應用文寫作課的教學內容整合到二年級的商務英語寫作和三年級的高級商務英語寫作兩門課程中。這樣設計既保證了教學內容的連續性和完整性,也做到了自始至終提高學生英語應用能力,避免出現英語和專業知識學習兩層皮的現象。

         。ǘ┱n程群教學內容的優化整合

          確立了各門課程的關系及時間安排,整合了相關課程之后,就應對教學中相關知識和內容進行優化整合。原有的課程設置中其內容常常有重復或不合理的現象。因此,如何按照專業發展的內在規律對課程群內的相關課程內容進行再設計,包括教材的重新選編是對每一位任課教師的挑戰。

          根據調查和研究,筆者認為一年級下學期開設的基礎英語寫作課可以和語法課的內容進行整合,主要內容可以包括基本的寫作規范,如寫作格式,拼寫和標點,英語書面語中有效表達的用詞及句式特點,段落展開方式及常見文體的寫作特點,以議論文為主。語法知識主要體現在用詞和句式兩部分,讓學生在寫作中發現使用英語時出現的語法錯誤和不足,可以更好地把已有語法知識轉化為技能。二年級開設的商務英語寫作課可以分為兩個學期,第一學期以內部商務交流以及其他公關或日常辦公類函件、傳真和電子郵件等為主,目標就是達到《高等學校商務英語專業本科教學要求》中對于四級寫作水平的要求,例如備忘錄、電郵、電話留言、名片、商務信函、履歷表、求職信、會議記錄、經貿短文摘要、商務圖表分析、個人發言提綱等寫作任務。第二學期以外貿商業書信為主,因為這一學期本專業開設了國際貿易課程,對一些專業知識有了一定了解,所以,可以選用之前外貿函電課教學的主要內容在這一學期里完成。三年級第二學期開設的高級商務英語寫作可以根據《高等學校商務英語專業本科教學要求》對于八級寫作水平的要求,課程內容應該包括經貿著作讀書報告、商務報告、商務演講稿、商業計劃、商務合同、商務論文等寫作任務。四年級開設的論文指導課由于課時有限,只能針對畢業論文寫作規范和選題做相關指導,所以,寫作能力培養的重點還是應該集中在前四個學期。

          三、方案實施的配套改革措施

         。ㄒ唬┱n程群教學團隊的建設

          組建以課程群為單位、以科研能力強,教學經驗豐富的教師為首的大團隊有利于課程建設乃至學科專業建設的發展。大團隊的教師比單一課程的教師更有全局意識,可以要求每位教師都嘗試講授課程群中的課程,形成“一人多課,一課多人”的形式,這樣可以改變單門課程的備課模式,能夠綜合考慮四個年級學生的學習情況。課程組成員應該發揮各自所長,探討教學內容,交流教學經驗,分享教學資源,研討科研課題。在這種大團隊的合作中,不同層次或教育背景的教師可以相互取長補短。例如,長期教基礎寫作的教師可以對高年級階段的寫作能力的要求更加明確,在今后的教學中可以有所側重,為學習商務寫作奠定有力的語言基礎。這樣的團隊建設比傳統以備課組或教研室為單位的教學團隊更有利于教師個人發展和職業發展,也更有利于實現整個專業學科的大發展。

         。ǘ┙虒W方法與手段的改革

          寫作課的教學方法與手段在實踐中得到了不斷的發展與創新。從傳統的結果教學法、過程寫作法、體裁教學法、交際任務寫作法到機輔寫作教學、語料庫寫作教學、寫長法等,都從不同的`角度解決了寫作教學中存在的問題。筆者認為計算機輔助項目基礎上的商務英語寫作教學方法[2]符合目前商務英語寫作類課程群教學的培養目標和要求。這種方法集眾家之所長,選用學習效能較高的“項目教學法”作為基礎教學模式,將商務英語寫作課設計成整體的項目。將其他教學法中的精華根據階段性的教學目標融入主體計劃中,并充分發揮了計算機輔助教學的作用,利用網絡平臺實現“多模態的設計”[3],可以使師生互換角色,構成多重評價體系。同時網絡平臺可以為學生提供大量的商務寫作相關的行業知識和常用表達方式等資源,對于學生完成寫作任務所需要的語言知識、商務知識、寫作知識可以一次性系統地提供給學生。這樣可以加強學生自主學習的能動性,提高寫作興趣和能力,最終實現人才培養的目標。這種教學方法可以有效的運用到商務英語專業寫作類課程群的教學中,在基礎寫作入門階段可以“發揮過程寫作法和任務寫作的長處,解決學生知識結構和寫作內容貧乏的問題”[2],利用“寫長法”可以激發學生的寫作潛能,并在語言使用中發現詞匯和語法使用中存在的不足。在商務英語寫作教學階段可以充分利用項目教學法和網絡平臺輔助教學,讓學生主動獲取知識,并在整體項目框架下通過寫作找到解決問題的方案,達到成功交際的目的。

