1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 英語串燒:rat someone out 打某人小報告

        時間:2023-02-09 13:10:12 禮儀英語 我要投稿
        • 相關推薦

        實用英語串燒:rat someone out 打某人小報告

        1. That's the way the cookie crumbles. 人生不如意的事十常八九。
          That's the way the cookie crumbles.的原意指「餅干難免會碎」,言下之意就是這種事是無法避免的。
          2. peak too soon 小時了了
          peak原有「達到高峰,聳起」的意思,所以peak too soon就是指太快出風頭了,會令人有「小時了了,大未必佳」的疑慮。
          3. rat someone out 打某人小報告
          rat這個字不只是指「大老鼠」而已,它還有「叛徒,告密者」的意思,甚至還可以當做動詞,指「背叛,告密」,rat someone out就是「出賣某人」啰,這下場可是會像老鼠一樣,人人喊打啊。
          4. someone's not out of the woods yet 某人的麻煩還沒結束咧
          someone's not out of the woods yet指「某人還身陷林中」,也就是說還要費一番功夫才能脫困,有得忙了。
         

        實用英語串燒:rat someone out 打某人小報告

        【英語串燒:rat someone out 打某人小報告】相關文章:

        實用英語串燒:pick someone up 搭訕某人07-17

        實用英語串燒:out of line 過分07-17

        實用英語串燒:squeak by 勉強通過07-17

        實用英語串燒:false alarm 假警報07-17

        實用英語串燒:big picture 全局,大局07-17

        實用英語串燒:must-read 必讀之物07-17

        2024年會歌曲串燒02-01

        金曲獎李榮浩搖滾串燒歌詞05-16

        李榮浩金曲獎搖滾串燒歌詞08-14

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>