1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 商務談判:改變付款日期

        時間:2020-11-02 09:17:36 Negotiation 我要投稿

        商務談判:改變付款日期

          Alter the Schedule of Payments

        商務談判:改變付款日期

          A fifth bargaining chip could be to alter the schedule of payments. Because this is frequently done in construction contracts, I changed the scene to that type of job for this dialog.

          第五個可以用來議價的籌碼是改變原訂的付款日期。因為在工程合約中這種情況常常發生,所以我在這個對話中,稍微將工作場景修改了一下。

          Mel:There you go. Everything just like you requested, except the price.

          好了,一切都合你的意了,除了價格以外。

          Bill:Why not the price?

          為什么價格不行?

          Mel:Well,your terms require me to carry the cost of everything and wait for my payment until 30 days after the work is completed.

          這個嘛,你的條件是要我全額負擔開銷,直到完工后一個月才能取款。

          Bill:That's right.

          沒錯。

          I wnat to be sure everything is done right before I pay you off, otherwise you might not response to my call back to complete the punch list.

          我想確定全部完善后才付款,不然,一出問題你可能就不會回復了。

          Mel:I can understand that, but in the meantime I have to cover the cost of materials and payroll for your job.

          我了解你的顧慮,但是我還要負擔你的材料費和工人的薪資。

          The increase in to cover the cost of a short-term loan I have to get to stay in business while you wait and make sure.

          為了等你那一個月,我可能要周轉貸款,打平經營費用;所以反應給你的就是漲價。

          Bill:How about if I alter the deal to 50% upon substantial completion and 50% within 30 days?

          那我改成大致完工后就付一半,完工一個月再付一半呢?

          Mel:Still the same.

          還是一樣。

          I'll got to have some front money to buy supplies,and no more than 10% retained pending final inspection.

          我一定要有前置費去買原料、補給品,所以在你檢查確定前,頂多可以扣押10%的尾款。

          Bill:Then,how do I know you'll come back and finish the job?

          那我怎么知道你會不會把工作做完?

          Mel:You have my word.

          我跟你保證。

          That's enough for most people.

          通常大家聽我這么說就夠了。

          Bill:Okay, then, how's this.

          好,這樣吧。

          I buy the materials and have them delivered here, and I retain 15% for up to 30 days after the punch list.

          我負責買材料,并運送到這里;完工后,我會扣百分之十五的尾款,一個月后付清。

          I'll give you the rest upon substantial completion ,so you can make your payroll.

          只要大部分完工,我就先付百分之八十五,這樣你就可以會工人的薪水了。

          Mel: All right.

          好吧。

          I'll do it for nothing up front,but you buy the supplies,and pay me everything except 15% retainage,upon substantial completion.

          這樣沒有前置費,我也可以動工。但你得負責購買材料,在工作大致完成后,你要支付百分之八十五的`貨款,扣押款不得超過15%。

          Bill: Done!

          成交!

          Vocabulary重要詞匯

          punch list后續表單(工程中指完工后的需整改的記錄)

          payroll薪資總額

          alter改變

          front money預付之訂金

          retainage尾款(工程中指保修金之類的預留金)

        【商務談判:改變付款日期】相關文章:

        商務談判:付款表達11-15

        商務談判:修改交貨日期11-15

        關于付款的商務談判句11-15

        出國考試SAT考試日期及出分日期10-11

        泰語日期的表達08-16

        英語日期時間的表達08-18

        元旦用英語寫日期09-29

        英語付款用語(匯總)08-26

        付款買賣合同01-17

        商務談判禮儀10-06

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>