          四、結束語

          作為新建本科專業,商務英語專業要實現跨學科、復合型的人才培養目標,就要具有完備的培養方案和課程體系,所以,課程群的建設勢在必行。在此,本文主要討論了寫作類課程群的構建,認為課程群的構建要符合本專業的教學要求和人才培養目標,同時要配套教學團隊的建設和教學方法的改革,這樣才有利于人才培養目標的實現。

          商務英語優秀論文 篇4

          一、商務英語翻譯的特點

          1.商務英語詞匯具有較強的專業性

          由于商務英語涉及到各個領域,又具有不同的語言環境,使商務英語翻譯需要對專業詞匯進行精準的運用,在翻譯工作中涉及到大量的商務英語專用詞匯、具有商務英語含義的普通詞匯和商務新詞縮略詞等。商務英語的專業詞匯量較大,且都帶有詞義比較專一的特點。例如:free on board (離岸價格),shipment tracking(貨物跟蹤) 等,這就要求翻譯人員要掌握大量的專業詞匯和民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,要掌握和了解平時較熟悉的詞語在特定商務活動中的特定含義,盡量減少在商務英語翻譯工作中出現的錯誤。例如:代表流行的、通俗的、受歡迎的含義的popular一詞,在商務英語的語言環境下,就應該翻譯成“暢銷”一詞更為適合。

          2.商務英語語句簡潔得體

          在國際商務貿易交流活動中是非常講究時間和效率的,雙方的合作交流活動在注重商務禮儀的前提下,商務英語翻譯必須要做到簡潔得體、能夠熟練準確地表達人們要表達的內容,準確無誤地接收到對方表達的正確意思,并簡潔地用語言和文字表述出來。為了較為準確地、簡潔地表述所要陳述的內容,在國際商務貿易交流活動中經常使用被動語態和祈使句、非謂語動詞、情態動詞等。

          3.商務英語術語意義具體完整

          由于世界各國存在語言、民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,在國際貿易的商務交流活動中,要求商務英語翻譯要能夠準確熟練地掌握和運用專業術語,最大限度地保證商務活動翻譯內容的準確性,要結合不同地區的民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,要把專業術語的意義表述得具體完整,使聽者能夠準確無誤地接受到對方所表述的完整意思,確保商務活動公平、快捷、有序的開展。

          二、商務英語翻譯存在的主要問題

          1.受文化差異影響導致語用精確性較差

          由于受各國文化差異的影響,世界上各個國家、各個民族的語言表達習慣和詞匯體系都是不同的,漢語和英語在語言表達習慣和詞匯體系方面存在著較大的差別。在國際貿易的商務活動中,雙方交流人員在邀請、稱呼、問候等環節的語言交流都存在差異。例如,當你成功地幫助了一個人或完成一項艱巨的任務,對方向你表示感謝時,中國人經常回答“不用謝”或“不客氣”,但在西方的英語中卻使用“you are welcome”來回答。中國作為古老的文明國家,人們受古代傳統的文化影響較深,在語言交流時,經常表現出謙虛、委婉,經常使用一些模糊性詞語來表達要說的意思,這就造成了在國際貿易的商務活動中由于語用精確性較差,直接影響到我們所要表達的真實意思。

