- 相關推薦
商議貨物包裝要求函電
20 May 2000
Kee & Co., Ltd
34 Regent Street
London, UK
Dear Sirs:
On May 20, we received your consignment of 40 cardboard cartons of steel screws.
We regret to inform you that 10 cartons were delivered damaged and the contents had spilled, leading to some losses.
We accept that the damage was not your fault but feel that we must modify our packing requirements to avoid future losses.
We require that future packing be in wooden boxes of 20 kilos net, each wooden box containing 40 cardboard packs of 500 grams net.
Please let us know whether these specifications can be met by you and whether they will lead to an increase in your prices.
We look for forward to your early confirmation.
Yours faithfully,
Tony Smith
Chief Buyer
——先生: 五月二十日收到貴公司40個紙板箱鋼鏍釘。 然而,當中10個紙箱于運送途中破爛,令貨物散落,造成損失。 本公司諒解到此非貴公司之過失,但希望能修改包裝的方法,以避免同類事件發生。 日后的包裝木箱凈重20公斤,可裝每個凈重500克的紙板箱40個。 煩請確認上述方法,并賜知新方法會否引致價格上漲。 盼望早日賜復。 采購部主任 托尼.斯密思謹上
--------------------------------------------------------------------------------
【商議貨物包裝要求函電】相關文章:
包裝崗位職責要求11-18
函電書信【12】08-18
函電實訓心得02-16
商務英語函電11-25
外貿英語函電范文08-08
建立外貿業務關系的函電范文01-30
外貿函電感謝信范文09-06
擬寫外貿函電的常用英語句子08-13
外貿英語函電常用開頭語07-15
外貿英語函電之介紹信08-09