          2.詞匯的翻譯缺乏準確性

          由于受東西方文化較大差異的影響,一些英語在翻譯成漢語時很難表達出英語的`完整含義,而一些漢語在翻譯成英語時也出現了很難表達出漢語的完整意思,造成了詞匯在翻譯時缺乏準確性的這一現實問題。例如,英語“desk copy”一詞,原始的完整的意思是“向作者贈送樣書,表示感謝”,而翻譯成中文后,就直譯成“贈書”,沒能完全表達出該詞匯的完整意思。在國際貿易的商務英語翻譯中,還經常會遇到中英文都有的單詞,但由于歷史文化的不同,詞語在表達意思上卻存在較大的差別,給翻譯工作造成較大的困難。例如,“龍”是中華民族精神的象征,它代表著權力、力量和吉祥,古代皇帝被稱之為“真龍天子”,中華民族被稱之為“炎黃子孫、龍的傳人”.把“龍”譯成英語就是“dragon”,而“dragon”在英語中表示恐怖的妖怪和怪物,是貶義詞。

          3.句式的翻譯經常出現偏差和錯位

          中華民族是東方文化的代表,東方文化非常注重形象思維,而西方國家則比較注重抽象思維,東西方文化的差異直接造成了英語句式翻譯會經常出現偏差和錯位。英語句式的邏輯性較強,重視句式的完整性,使用的人稱非常少,在客觀事物的描述上非常重視,這就使我們在商務英語翻譯時會經常看到大量的被動句式。漢語語句的特點是信息表達的完整性,講究悟性和意會,對語法的應用較少。由于英語和漢語歷史文化背景的不同,在商務英語翻譯時,句式的翻譯經常會出現偏差和錯位,大大增加了商務英語翻譯的難度。

          三、商務英語翻譯的有效對策

          1.注重培養商務英語翻譯跨文化翻譯的意識

          由于世界各國存在語言、民族、地理環境、風土人情、歷史習俗等方面的文化差異,有些我們了解掌握,有些我們并不了解,這就造成了由于跨文化因素的影響,使我們要表達的意思在另一種文化背景下翻譯出來的結果卻完全不同,造成了相互的矛盾,使商業活動無法正常地開展,制約了國際貿易的發展。因此,只有正確了解和充分掌握交際雙方的歷史文化背景和風俗習慣,了解他們的價值觀和人生觀,才能把要表達的意思完整地翻譯出來。只有注重培養商務英語翻譯跨文化翻譯的意識,才能較好地解決商務英語翻譯中跨文化交際中出現的問題,實現商務英語翻譯的準確性,有效地促進我國國際貿易的健康、快速發展,最終實現我國國際貿易可持續發展的良性循環。

          2.加強商務英語翻譯的規范和一致性

          商務英語翻譯大多數涉及到的都是一些文書和專業性較強的文件等,這就需要句式、語用、詞匯等的忠實完整和簡潔得體,必須確保翻譯內容的準確性和真實性,翻譯者在翻譯時必須遵循忠實于原文、行文規范一致、語體相當和靈活轉化等原則。加強商務英語翻譯的規范和一致性,可以使翻譯者在翻譯過程中忠實于原文,準確地將原文的意思用譯文語言簡潔地表述出來,并符合商務文書的語言規范和行文規范,使讀者能夠準確理解原文的意思。

          3.有效提升專業術語的駕馭能力

          商務英語翻譯的專業性強,與普通英語翻譯有著較大的區別。商務英語翻譯在熟練掌握常用詞的基礎上,必須還要熟練掌握自己涉及到的相關領域的數量可觀的專業詞匯,具有非常強的專業性,涉及的領域較廣。為了準確地翻譯各種文件,翻譯者必須還要掌握相關國家、民族的歷史文化背景和風俗習慣等。商務英語翻譯還要熟練掌握和運用商務英語翻譯的技巧和商務英語的語言特點等,避免出現專業術語普通化,失去了專業術語要表達的真實含義。因此,要想提高商務英語的翻譯質量,翻譯者必須具備良好的專業知識,了解和掌握世界各國的歷史文化差異和民族風俗等,增強跨文化意識,才能增加翻譯的準確性,才能有效提升專業術語的駕馭能力。

          4.重視商務英語翻譯中的跨文化元素

          作為世界第二大經濟體的中國,與世界經濟的融合發展已經是我國經濟賴以生存和發展的基石,隨著我國和世界各國經濟交往的增多,商務英語方面的外來詞匯也越來越多,我國的詞語推廣到世界的需求也越來越強烈,重視商務英語翻譯中的跨文化元素,可以有效地使中西文化進行很好的交流和融合。例如,我國知名品牌天津“狗不理”包子,在走向世界時選用了“Go Believe”作為英文商標,成功地在全世界進行了推廣,“Go Believe”在發音上不僅和“狗不理”高度契合,并且使西方國家的民眾可以產生值得信賴的感覺。又如,世界著名的服裝品牌“Gold lion”打入我國市場時,巧妙地采用了譯音的手法,抓住了中國人追求奢華和圖吉利的心理,將其直譯為“金獅”,譯音成“金利來”,成功地占領了中國市場,受到廣大中國消費者的喜愛。

          參考文獻:

          [1] 張志華.跨文化視角下商務英語翻譯研究[J].蘭州教育學院學報,2014(8):146-147.

          [2] 劉洪武.淺談商務英語詞匯的特點及其翻譯[J].中國商界,2010(10):272.

          [3] 周念.商務英語翻譯中錯譯的主要原因探究[J].湖南工業職業技術學院學報,2008(4):111-113.

          [4] 蘆文輝.商務英語翻譯中出現的問題及應對策略[J].呂梁學院學報,2016(3):31-33.

          [5] 劉春環.商務英語的語言特點及翻譯[J].文教資料,2006(6):134-135.

          商務英語優秀論文 篇5

          [摘要]

          在全球經濟一體化的大背景下,國際經濟貿易往來日益頻繁,社會對具有商務英語專業技能的人才需求越來越大。本文從行業先導和工學結合這兩個方面,分析如何培養集語言技能與專業技能于一體的復合型涉外商務英語應用型人才。

          一、商務英語專業的人才培養目標

          商務英語專業培養出來的人才應具備從業的基本素質和能力,適應開放的外向型企業開展商務活動對專業人才的要求。通過對語言基礎課、語言技能課的學習,打好堅實的語言基礎。通過商務知識、商務技能課的學習掌握一定的商務知識和技能,能聽懂外商一般的商務洽談,能使用英語和外商進行一般的業務洽談和交流,能讀懂外商的信函業務單證和文件等,能用英文書寫一般的商務文書。具體來說定位于國際貿易業務員、外銷員、跟單員等具備從事國際商務業務工作上崗資格和能力的專業人員。

          二、行業先導、工學結合的人才培養模式

          我國高等院校,尤其是高職高專院校,在改革浪潮的推動下,紛紛探索訂單式人才培養辦學模式,取得了一定的成績。高職院校的商務英語專業在訂單式人才培養,校企協作完成教學計劃,校企共創考核方式等方面正在做著嘗試,有了初期的理論探討和實踐基礎。在教改和實踐創新基礎上,我們濱州職業學院進行了大膽的商務英語人才培養模式的改革,采用了“語言能力+商務管理和操作能力+行業知識技能”構成的商務英語行業人才培養模式。本培養模式以高職高專教育政策和教育理論為導向,以高職高專教改和教學實踐為基礎,深入探討和實踐高職高專商務英語人才培養創新模式。

          這種行業先導的人才培養模式立足于“行業先導”的理論研究和實踐思路,在商務英語專業傳統的“語言能力+商務管理知識+商務操作能力”的復合型人才培養的基礎上加上行業知識技能和特色,創建以“語言能力+商務管理和操作能力+行業知識技能”為核心的嶄新行業人才培養模式,創建了以就業為主導、以行業知識技能為特色的商務英語專業行業人才培養新路。

          在工學結合人才培養模式中,應重視實踐教學基地建設,形成以行業發展的先進水平為標準,以專業發展實際為依據,以校內實訓基地為基礎,以校外實訓基地為重要補充,校內校外有機結合,構建全方位的工學結合平臺,有力地促進人才的'培養,形成與行業一線單位合作的有效機制。

          1.校內實訓基地的建設

          首先,可以在實訓室安裝國際貿易實務實習平臺,引導學生進行逼真的商務活動模擬訓練。每位學生都擁有一家自己創辦的模擬公司,獨立在網上虛擬從事國際貨物買賣交易。學生在主動學習和實踐的過程中,可以逐步養成敏銳的市場意識、良好的商業交往能力以及快速應變、理性分析的綜合能力。教師在模擬實習中主要通過系統的教學設計、有目的地不斷創設仿真商務場景,促進學生對已掌握的英語知識和國際商務知識和技能的綜合運用和深度運用。

          其次,還可以建立校內模擬實訓室.讓學生多接觸外貿企業中真實的應用文獻如一些單證、說明書、手冊、專利、合同、廣告等。對于一些常見應用文體如通知、商業函件、個人簡歷、合同等,要求學生能做到填得出,寫得好。

          最后,成立專業教學指導委員會,為加強專業教學和管理,促進專業建設與發展,學?梢云刚埰髽I界的管理人員、專家和行業協會的代表擔任委員,成立商務英語專業教學指導委員會,定期舉行會議和考察,商討專業的發展方向,提出建設性的意見,審定專業教學計劃,協調管理學生實訓,指導學生就業。

          2.校外實訓基地的建設。

          首先,校外實訓可以是到實習基地參觀、請基地人員現場教學等。校外實訓可以安排學生利用寒暑假到企業進行專業認知實習和崗位認知實習,如有能力還可擔任兼職業務員,指定老師加強指導,組織優秀學生參與實踐,為就業做好充足的準備。

          其次,注重加強校外實踐基地建設,校外實訓基地建設可使學生“零距離”接觸生產、建設、服務和管理第一線。實訓基地的建設,必須加強與企業的聯合,與產業的結合,與社會的融合,保證其科學先進性,使學生和受訓者參與生產、建設、管理和服務等的實際運作,通過實踐使受訓者更深刻地了解并準確把握崗位技能、要求、社會環境、市場環境和企業運作管理模式等。校外實踐基地是人才培養的重要基礎。要充分挖掘資源,與企業加強聯系,只有形成以就業為導向,以行業、企業為依托的校企合作、產學結合的教育模式,才能培養出真正意義上的復合型、應用型人才。

          三、結束語

          對于商務英語這個較新的專業,要緊緊圍繞培養復合應用型人才的目標,采用行業先導、工學結合的人才培養模式,把握實踐性和實用性的專業特色,堅持英語交際能力和商務知識、商務操作技能并重的原則,就一定能夠將商務英語專業辦出特色、辦出水平,培養出有特色、高素質的復合應用型商務英語專業人才,實現可持續發展。

          參考文獻:

          [1]劉春林:創新高職商務英語人才培養模式[J].《中國成人教育》,2007,(7)

          [2]王金洛:“工學結合”英語人才培養模式的探討[J].《廣東農工商職業技術學院學報》,2008,(2)

          [3]楊筱玲:高職商務英語教學,旨在培養應用型人才[J].《市場現代化》,2007,(6)

          [4]彭述初:關于高職商務英語專業人才培養的幾點思考[J].《湖南冶金職業技術學院學報》,2008,(3)

          [5]陳梅:高職商務英語人才培養新模式的構建[J].《中國成人教育》,2008,(3)

          商務英語優秀論文 篇6

          【摘要】目前商務英語專業作為一個應用專業各高職院校均開設,作為一個培養實際應用型人才的專業,如何開展校內實踐教學、實踐體系如何構建一直是教學研究人員探討的命題之一。本文提出商務英語專業應以實踐性課程為依托、建立和完善校內實訓基地建設、專業教師成立公司和充分利用校外實訓基地等形式鞏固商務知識和提高英語交際運用能力,真正實現商務英語專業培養目標。

          關鍵詞:高職高專 商務英語 實訓模式

          高職高專商務英語專業的培養目標:旨在培養具有扎實的英語語言知識和較強的英語口語交際能力,適應全球經濟一體化,特別是加入世界貿易組織后商貿活動第一線需要的,能夠勝任外事、外貿、金融及外資企業的涉外商務工作、語言服務工作和文秘工作的復合型、應用型中高級商務英語專業人才。因此只有不斷深化實訓教學改革,實現實訓課程規范化和常規化,才能完善實訓教學體系,形成特色,促進商務英語學生各項技能的平衡和發展,必須在教學實踐中大膽探索適合學校特點和教學規律的改革之路。

          一、以課程實訓為依托

          《關于高等職業學校設置問題的幾點意見》中對高職課程設置提出了這樣的要求:實踐教學課時一般應占教學總課時的50%左右,教學計劃中規定的實驗、實訓課的開出率在90%以上;據此我們設置商務英語專業主要的實訓課程有:進出口實務與單證、外貿函電、商務現場口譯等課程。這些課程實踐性強,在課堂中即可進行實訓教學。教師可運用商務情景模擬、商務角色表演等形式開展隨機課堂實訓,在此過程中教師需要調動學生的表現欲,在聽、說、寫的實踐中得到鍛煉。使英語應用能力在實訓中提高。

          (一)課程:進出口實務與單證

          1.訓練的目標:通過實訓,讓學生在學習國際貿易基本理論的基礎上,熟練地掌握進出口實務所需的各項技能,即貿易合同的簽訂與履行核算,運輸保險的辦理,報關報檢,出口單證的制等。

          2.訓練內容:

          (1)進出口商品的詢盤、發盤、還盤

          (2)進出口貿易合同的簽訂與履行

          (3)貨物的運輸和保險的辦理

          (4)報檢報關的辦理流程

          (5)出口單證繕制

          (6)貿易糾紛的解決和索賠的處理

          (二)外貿函電

          訓練目標:掌握國際商務英語函電的基本知識,熟練使用外貿函電的各種行文方法及格式,正確使用專業術語及其,從而提高在日常進出口貿易工作中正確書寫外貿函電的能力和水平

          2.訓練內容:

          (1)商務信函的組成及基本格式

          (2)建立貿易關系信函所包含的三項內容的撰寫

          (3)詢、報盤的撰寫

          (4)完單及認收的撰寫

          (5)支付方式書信的撰寫

          (6)包裝及標記信函的撰寫

          (7)裝運通知的撰寫

          (三)商務現場口譯

          1.訓練目標:較系統地掌握不同商務情境下口譯員必備的知識和技能等

          2.訓練內容:

          (1)商務致辭口譯

          (2)商務談判口譯

          (3)商務營銷和展示的口譯

          (4)商務會議口譯

          (5)建立完備的校內實訓基地商務英語專業實訓必須借助現代信息技術和網絡技術提供意義建構的學習環境,各實訓項目開展主要通過多媒體計算機技術和網絡技術模擬商務活動情景來對學生進行商務知識及語言技能綜合訓練,實現建構主義的學習環境。這樣,通過多媒體技術和網絡技術可以創設生動、直觀、形象、接近實際的商務活動情景,可以有效地激發聯想,使學習者能利用自己原有認知結構中的有關知識與經驗去同化當前學習到的新知識,賦予新知識以某種意義。實訓中多媒體和網絡學習環境的情景創設則為提取長時記憶中的這些知識、經驗與表象創造了有利的條件。

          實驗、實訓基地建設是保證實踐教學的必要條件。所以應及時建立起與人才培養目標和實訓教學體系相匹配的專業化數字語言實驗室、模擬實訓室。其中模擬實訓室尤其重要,它可以彌補商務英語專業頂崗實踐崗位的匱乏及時間不宜協調等方面的不足。在模擬實訓機房,安裝相應的配套實訓軟件,建立“外貿實習平臺”、“外貿單證教學系統”和“電子商務模擬實習”等多個模擬系統,供學生模擬操作。

          二、以專業教師為主體建立公司

          通過自己的力量建立校內實訓型企業、公司,即由校內專業教師自主創業,利用自身專業知識及技能,創辦與商務英語相關的公司,如商務投資公司、外貿公司、翻譯公司等。這類由專業教師共同經營,獨立核算的企業既可以為本專業學生提供實訓基地,又可以為學校創造經濟效益。相對商英專業來說,開辦貿易公司即可為學生提供非常合適的實訓場所。貿易公司的投入不大,不需要額外投資建廠、購買高額的設備和機器,只需配備簡單的辦公設備,安排合適的“雙師型”教師作為負責人,聘請若干個工作人員,負責公司的日常業務。而面積較大的商英實訓室經過巧妙的設計,既可以作為公司平時的辦公場所,也可以作實訓課室使用。

          這樣實訓模式才能適應高等教育的人才培養要求,并適應由社會職業結構和產業結構變化發展而導致的職業流動和職業替換的要求。在實施該方案中,可嘗試多元教學法,堅持將勞動過程系統化教學原則與外延式教學法、案例分析法、團隊教學法有機結合,確保實訓環節高質量進行。同時還需制訂合理的考核與評估方式,組建一個實訓環節指導顧問小組(由專業教師和企業相關專家組成),定期根據評估結果提出改進意見,在實訓環節不斷完善的基礎上,可以考慮建立實體或與實體合作,走產學研結合的道路。全球經濟的.不斷發展變化和我國的對外貿易發展現狀,都要求高職院校當前必須根據市場需要,整合資源,創新和改革實訓教學模式,加強培養學生的職業素養,讓畢業生從學校走向社會實現“無縫對接”,也培養出實用型的的高素質專門人才。

          三、建立和充分利用校外實訓基地

          高職高專院校還要與外貿公司、進出口企業、合資企業或其他對外經濟機構建立密切的聯系,經常給學生提供學習觀摩、參觀調研的機會,大力加強校企合作,積極打造實訓平臺。校外實訓基地既是校內實訓教學的延伸,也是學生接觸社會,了解就業形勢和對學生進行職業素質訓練的重要途徑。企業為學校提供實踐教學基地,學校也可以利用自己的人才優勢,幫助企業員工進行英語培訓和各種職業資格認證,這種互助也是高職院校擴大校外實訓基地的有利條件。

          在校外實訓基地,學生以員工的身份直接參與公司運作的各個環節。平時在校內所學習的各種商務理論知識在校內實訓基地都可以有較為直觀的接觸,這樣不僅可以較快地提高自身的專業技能水平,積累各種豐富的實踐經驗,還可以培養良好的職業素質和職業精神。學生們在真實的環境內實訓,在直接參與企業的各個環節的運作中深切地體會自身的不足與缺陷。并根據不同的信息反饋,學校有針對性地對商務英語專業的教學計劃、課程設置等進行相應的改革,以培養適應社會發展需要的專門人才。通過實訓基地,學?蔀槠髽I源源不斷地輸送人才,為企業創造直接經濟效益;企業也應為學校的人才培養方案、課程設計、教材改革等提出意見和建議,以更好地適應企業及社會的需求,在此基礎上實現雙贏。

          對學生在企業實習期間進行有效地組織和管理是工學結合人才培養模式的基本保證。工學結合不是單純的工和單純的學,工和學的目的都必須緊緊圍繞人才培養目標,與學生的職業生涯密切相關,而不是可有可無。學生在企業頂崗實習具有雙重身份,受雙重管理。一方面作為學生,受學校的管理,完成教學計劃中的頂崗實習環節,經考核合格才能獲得學分;一方面作為職業人,受企業的管理,要遵守企業的規章制度,完成指定的工作任務,獲取工作報酬。高職商務英語專業工學結合是將學習與工作結合在一起的教育模式,工作與學習、用人與育人、理論與實踐、崗前和崗中有機結合“工”與“學”相互依存、相互制約、相互促進,設校企“共建、共管、共享型”的實習基地,以職業為導向,以市場需求為運作平臺,充分利用學校內、外不同的教育環境和資源,把以教學為主的學校教育和直接獲取職業技能的校外工作有機結合,實現學生在校學習與在職工作的“零距離”,提高學生就業競爭能力,為地方經濟和社會發展服務。

          四、結語

          高職高專商務英語實訓教學是鞏固商務知識和提高英語交際運用能力的重要環節和方式,是實現專業培養目標和人才培養規格的有效途徑。

          按照職業崗位群所需要的綜合能力來設置課程,這對高職院校來說,是一場深刻的革命。高職院校能否順利完成這樣一場革命,辦出自己的特色,關鍵在于自身教師素質。要把采取多樣化、多渠道的方式培養一支教育觀念新、教學水平高、實踐能力強的“雙師型”師資隊伍作為辦出商務英語專業特色的第一要務。但是這也不僅僅是教師自身的事情,需要學校和政府給予更多的人力和資金的支持。商務英語專業實訓模式改革成功將大大提高了學生的動手能力,加速學生將理論知識向技能轉化的過程,進而加速對理論知識的理解,增強技能操作的熟練程度。這種實訓模式強調個性化學習與自主性學習,有利于發展和培養學生的英語綜合應用能力和自主學習能力,真正能夠在畢業時實現“零距離”上崗。

        【商務英語優秀論文】相關文章:

        經典優秀論文大全04-03

        優秀論文的致謝范文12-09

        優秀論文致謝稿03-28

        優秀論文致謝范文03-27

        優秀論文致謝語范文03-30

        優秀論文致謝范文集11-14

        優秀論文致謝范文大全03-28

        工程碩士優秀論文03-11

        優秀論文提綱格式范本12-07

        優秀論文答辯自述12-03

        • 相關推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>